Zalamegye, 1910 (29.évfolyam, 27-52. szám)
1910-11-27 / 48. szám
s iZalamegye, Zalavármegyei Hirlap« 1910. november 27. Ruha kiosztási Ünnepély. A Zalaegerszegi Chanuka egylet ruhakiosztási ünnepélye folyó évi november hó 17-én vasárnap délután 1/ s4 órakor a helybeli ipartestület dísztermében tartatik meg, melyre a t. egyleti tagokat tisztelettel meghívja az elnökség azzal a kéréssel, hogy bárminemű adományaikat a kiosztás napján ebédutántól kezdve az ipartestület helyiségébe küldeni méltóztassanak. Nyugalomba vonuló alezredes, ó Felsége a király elrendelte, hogy Mentzl Hugó, várakozási illetményekkel szabadságolt 20. honvéd gyalogezredbeli alezredes nyugalomba helyeztessék és ez alkalommal az ezredesi cimet és jelleget, továbbá a katonai érdemkeresztet adományozta neki. Alapszabály jóváhagyás. A m. kir. belügyministerium a novai iparos olvasókör alapszabályait 2323/1910. sz. alatt kelt rendeletével jóváhagyta. Gyermekmenhely'! megbizás. A m. kir. belügyminiszter a szombathelyi m. kir. állami gyermekmenhelynél, melyhez a mi gyermektelepünk is tartozik, a másodorvosi teendők ellátásával dr Vurmfeld Zoltán szombathelyi gyakorló orvost bizta meg. A Julián-Egyesület iskolái. A Julián-Egyesület, a mely harminchárom magyar nyelvű iskolát tart fönn Horvátországban az ott élő magyarok gyermekei számára, most tette közzé kimutatását a mostani iskolai év elején beirt tanulókról. A kimutatás szerint az egyesület harminchárom iskolájában összesen 4859 tanuló jelentkezett, vagyis 78-cal több, mint a mult iskolai évben. A Julián-Egyesülettel közösen fentartott hat pusztai iskolába 531 tanuló iratkozott be, vagyib 14-gyel több, mint a mult évben, mig a JuliánEgyesület által támogatott opatováoi iskolában 111 gyermeket tanítanak a Julián-Egyesület most megnyílt szerajevói iskolájának pedig 180 tanulója van. Az egyesület patronátusa alatt álló iskolákban tehát 5681 magyar fiu és leány tanul, vagy 310-el több, mint a mult évben. Nö mint anyakönyvvezető. A felsőrajki áll. anyakönyvi kerületbe, a vármegye alispánjának 18812/ni. 910 szám alatt kelt rendeletével, anyakönyvvezető helyettessé, korlátolt hatáskörrel Vuk Jánosné szül. Bálics Ilonát nevezte ki. A korlátolt hatáskör annyit jelent, hogy őnagysága csak a születési és halálozási eseteket lesz jogosítva elkönyvelni, esketéseket azonban nem foganatosíthat. Ez a kinevezés tudtunkkal nem az első a vármegye területén és ugy látszik, a nők, mint más hivatalokban, az anyakönyvek vezetése körül való kötelességüket is teljes megelégedésre teljesitik. Ezt azonban viszont nem jelenti azt, hogy kívánatos volna ezeknek a kivételes kinevezéseknek állandó gyakorlattá tétele. Mert hát olyan férfi is sok van állás nélkül, akinek nőt is kell tartani s mi tagadás a magyar asszonyok kezében sokkal szebb fegyver az élet küzdelmei közt a főzőkanál minden egyébnél. A városi jéggyár üzeme. Azt hinné az ember, hogy a keményebb, hideg időjárás bekövetkeztével a városi jéggyár beszünteti az üzemet; mert kinek is kell ilyenkor jég. Hidegre fordult ugyan az idő, hó is esett már egy kevés mutató gyanánt, de a hűvös éjjeleken eddig sem a Zala vize nem állt be, sem a vasúti töltés mellett, lévő úgynevezett anyagárkokban a víz be nem fagyott, jeget vágatni tehát nem is lehet s igy a fogyasztó közönség még mindig a városi jéggyár termékét veszi igénybe. Sőt az történt meg két izben a mult héten, hogy gróf Festetich Tassziló keszthelyi kastélyából küldtek ide 8 métermázsa jégért. És mert történetesen akkor nem volt készlet, a gyár vezetősége hamarjában gyártatott annyi jeget, amennyire a várakozó kocsisnak szüksége volt. Rövid néhány óra alatt elkészült a jég és a kocsis vigan robogott vele Keszthely felé. A kölcsönkönyvtárak. Városunkban néhány év óta dívik az a szokás, hogy egyes könyvkereskedők könyveket adnak ki olvasásra a közönségnek. Abból a szempontból nagyon is helyesnek találndk a kereskedők azon igyekezetét, hogy a könyvek kölcsönadásával megszerettetik az irodalmat a közönséggel, ez által a műveltség terjedésének nagy lendületet adnak. Ezen feltevésükket azonban teljesen lerombolják azok a tények, melyek igaz volta egy cseppet sem j vonható kétségbe. Ügy áll a dolog, hogy azok j a könyvkereskedők, kik maguknak kölcsön- ( könyvtárt rendeztek be, nem csak szépirodalmi és komoly művekkel töltötték meg azt, hanem a fércmunkák, pikantériák egész halmazával. S hogy ezeknek a könyveknek az ifjúság — a leányok is — a legszorgalmasabb olvasó', azt talán mondanunk sem kell. A pornografikus muukák romboló hatását nagyon jól ismerjük s nem is akarunk most vele bővebben foglalkozni. De semmi esetre se tudjuk elhallgatni azt, hogy ifjuságunk fogékony lelkét olyan kereskedők könyvei, mételyezzék meg, kiknek üzletébe nyugodtan küldjük fiainkat. Felesleges konkrét adatokkal szolgálni, inkább az a célunk, hogy azok, kikről szó van észrevegyék, hogy az üzleteik jó hírnevének kisebbítését jelenti az, ha a jóérzék megrontását elősegítik. Betörés. Zivics Teréz, Szersa József és Levacsics Róza felsővéghegyi lakósok f. hó 9-én Hampaner Antal szentmargithegyi lakós lakatlan és bezárt szobájába betörtek s az ott lévő 50 liter bort és 2 mérő répát elvitték. A tetteseket letartóztatták. Kulturkép. A legújabb kimutatás szerint Magyarországon 427 ezer tanköteles nem jár iskolába. Rettentő szám. Valószinü azonban, hogy ez a szám a valóságban még nagyoltb. Mert tankötelezettség van, de ninos aki szt végrehajtsa. Az egész dologban pedig az a legszomorúbb, hogy a magyar fiuk vannak a legtöbben, kik iskolázatlanok maradnak. Igy bizony a magyar kultura alig ér fel a csillagokig. Balatonfüred fejlődése. Balatonfüred a Bilatou egyike legszebb fürdőinek ismét egy fokkal előbbre jutott a fejlődés létráján. A Pesti Magyar Kereskedelmi Bank, mint megírtuk 50 évre bérbevette. Most értesülünk, hogy már a tavasszal két nagy, hatalmas szállodát fog építtetni, a hegytetőn pedig szanatóriumot létesít. Bekűldetett. Dr Berger Béla és Keresztury József zalaegerszegi ügyvéd urak az alábbi levelet intézték a »Ztlat szerkesztőségéhez s lapunkat is felkérték annak közlésére: „Igen tisztelt Szerkesztő ur 1 B. lapj <n ik tegnapi számában a Czebe László aláírással megjelent cikkre érdemben nem óhajluuk válaszolni, mert a mi célunk akkor, midőn a képviselőtestületi gyűlésen történteket reo'ifikáltuk, nem az volt, hogy tudósítójukkal hírlapi polémiát kezdjünk, hanem | az, hogy a közönséget a való tényállásról tájékoztassuk. Szerkesztő ur cikkünkre tett refi-xióiban mégis Ígérte, hogy kikutatja, vájjon nekünk vagy tudósítójuknak volt-e igaza. E helyett tudósítójuk olyasmiről cikkez, a mi a tárgyhoz egyáltalán nem tartozik és a miről a mi nyilatkozatunkban egy szó említés sem történt. Erre a térre uem követjük őt, mert messze eltérnénk attól a céltól, a mit cikkünkkel, elérni szándékoltunk és mert ezen a téren, nyilv.-nos szereplésünk megítélését más factorokra bízzuk. Szerkesztő urnák kiváló tisztelői Zalaegerszeg, 1910 november 26. Dr Berger Béla sk., Dr Keresztury József sk., a távol levő Dr Czinder István nevében is." A gyilkos malomkerék. Az alsólendvai járásban levő Kerkaiklód községben megdöbbentő katasztrófa érte szombat délután egy ottani legényt. Horválh Gyula 24 éves molnárlegény bátyjának, Horváth József iklódi molnárnak a Kerkán épült malmában volt alkalmazva. Ddrék jóravaló, dolgos legény volt, akit nagyon szerettek a környékbeliek. Horváth Gyula szombat délután is a malomban foglalatoskodott, fütyörészett és cigarettázott munkája közben. Egyszerre eszébe jutott, hogy jó volna megolajozni a gépet, tehát fogta az olajzót, a gép fölé hajolt vele és most is fütyszó mellett végezte munkáját. Egyszerre vérfagyasztó rémes orditás hallatszott a gép mellől: a szij elkapta és egy szempillantás alatt mozgó kerekek közé dobta a szerencsétlen legényt. A malomban tartózkodók odarohantak hozzá, megállították a gépet, mely addigra borzalmasan összeroncsolta a legény testét. Horváth Gyula azonnal szörnyedt halt. — Az esetet másnap bejelentették az alsólendvai királyi járásbíróságnak, honnan Biró Lijos királyi járásbiró, dr. Szász Gerő zalaegerszegi kir. ügyész és két alsólendvai orvos kíséretében a hivatalos vizsgálat és a bonc >lás megjelentése végett kiment Iklódra. A kerekek a szerenosétlen legény felső testét és alsó lábszárát irtózatosan összeroncsolták. A vizsgálat folyamán megálapitották, hogy a szomorú esetért senkit sem terhel felelősság. A mészárszékek titkaiból. Az alábbi sorokat kaptuk: T. Szerkesztőség! Én már több év óta vagyok e város adófizető polgára és részesülök mindazon bosszantó dolgokban, melyeket Egerszeg nyújt. Nem szoktam foglalkozni a város belső ügyeivel, hanem inkább lefoglal saját magam baja és csak azok felé fordítom szemeimet, kikkel a mindennapi élet szorosabb kapcsolatba hoz. Ide tartoznak a mészárosok és hentesek is. Régóta törtem a fejemet azon, hogy hus evéskor miért érzek én mindenféle izt, csak hus izt nem. De eredményre nem jutottam. Ma aztán megtudtam. Szalonnát hozattam s amint kibontottam a papirosból kissé bizalmatlanul vettem a kezembe. Vájjon szalonna-e ez ? Mert én ugy tudom, hogy a szalonna oldalai fehér szinüek szoktak lenni, mig ezé koromfekete volt. S amint közelebbről szemügyre vettem a kérdéses zsirdarabot, láttam hogy csakugyan szalonnnával van dolgom, de hogy nem fehér szinü, annak az az oka, hogy az újság betűi, melybe a szalonna csomagolva volt, a teljes mivoltukban átplántáltattak a szalonnára. S én most ezt egyem meg. Nem tettem, hanem leültem s megírtam ezt a levelet. Mert igaz, hogy diosérni kell a mészárost, hogy szalonna mellé még olvasni valót is ad, de legalább annyi belátása lehetne, hogy egy darabban szalonna és újság nem élvezhető, ha mindjárt Crippen doktor felakasztásáról is szól a história. Maradtam teljes tisztelettel : egy városi polgár. E levelet teljes terjedelmében közöljük, mert a legnagyobb figyelmet érdemel-e dolog. Csaknem minden mészárszékben úgynevezett maculatura papirosba csomagolják a hust B egyéb cikkeket. A közegészség és tisztaság rovására állandóvá vált szokás ellen az illetékes körök tehetnének is valamit. Keresnek egy tolvaj szerelmespárt. R3gi közkeletű axiómia, hogy a szerelemből nem lehet megélri. Itt a dunántuti vidékeken kóborol egy fiatal szerelmespár, akik ugy pótolják azt, ami a szerelmen kivül még szükséges az élethez, hogy ahol egy éjszakára valamely vendéglőbe betérnek, annak a s obáuak minden megmozdítható tárgyát elviszik és megszöknek. Az irigylésreméltó fiatalokról a napokban egyszerre két különböző helyről is érkezett köröző távirat rendőrkapitányságunkhoz. Az egyik táviratot Dombováron adta fel a járási csendőrőrmester ezzel a szöveggel: »Az itteni Korona-szállóban tegnapelőtt este egy magas termetii, hosszú, szőke hajú, borotvált bajuszu 26 év körüli szürke ruhás férfi és egy 22 évesuek látszó, alacsony sovány nő s/.állt meg és tegnap virradóra a szállószobából G vánkost és különféle női ruhaneműt 396 K értékben elloptak és eltüutek.* Alig érkezett meg ez a távirat s már li izlák a máí-ikat i", mely S/.ékesf hérvárról érkezett. O.t a Kálócz-féle vendéglőben szállt meg a rejtélyes pár (v személyleírás ugyanaz, iniut a dombóvári) és egy egész litánia annak a sok női ruhadaraboknak a felsorolása a táviratban, amiket álku'cs Ncmény testvérek SAVÓ nagy szálloda BUDAPEST, József-körut 16. Telefon 154-08. A főváros legújabb és legmodernebb szállodája a város központjában, 120 vendégszoba. Olvadó és társalgó-termek. Központi gőzfűtés. Fürdőszobák — liit — Vacuwm-Cieaner. — iVündcn szobában hideg- és meleg vízvezeték. Villamos vasút közlekedés az összes pályaudvarokkal. Mérsékelt árak ! A legfigyelmesebb kiszolgálási