Zalamegyei Ujság, 1931. szeptember (14. évfolyam, 208-227. szám)

1931-09-08 / 221. szám

I 2 Zalamegyei Újság 1931 szeptember 23. Magyarországot és Ausztriát nem érinti az angol pénzügyi válság. A Xlil. Katolikus Nagygyűlés. Október 10—13. napjain tartja a magyar katolikus társadalom nagygyűlését Budapesten, melyen árpádházi szent Erzsébet és páduai szent Antal emléke előtt fog hó­dolni a magyarság. A szociális i kérdés keresztény szellemben való megoldása is jelentős iránya az idei katolikus nagygyűlésnek. A nagygyűlés nyilvános gyűlé­seire a nagygyűlés tagsági jegyé­vel lehet belépni, melynek ára 2 P. Ülőhelyek külön díjazás alá esnek. Az ülőhelyjegyet a tagsági jegy felmutatása mellett lehet megváltani. Az Országos Katoli­kus Szövetség kéri a vidéki ér­deklődőket, hogy székjegyeiket és tagsági jegyeiket előre, postán rendeljék meg (Budapest, Feren­ciek tere 7., I. em. 8.), mert a nagygyűlés napjain ülőjegy alig kapható. Az összes magyar vas­utak 33 százalékos kedvezményt nyújtanak a nagygyűlésre utazók­nak október 8 tói október 15-ig. A kedvezményes jegy megváltá­sára az Országos Katolikus Szö­vetségnél a tagsági jeggyel vál­tandó igazolvány szolgál, amelyet az odautazás és visszautazás meg­kezdésekor a jegypénztárnál le kell bélyegeztetni és a nagygyű­lés tagságát igazoló jeggyel az ellenőrző közegnek bemutatni. Akik a Délivasuton utaznak, azt a jegyrendelésnél jelezzék, mert erre külön igazolvány van. A kedvezményes utazásra jogosító igazolvány 50 fillér, a Délivasutra 1 P. A főtisztelendő papságot kéri a rendezőség, hogy az eucharisz­tikus körmenetre karinget hoz­zanak. A biatorbágyi merénylet nyomozása. Budapest, szeptember 22. A leo- beni rendőrség tegnap letartóztatta Riesen Valter würtembergi szere­lőt, aki a gyanú szerint tudott a biatorbágyi merényletről. A szom­bathelyi rendőrség megállapította, hogy Riesen Valter a merényletet megelőző napon Szombathelyen járt, egy poste restante levelet vett át, majd eltűnt. A szerelő gépkocsin érkezett Szombathelyre -és vasúton utazott tovább. Egy motorcsónak katasztrófája. Norderney, szeptember 22. Az Anne Marte nevű motorcsónakot Juist szigetéről visszatérőben vihar érte utói és a hajó valószínűen elsülyedt. A csónakon 18 kirán­duló volt. Az első hirt egy utas hozta, aki reggel 5 órakor meg­próbálta, hogy úszva elérje a Memmert sziget partjait. Két órai úszás után, teljesen kimerülve si­került is elérnie a partot. Azt ál­lítja, hogy a motorcsónak a hul­lámverés miatt megtelt vízzel. A többi utas sorsáról semmit sem tud. Az utasok megmentésére mentőhajókat küldtek ki. — Verekedés sebesüléssel. A Nagykanizsa közelében levő lazsnakl csárdában többen mulattak. Hazatérő­ben a mulatozók összevesztek és Peti János kanizsai lakost, a fején megsebe­sítették. Az eljárás folyik. Budapest, szeplember 22. Te- leszky János az angol aranyvaluta válságával kapcsolatban rámuta­tott, hogy a bajok forrása jórészt világgazdasági eredetű. Mindezek a jelenségek végeredményben a teljesen elhibázott békeszerződé­seknek és azoknak következményei, hogy a háború gazdasági téren tovább folyt. A világgazdasági megnyugvás csak akkor várható, ha a világ visszatér az egészsé­ges gazdasági berendezésekre. Magyar hivatalos gazdasági kö­rökben hangsúlyozzák, hogy az angol válság közvetlenül egyálta­lán nem érinti a magyar gazda­sági életet, mert már régen meg­szűnt a magyar valuta és az an­gol font közti szoros kapcsolat. Természetesen az angol válság közvetve hatással van minden or­szág pénzpiacára, de a káros je­lenségeket ki lehet küszöbölni. Bécs, szeptember 22. Mint már tegnap is nyilvánvaló volt, Ausz­Olyan időket élünk, amikor a rém­hírek nagy kelendőségnek örvendenek. Bajok vannak minden télen, ez tagad­hatatlan. A bajoknak feltárása, okainak keresése nem bűn, hanem kötelesség. Ellenben bűn a bajokat nagyobbaknak feltüntetni, mint amekkorák azok a va­lóságban és veszedelmeket látni ott, ahol arról szó sem lehet. Az igazságtól eltérő és a közönség megrémitését célzó híreket mondjuk rémhíreknek, amilyeneket a mai, bajokkal teljes, ide­ges világ oly bőven termel. Hazánkban a gyermekparalizis szór­ványosan jelentkezett. Egyik helyen több, a másik helyen kevesebb egyén kapta meg ez a betegséget, amelynek járványjellege nincs és járvánnyá talán nem is fajul. Zalaegerszegen mindössze két gyermeket találtak ebben a beteg­ségben gyanúsnak még hetekkel ezelőtt. A vidéken sem volt több eset. A fan­A len- és kenderről és más egyebekről szól ez a levél a szomszéd megyéből. Kedves Pista komám ! Beváltom az Ígéretemet. Im’hol az irás. ígértem, hogy irok, hát meg is cselekszem. Pedig az a kis bor ugyan­csak neki szaladt a fejemnek. A lábam­ról nem döntött le, bár meg akart táncoltatni. De jól aludtam tőle. Ha az anyjuk reggel rám nem rezzent, akkor még most Í3 az ágyban szuszogok. Szeretek feküdni. Ezért mondja is az anyjuk: „Kendből aztán jó, nyugodt halott lészen, mert könnyen elfekszik akár az i élet napjáig!“ űrre azt mon­dom, hogy nem nagyon örvendeztető ebben a világban élni, jobb is volna átaludni. Mert úgy nekiszegényedett ez a világ ennek az életnek, hogy az em­ber nem nótázni, de még dudorászni se kíván. Sokkal jobb volt abban a régi világban, amikor mi fiatalok voltunk. Amikor a pincéből botorkáltam ha­zafelé, nagyon elbúslakodtam a bor melletti beszédünkön. Mert mégis csak nem jó ez a mai sor. És azt gondol­tam, hogy jövőre vetek kendert, meg lent is. Azután mer’ helyettes bíró va­triában nem történnek rendkívüli intézkedések az angol válsággal kapcsolatban. Semmi ok sincs a további óvatossági rendszabá­lyokra. Az osztrák nemzeti bank elnöke is ily értelemben jelentette ki, hogy Ausztria számára nincs ok izgalomra vagy nyugtalanságra, mert az osztrák valuta nem áll közelebbi kapcsolatban az angol valutával és semmiféle szorosabb pénzügyi vagy gazdasági viszony nem áll fenn a két ország között. A két napos bécsi tőzsíjezárlat kizáróan a többi országok tőzs­déihez való alkalmazkodás cél jából történt. A devizaszolgáltatás terén nem lesz semmiféle kivé­teles intézkedés. London, szeptember 23. Az alsóház a kora reggeli órákban 196 szavazattal 100 ellenében a bizottsági tárgyalás során elfo­gadta a takarékossági javaslat i pénzügyi rendelkezéseit. tázia és a hirkovácsolási hajlam azon­ban rémhírek kitenyésztésére ösztökélt egynémelyeket. Több ilyen megbete­gedésről mesélnek; az orvosok azon­ban nem látták ezeket a betegeket; halálozásról is szállingóznak hirek, amelyek teljes mértékben nélkülözik a valóságot. A vármegye tiszti főorvosa a hozzá beérkezett hivatalos ada­tok alapján kijelentette, hogy a betegség állásáról ma is csak azt mondhatja, amit hetekkel ezelőtt mondott. A bejelentett egy pár eset közül nem bizonyult mind gyermekparilizisnek s a betegek mind meggyógyultak, vagy erősen javulóban vannak. A betegség terjedéserői és újabb zalaegerszegi megbetegedésekről szóló hirek tehát alaptalanok, rémhírek, s igy hitelt nem, de büntetést érdemelnek. gyök, kidoboltatom a faluban, hogy mindenki vessen kendert, meg lent. Vetünk bizony. A kenderből és a len­ből lesz majd alsó ruha, — lesz asz­talterítő, ágyteritő, törülköző. Abból a jó finom lenvászonból kerül az anyjuk­nak, meg a Márinak is ing. Eltart akár holtukig. Addig volt jó világ, amíg azokat a jó len- és kendervászonból készült fehérnemüeket hordtuk. A ta­kács szőtte, kevés pénzért, amiből ő is megélt. Most futkosunk a boltba ezekért a fehérneműkért. Megvesszük drága pénzért. Pedig egyik-másik csak addi^ tart, mig az ember magára nem veszi. Mert ha magára veszi, hát szét­szakad Egy baj van. Nincs takács a falunk­ban. De, amint tudom, nálatok Zalá­ban kettő is van, az egyiket majd ide­költöztetjük. Adunk néki a község föld­jeiből, hogy nyáron is dolgozhasson, hogy könnyebben éljen. Nekünk megéri. A második dolog, amit végrehajtunk a községben, az lészen, hogy az elöl­járóság odahat, hogy a leányaink ne hordjanak olyan fránya finom dolgokat, lakkcipőt, selyemharisnyát, meg kom- binékat. Ezek nélkül is szeretjük őket. Erről a szeretetről hitelesen biztosítjuk a község minden tisztességes leány­gyermekét. A fiainknak pedig megtiltjuk, hogy bugyogót, cipőt, keménygailért, nyakkendőt, sárgacsizmát hordjanak, illetőleg viseljenek. A leányoknak pedig megparancsoljuk, hogy ezek nélkül a nyavalyás cifraságok nélkül is szeres­sék a mi fiainkat. Én tudom biztosan, hogyha mi eze­ket a községünkben végrehajtjuk, ak­kor nálunk lesz pénz és nem lesz meg ez a rettenetes nagy nyomorúság. Jó szívvel ajánlom Pista komám, ti is ezt tegyétek. Mert azt mondom, hogy meg­öl minket ebben a nagy szegénységben ez az úri cifrálkodfs. Ráiöttem már régen, hogy ez a kórság pusztitja a falu vágyó fát. Van még más baj is. Erről majd máskor tereferélünk. De egyet meg­említek. A Mári leányomat megkérte a Keszeg Gergő Istók fia. Nem épen szemrevaló, de megjárná. Hát meg is biztogattuk, hogy épen nem mondunk ellent. Akior csak kibökte a száján, hogy hát két szoba bútor kéne, meg konyha-bútor No, — mondok — nem ette meg a rossz. A régi időkben adtak a lánynak földet, pénzt, egy ágyat, egy sifonért, esetleg egy sublotot. Asztalt, meg székeket csak akkor adtak, ha üres lakásba költöztek az új párok. Ezt meg is mondtam neki. Érre azt válaszolta, hogy ma ez a divat és ő csak olyan leányt vehet el, aki hozza a sok bútort. — Hát végy el Istók olyan lányt, — mondok neki. — Itt pedig ne alkalmat­lankodjál. — Kinyitottam neki az ajtót és vitte is az irháját. Még majd adós­ságba keveredem a lőcslábú Istók miatt. Ezzel zárom a soraimat. Maradok tisztelettel komád, Jancsi. Augusztusban csökkentek a takarék­betétek. Budapest, szeptember 22. A buda­pesti 12 legnagyobb pénzintézetnél és a Postatakarékpénztárnál elhelyezett betétek álladéka a Központi Statiszti­kai hivatal közlése szerint augusztus végén az előző havi 639.3 millió pen­gőről 608.3 millió pengőre, vagyis 31.0 millió pengővel csökkent. A folyó­számlabetétek álladéka ugyanezen idő alatt 681.4 millió pengőről 672.9 mil­lió pengőre, vagyis 8 5 millió pengővel csökkent. A Postatakarékpénztár augusz­tus hóban 3.4 miltió pengő zálogköl­csönt folyósított, a kiváltások összege 4.3 millió pengő volt. A bejelentett fizetésképtelenségek száma augusztus­ban 189-ről 198-ra, a passzívák ösz- s/ege pedig 8.5 millió pengőről 10.7 millió pengőre emelkedett. Rádió. Szerda, szeptember 23. 9.15: A m. kir. 2. honvéd gya­logezred zenekarának hangverse­nye. 9.30: Hirek. 12.05: Zempléni Müller József és cigányzenekará­nak hangversenye. 4: Majthényi György novellái. 5: Hegyi Anna magyar nótákat énekel Bura Sán­dor és cigányzenekarának kísére­tével. 6 30 : Hangverseny. 7.30: Kállay Miklós előadása: „Aiapán színház“. 8: Az Egyetemi Ének­karok hangversenye. 8 45: Kurina Simi és cigányzenekarának hang­versenye. 10: Viola da Gamba-est. Utána kb. 11: Gramofonhangver­seny. — TQz GyUrUsőn. A napokban éjfél tájban Kovács Gyula gyürüsi gazda a hegyről tért haza. s mikor a házá­hoz közeledett, észrevette, hogy 16 méter hosszú szalmakazalja kigyuladt. Nyomban fellármázta a szomszédokat és sikerült a tűz terjedését megaka­dályozni. A kár nem nagy. A csendőri nyomozás megállapította, hogy a tüzet gondatlansag okozta. A hegyről ittasan hazatérő szüretelők valószínűen ciga­rettát vagy gyufát dobtak el és ettől gyuladt meg a kazal. Rémhírek a gyermekparalizis terjedéséről. Halálozás nem volt, újabb megbetegedések sem történtek Zalában. Nagy József vendéglőjében. 4720 I

Next

/
Oldalképek
Tartalom