Zalamegye, 1910 (29.évfolyam, 27-52. szám)

1910-11-27 / 48. szám

s iZalamegye, Zalavármegyei Hirlap« 1910. november 27. Ruha kiosztási Ünnepély. A Zalaegerszegi Chanuka egylet ruhakiosztási ünnepélye folyó évi november hó 17-én vasárnap délután 1/ s4 órakor a helybeli ipartestület dísztermében tar­tatik meg, melyre a t. egyleti tagokat tisztelet­tel meghívja az elnökség azzal a kéréssel, hogy bárminemű adományaikat a kiosztás napján ebédutántól kezdve az ipartestület helyiségébe küldeni méltóztassanak. Nyugalomba vonuló alezredes, ó Felsége a király elrendelte, hogy Mentzl Hugó, várako­zási illetményekkel szabadságolt 20. honvéd gyalogezredbeli alezredes nyugalomba helyez­tessék és ez alkalommal az ezredesi cimet és jelleget, továbbá a katonai érdemkeresztet ado­mányozta neki. Alapszabály jóváhagyás. A m. kir. belügy­ministerium a novai iparos olvasókör alapszabá­lyait 2323/1910. sz. alatt kelt rendeletével jóvá­hagyta. Gyermekmenhely'! megbizás. A m. kir. bel­ügyminiszter a szombathelyi m. kir. állami gyermekmenhelynél, melyhez a mi gyermektele­pünk is tartozik, a másodorvosi teendők ellá­tásával dr Vurmfeld Zoltán szombathelyi gyakorló orvost bizta meg. A Julián-Egyesület iskolái. A Julián-Egyesület, a mely harminchárom magyar nyelvű iskolát tart fönn Horvátországban az ott élő magyarok gyermekei számára, most tette közzé kimutatását a mostani iskolai év elején beirt tanulókról. A kimutatás szerint az egyesület harminchárom iskolájában összesen 4859 tanuló jelentkezett, vagyis 78-cal több, mint a mult iskolai évben. A Julián-Egyesülettel közösen fentartott hat pusztai iskolába 531 tanuló iratkozott be, vagyib 14-gyel több, mint a mult évben, mig a Julián­Egyesület által támogatott opatováoi iskolában 111 gyermeket tanítanak a Julián-Egyesület most megnyílt szerajevói iskolájának pedig 180 tanulója van. Az egyesület patronátusa alatt álló isko­lákban tehát 5681 magyar fiu és leány tanul, vagy 310-el több, mint a mult évben. Nö mint anyakönyvvezető. A felsőrajki áll. anyakönyvi kerületbe, a vármegye alispánjának 18812/ni. 910 szám alatt kelt rendeletével, anya­könyvvezető helyettessé, korlátolt hatáskörrel Vuk Jánosné szül. Bálics Ilonát nevezte ki. A korlátolt hatáskör annyit jelent, hogy őnagysága csak a születési és halálozási eseteket lesz jogo­sítva elkönyvelni, esketéseket azonban nem foga­natosíthat. Ez a kinevezés tudtunkkal nem az első a vármegye területén és ugy látszik, a nők, mint más hivatalokban, az anyakönyvek vezetése körül való kötelességüket is teljes megelégedésre teljesitik. Ezt azonban viszont nem jelenti azt, hogy kívánatos volna ezeknek a kivételes kine­vezéseknek állandó gyakorlattá tétele. Mert hát olyan férfi is sok van állás nélkül, akinek nőt is kell tartani s mi tagadás a magyar asszonyok kezében sokkal szebb fegyver az élet küzdelmei közt a főzőkanál minden egyébnél. A városi jéggyár üzeme. Azt hinné az ember, hogy a keményebb, hideg időjárás bekövetkez­tével a városi jéggyár beszünteti az üzemet; mert kinek is kell ilyenkor jég. Hidegre fordult ugyan az idő, hó is esett már egy kevés mutató gyanánt, de a hűvös éjjeleken eddig sem a Zala vize nem állt be, sem a vasúti töltés mellett, lévő úgynevezett anyagárkokban a víz be nem fagyott, jeget vágatni tehát nem is lehet s igy a fogyasztó közönség még mindig a városi jég­gyár termékét veszi igénybe. Sőt az történt meg két izben a mult héten, hogy gróf Festetich Tassziló keszthelyi kastélyából küldtek ide 8 métermázsa jégért. És mert történetesen akkor nem volt készlet, a gyár vezetősége hamarjában gyártatott annyi jeget, amennyire a várakozó kocsisnak szüksége volt. Rövid néhány óra alatt elkészült a jég és a kocsis vigan robogott vele Keszthely felé. A kölcsönkönyvtárak. Városunkban néhány év óta dívik az a szokás, hogy egyes könyv­kereskedők könyveket adnak ki olvasásra a közönségnek. Abból a szempontból nagyon is helyesnek találndk a kereskedők azon igyekeze­tét, hogy a könyvek kölcsönadásával megszeret­tetik az irodalmat a közönséggel, ez által a mű­veltség terjedésének nagy lendületet adnak. Ezen feltevésükket azonban teljesen lerombolják azok a tények, melyek igaz volta egy cseppet sem j vonható kétségbe. Ügy áll a dolog, hogy azok j a könyvkereskedők, kik maguknak kölcsön- ( könyvtárt rendeztek be, nem csak szépirodalmi és komoly művekkel töltötték meg azt, hanem a fércmunkák, pikantériák egész halmazával. S hogy ezeknek a könyveknek az ifjúság — a leányok is — a legszorgalmasabb olvasó', azt talán mondanunk sem kell. A pornografikus muu­kák romboló hatását nagyon jól ismerjük s nem is akarunk most vele bővebben foglalkozni. De semmi esetre se tudjuk elhallgatni azt, hogy ifjuságunk fogékony lelkét olyan kereskedők könyvei, mételyezzék meg, kiknek üzletébe nyu­godtan küldjük fiainkat. Felesleges konkrét ada­tokkal szolgálni, inkább az a célunk, hogy azok, kikről szó van észrevegyék, hogy az üzleteik jó hírnevének kisebbítését jelenti az, ha a jó­érzék megrontását elősegítik. Betörés. Zivics Teréz, Szersa József és Levacsics Róza felsővéghegyi lakósok f. hó 9-én Hampaner Antal szentmargithegyi lakós lakatlan és bezárt szobájába betörtek s az ott lévő 50 liter bort és 2 mérő répát elvitték. A tetteseket letartóz­tatták. Kulturkép. A legújabb kimutatás szerint Magyarországon 427 ezer tanköteles nem jár iskolába. Rettentő szám. Valószinü azonban, hogy ez a szám a valóságban még nagyoltb. Mert tankötelezettség van, de ninos aki szt végrehajtsa. Az egész dologban pedig az a leg­szomorúbb, hogy a magyar fiuk vannak a leg­többen, kik iskolázatlanok maradnak. Igy bizony a magyar kultura alig ér fel a csillagokig. Balatonfüred fejlődése. Balatonfüred a Bilatou egyike legszebb fürdőinek ismét egy fokkal előbbre jutott a fejlődés létráján. A Pesti Magyar Keres­kedelmi Bank, mint megírtuk 50 évre bérbe­vette. Most értesülünk, hogy már a tavasszal két nagy, hatalmas szállodát fog építtetni, a hegy­tetőn pedig szanatóriumot létesít. Bekűldetett. Dr Berger Béla és Keresztury József zalaegerszegi ügyvéd urak az alábbi leve­let intézték a »Ztlat szerkesztőségéhez s lapun­kat is felkérték annak közlésére: „Igen tisztelt Szerkesztő ur 1 B. lapj <n ik tegnapi számában a Czebe László aláírással megjelent cikkre érdemben nem óhajluuk válaszolni, mert a mi célunk akkor, midőn a képviselőtestületi gyűlé­sen történteket reo'ifikáltuk, nem az volt, hogy tudósítójukkal hírlapi polémiát kezdjünk, hanem | az, hogy a közönséget a való tényállásról tájé­koztassuk. Szerkesztő ur cikkünkre tett refi-xiói­ban mégis Ígérte, hogy kikutatja, vájjon nekünk vagy tudósítójuknak volt-e igaza. E helyett tudósítójuk olyasmiről cikkez, a mi a tárgyhoz egyáltalán nem tartozik és a miről a mi nyilat­kozatunkban egy szó említés sem történt. Erre a térre uem követjük őt, mert messze eltér­nénk attól a céltól, a mit cikkünkkel, elérni szándékoltunk és mert ezen a téren, nyilv.-nos szereplésünk megítélését más factorokra bízzuk. Szerkesztő urnák kiváló tisztelői Zalaegerszeg, 1910 november 26. Dr Berger Béla sk., Dr Keresztury József sk., a távol levő Dr Czinder István nevében is." A gyilkos malomkerék. Az alsólendvai járásban levő Kerkaiklód községben megdöbbentő kataszt­rófa érte szombat délután egy ottani legényt. Hor­válh Gyula 24 éves molnárlegény bátyjának, Horváth József iklódi molnárnak a Kerkán épült malmában volt alkalmazva. Ddrék jóravaló, dolgos legény volt, akit nagyon szerettek a környékbeliek. Horváth Gyula szombat délután is a malomban foglalatoskodott, fütyörészett és cigarettázott mun­kája közben. Egyszerre eszébe jutott, hogy jó volna megolajozni a gépet, tehát fogta az olajzót, a gép fölé hajolt vele és most is fütyszó mellett végezte munkáját. Egyszerre vérfagyasztó rémes orditás hallatszott a gép mellől: a szij elkapta és egy szempillantás alatt mozgó kerekek közé dobta a szerencsétlen legényt. A malomban tartóz­kodók odarohantak hozzá, megállították a gépet, mely addigra borzalmasan összeroncsolta a legény testét. Horváth Gyula azonnal szörnyedt halt. — Az esetet másnap bejelentették az alsólendvai királyi járásbíróságnak, honnan Biró Lijos királyi járásbiró, dr. Szász Gerő zalaegerszegi kir. ügyész és két alsólendvai orvos kíséretében a hivatalos vizsgálat és a bonc >lás megjelentése végett kiment Iklódra. A kerekek a szerenosétlen legény felső testét és alsó lábszárát irtózatosan összeroncsolták. A vizsgálat folyamán megálapitották, hogy a szomorú esetért senkit sem terhel felelősság. A mészárszékek titkaiból. Az alábbi sorokat kaptuk: T. Szerkesztőség! Én már több év óta vagyok e város adófizető polgára és részesülök mindazon bosszantó dolgokban, melyeket Eger­szeg nyújt. Nem szoktam foglalkozni a város belső ügyeivel, hanem inkább lefoglal saját magam baja és csak azok felé fordítom szemei­met, kikkel a mindennapi élet szorosabb kap­csolatba hoz. Ide tartoznak a mészárosok és hentesek is. Régóta törtem a fejemet azon, hogy hus evéskor miért érzek én mindenféle izt, csak hus izt nem. De eredményre nem jutottam. Ma aztán megtudtam. Szalonnát hozattam s amint kibontottam a papirosból kissé bizalmatlanul vettem a kezembe. Vájjon szalonna-e ez ? Mert én ugy tudom, hogy a szalonna oldalai fehér szinüek szoktak lenni, mig ezé koromfekete volt. S amint közelebbről szemügyre vettem a kérdé­ses zsirdarabot, láttam hogy csakugyan szalonnná­val van dolgom, de hogy nem fehér szinü, annak az az oka, hogy az újság betűi, melybe a szalonna csomagolva volt, a teljes mivoltukban átplántáltattak a szalonnára. S én most ezt egyem meg. Nem tettem, hanem leültem s megírtam ezt a levelet. Mert igaz, hogy diosérni kell a mészárost, hogy szalonna mellé még olvasni valót is ad, de legalább annyi belátása lehetne, hogy egy darabban szalonna és újság nem élvez­hető, ha mindjárt Crippen doktor felakasztásá­ról is szól a história. Maradtam teljes tisztelet­tel : egy városi polgár. E levelet teljes terje­delmében közöljük, mert a legnagyobb figyel­met érdemel-e dolog. Csaknem minden mészár­székben úgynevezett maculatura papirosba csoma­golják a hust B egyéb cikkeket. A közegészség és tisztaság rovására állandóvá vált szokás ellen az illetékes körök tehetnének is valamit. Keresnek egy tolvaj szerelmespárt. R3gi köz­keletű axiómia, hogy a szerelemből nem lehet megélri. Itt a dunántuti vidékeken kóborol egy fiatal szerelmespár, akik ugy pótolják azt, ami a szerelmen kivül még szükséges az élethez, hogy ahol egy éjszakára valamely vendéglőbe betérnek, annak a s obáuak minden megmozdít­ható tárgyát elviszik és megszöknek. Az irigy­lésreméltó fiatalokról a napokban egyszerre két különböző helyről is érkezett köröző távirat rendőrkapitányságunkhoz. Az egyik táviratot Dombováron adta fel a járási csendőrőrmester ezzel a szöveggel: »Az itteni Korona-szállóban tegnapelőtt este egy magas termetii, hosszú, szőke hajú, borotvált bajuszu 26 év körüli szürke ruhás férfi és egy 22 évesuek látszó, alacsony sovány nő s/.állt meg és tegnap virradóra a szállószobából G vánkost és különféle női ruha­neműt 396 K értékben elloptak és eltüutek.* Alig érkezett meg ez a távirat s már li izlák a máí-ikat i", mely S/.ékesf hérvárról érkezett. O.t a Kálócz-féle vendéglőben szállt meg a rejtélyes pár (v személyleírás ugyanaz, iniut a dombóvári) és egy egész litánia annak a sok női ruhadara­boknak a felsorolása a táviratban, amiket álku'cs Ncmény testvérek SAVÓ nagy szálloda BUDAPEST, József-körut 16. Telefon 154-08. A főváros legújabb és legmodernebb szállodája a város központjában, 120 vendégszoba. Olvadó és társalgó-termek. Központi gőz­fűtés. Fürdőszobák — liit — Vacuwm-Cieaner. — iVündcn szobában hideg- és meleg vízvezeték. Villamos vasút köz­lekedés az összes pályaudvarokkal. Mérsékelt árak ! A legfigyelmesebb kiszolgálási

Next

/
Oldalképek
Tartalom