Zalamegyei Ujság, 1932. július-szeptember (15. évfolyam, 153-222. szám)

1932-08-28 / 194. szám

2 Zdiamegyei üjsag 1932 augusztus 28. A teherautós fuvarozás korlátozása sérti a zalai közönség érdekeit. Sok a panasz a Máv. feljelentései miatt. Krónika. A tótoknak főcsahosa. Hlinka András, észreíér. Most látja csak, hogy a csehek Barátsága mennyit ér. Tönkretették a Felföldét, Hogy jobban már nem lehet És a szegény, éhező fór Még drótozni sem mehet. Hej, ott túl a nagy Krivánon, A zólyomi szép határon Búsan sóhajt föl a tót, Jobb vót, mikor — magyar vót. A mi régi Pozsonyiunkban Nagy dolog lesz vasárnap : Az utcákon zöldpaprikát És ugorkát dobálnak. Azért kerül a sok termény így porba az utcára, Haragusznak a termelők, Mivel annak nincs ára. Mért keli hát a többtermelés, jó mély szántás és jobb vetés, Hogyha mindent eldobnak, Mit eladni nem tudnak? Iparosok, kereskedők ígéretet kaptak mái És az a sok Ígéret most Végre beváltásra vár. Egyesül is a két tábor, Mert mást nincs mit íenniök, Együttesen sikerül tán Valamit elérniük. Helyes, hogyha demonstrálnak, De pártot nem fabrikálnak. Fábián csak maradjon, Uj pártot ne faragjon, Ezelőtt egy esztendővel Indula szép mozgalom, Egy belföldi nagy kölcsönre, Aki mit tud,, azt adjon. Felajánltak terményt, készpénzt, Gyűrű?, láncot és órát, De egyszerre az egészet Szépen abban is hagyták. Minálunk ez csak is vagyon Ismerjük már egymást nagyon. És itt" is azt mondhatnánk, Tudjuk, mi a — szaimaláng. Ipszilon. Egy 1930. évi törvény alapján a MÁV érdekeinek védelmében mintegy másfél évvel ezelőtt ren­delet jelent, meg, amely jelenté­kenyen korlátozta a kocsin és te­herautón való árufuvarozást, s korlátokat állított a személyfuva­rozásnak is. Az utóbbi időben ugyanis a kereskedők és iparo­sok, valamint a gazdák mind nagyobb mértékben elpártoltak a vasúttól a magas szállítási tarifák miatt, s mindinkább visszatértek a kocsin való fuvarozáshoz, ille­tően átpártoltak a teherautókhoz, amelyek sok esetben olcsóbb, célszerűbb és gyorsabb szállítást tesznek lehetővé. A kormány­hatóságok a MÁV kezdeménye zésére ezen a helyzeten nem a MÁV tarifájának leszállításával igyekeztek segíteni, hanem azzal, hogy a konkurrens szállítási eszkö­zök forgalmát megkötötték. A teherautó-fuvarozást szigorú en­gedélyhez kötötték és az enge­délyt leginkább csak 25 kilomé­teres körzetre adják ki. A megyei hatóságok, igy Zala vármegye közigazgatási bizottsága is, már a múlt évben log alkoz- tak az új renddel ' és rámutattak annak sérelmes intézkedéseire. A feliratok azonban nem használtak, s a korlátozások mind inkább súlyosan érintik a fuvarozási vál­lalatok, a magán fuvarozók és a nagyközönség érdekeit. Zalában is egyre több a pa­nasz, mert a MÁV igen szigo ruan veszi a neki biztosított jo­gokat és széleskörű eilenőr^est gyakorol. Ennek folytán soroza­tosan érkeznek a hatóságokhoz a MÁV feljelentései vállalkozók és magánosok eiien a fuvarozási ti­lalom megszegése miatt. A múlt napokban például egyik kesztheiy- környékí gazdát jelentették fel, akinek az Országos Tejszövetke­zeti Központtal volt megállapodá­sa, hogy községéből a tejet a balatonszentgyörgyi gyűjtőhelyre száililja. A MÁV ezt a fuvarozást sérelmesnek találta, mert ezen a vidéken vasút is közlekedik. Köz­ismert, hogy a zalaegerszegi fut­ballistáknak és kísérőiknek teher­autón való szállítása is a MÁV közbelépésére szakadt félbe. A múlt hónapokban többször elő­fordult, hogy a drukkerek, akik nem tudták megfizetni a magas vasúti díjszabást, teherautó kísér­ték el kedvenc csapatukat Szom­bathelyre és Körmendre, mivel ez sokkal olcsóbb volt. A MÁV j megtudta a dolgot és figyelmez­tette a zalaegerszegi teherautóso­kat, hogy szüntessék be a futball- drukkerek szállítását, különben kénytelen lesz a vállalkozókat fel­jelenteni. A szállítás ezentúl el is maradt. De nemcsak a feljelentések sé­relmesek a nagyközönségre és a szállítókra, hanem az a mód is, ahogy némely eseiben a fuvaro­zási engedélyeket kiadják. Pél­dául Keszthelyen egyik másik száiiitási vállalkozó megkapta a fuvarozási engedélyt 25 kilomé­teres körzetben, de a körzetből kivették Tapolcát és Balaton- szenigyörgyöi, vagyis azokat a helyeket, ahcva az áruforgalom leginkább irányul. Mindezt azért, mert ezekre a helyekre a MÁV igyekszik magának biztosítani az áruszállítást. Nagyobb távolsá­gokra pedig csak akkor lehet en­gedélyt kapni, ha arra felé egy­DIADAL a TELEPÜNKET legújabb 2-fl csöves rádiókészüléke mo­dern bakelitházban, hangszóróval egybe­építve, alacsony- és magashullám hosszra. Ára 135 pengő. KAPHATÓ : Polgár Endre villamossági [ vállalatánál ZALAEGERSZEG (Megyeházzal szemben.) j Telefonszám i 252. Kedvező fizetési i feltételek. általán nincs vasút. így a zala­egerszegi árufuvarozók kaphatná­nak engedélyt Zaiabaksa felé. A MÁV-hoz hasonló védelem­ben részesülnek más állami üze­mek közlekedési eszközei is, köz­tük a postaautóbuszok a sze­mélyszállítás térén. A szállítási vállalkozók és az árut fuvaroztató közönség azt kí­vánja, hogy a kormány hatóságok enyhítsenek a szigorú korlátozó rendekezéseken, vagy pedig a MÁV szállítsa le tarifáját, olyan mértékben, hogy Re jelentsen az súlyos terhet a közönség szá­mára. A mai nehéz időkben nem lehet kizáróan egy közüzem ér­deken szolgálni, hanem lekintetiei kell lenni a megcsökkem jőve delmü adó/ó polgárságra ia. — Hölgyek és urak öröme a G. F. B. harisába. Elegáns, tar­tós és olcsó, mert a gyár ál­tal megszabott áron árusítja a Fenyvesi Áruház. Szállodában. — Földszint, 13. ajtó — hajtja meg magát a helység szállodájá­nak portása. — méltóztatik talán a kulcsot? ... — Hát talán a 12. számú szoba? — kérdeztem kurtán, a babona futó borzadályával a hátamon. — Sajnos, busz perccel előbb adtam ki — szolgálatára. — No és a tizennégyes? — Bocsánat, épen tizenhárom szobánk van ... Földszintes szál­loda . . . Kicsiny szálloda . . . De kényelmes, tiszta szobák, fi­gyelmes kiszolgálás . . . — A kulcsot. — Udvari ? ut­cai ? Milyen szoba? — Udvari — szolgálatára. Kivonszoltam magamat a folyo­sóra, ahonnan holtfáradtan léptem a szobába. Köpenyemet húztam csak le magamról s a fogasra akasztottam, mert a kinn ömlő esőié erősen csörgött róla, aztán leültem. Ránéztem az ágyra. Nem is egy ágy volt: kettő. Közöttük kis éjjeliszekrény, rajta egész szál gyertya. Nem vártam semmit; csakha­mar beledőltem az ágyak egyi­kébe, eloltottam a világosságot s öt perc alatt már aludtam. Valamivel később erős döröm- bölés vert fel álmomból. Világos­ságot csináltam, s még mielőtt kiáltottam volna, a portás hang­ját hallottam,- amint könyörgés­szerüen beszólt. Méltatlankodva nyitottam ki az ajtót. A portáson kívül még két em­ber állt az ajtó előtt. — Bocsánat — szólalt meg az egyik ismeretlen — a szálló­tulajdonos vagyok. Egy úriember lenne hálás uraságodnak, ha ke­gyes volna az éjszakára áten­gedni az egyik ágyat, ilyen cudar időben jót tenni mással nem is annyira jó üzlet,mint emberszeretet. — Szives elnézését kérem . . . — Átengedem — mormogtam dideregve. — Hol az az ur? A velük jött idegen előbbre­lépett s bemutatkozott, mormogva valamit. A tulajdonos és a por­tás elbúcsúzott. Az idegen bejött. Termetes, feketehaju, erős szemöl­dökű férfi volt. Szúrósnak látszó szeme egy-két pillanat alatt kö­rüljárt a szoba falain, az ágyakon, legvégül rajtam, aki eközben vissza feküdtem s hanyatt fordulva né­zegettem a mennyezetet. Az ide­gen egy perc alatt lehányta ma­gáról a ruházatát s ugyanolyan gyors-hanyag mozdulattal lebon­totta az ágyát. — Szörnyen elfáradtam, s rá­adásul tönkreáztam, hogy még beszélni sincs kedvem — nyögte alig érthetően, kelletlenül, aztán többet nem szólt. — Magam sem szóltam semmit, mert láttam, nem néz rám beszéd közben, mintha épen otthon mondaná ezt. Az érzéketlen ember közönyössége olvadt az arcán egybe a szenvte­len üzletember kiismerhetetlensé- gével. Ki lehet ugyan? Egy lapos bőrtáska volt egész ingósága, mint nekem, amit a dunyha te­tejére helyezett, mikor lefeküdt. El nyújtózott. Borzas, sürü haja külön szabadsággal feküdt el arca fölött a vánkoson. Úgy láttam, mogorva arca simább lett, amint az alom bágyadsága ezeket a vo­násokat rajta gyorsan felváltotta. Vastag ajkai kikerekedtek, a lég­zése ütemes orrhang-szuszogást préselt ki belőle, a hangtól gyen gén éneklő szájpadlása felől. Ol­dalt feléje fordultam s irigyeltem gyors aivókészségét. Mert úgy láttam, rögtön aludt, ahogy letette a fejét a vánkosra. Mielőtt a gyertyát eloltottam, akaratlanul mégegyszer ráesett a tekintetem az idegenre. Megdöb­bentem. Láttam, hogy hálótársam szeme nincs lezárulva, hanem félig összecsukott szemhéjai kö­zül engem figyel. Megborzongtam. Hiszen ez az ember n.m alszik! Teszi a horkolást és néz. Várja, hogy elszederüljek s aztán. . . Kővé meredten bámultam a félig nyitott sunyi szemek felé, amiket e percben olyan félelmetes­nek láttam, mintha ugrásra kész tigrisnek szándéka egyesült volna orv, pokoli gonoszsággal. Pilla­natra lehúztam tekintetemet róla, mert tudtam, hogy lát, hogy a szememből kiolvashatja rémülete­met s annál gyorsabban elveszek. Közel voltam a tébolyodáshoz. 1 Mégis nyugalmat erőltettem s'most már csak a menekülésre gondol­tam. Úgy van, a menekülés gon­dolata száguldott lüktető agyam minden porcikáján keresztül. A félelem óráknak tetsző perceiben csodálatosan regeneráló képzelet­tel éltem át ennek az embernek ismeretét. A félig nyitott szem alattomos tekintete mintha holtra bénított volna. Az ajtó felé san- ditottaiH. Emlékeztem, valamelyi­künk, talán ő, bezárta azt. De kulcsot nem látni rajta. Arra nem lehet tehát menekülni. Az ablakon rács van. Errefelé sincs mód . . . A revolveremet otthon hagytam. Egy gyenge, gyöngyháznyelü bics­ka volt csak velem. Az is a ru­hám zsebében. A ruhám három lépésnyire egy széken. De nem is tudom, melyik zsebben van. Amire azt kiragadom, ez a tag­baszakadt férfi engem egyetlen markával megfojt. Önkéntelenül megint ránéztem. Veritékezve, a rémület tehetetlenségével láttam, hogy még egyre figyel. Ajkainak vastag pereme egészen kidüledt, a haja félig már ráomlott sze­mére. Még rosszabb volt. így most én még csak figyelni sem tudom, mert a hajszálak közein nem látok jól át. Talán szólnom kellene . . . Meg kellene mondanom, hogy pár pengőmön kívül nincs nálam egyéb érték ... Mi történnék? ... Mert kétségtelen, ez az ember az álomra les, hogy kiraboljon $

Next

/
Oldalképek
Tartalom