Zalamegye, 1909 (28.évfolyam, 27-52. szám)

1909-10-03 / 40. szám

•Zal&megye, Zalavármegyei Hírlap« 1309 október 3. Másutt pedig, ahol belátják, hogy mekkora haszna van a polgárságra a készpénzforgalomnak, nem jut eszébe senkinek a tisztviselőket igy le­pocskondiázni, sőt százezreket áldoznak, csakhogy hivatalokat helyezzenek el a városukban. És furcsa dolog, hogy amig Zalaegerszegen mindenki tisztában van azzal, hogy a városnak úgyszólván az existenciája függ a hivatalok itt maradásától; amig másutt a hivatalnokokat leg­nagyobb előzékenységgel iparkodnak kedvezmé­nyekhez, lakáshoz, olcsó élelmezéshez, jó isko­lákhoz stb. juttatni: addig a hét aláírók egy­szerűen rúgnak egyet az egész osztályon. Fájdalom Zalaegerszeget a tisztviselők leg­nagyobb része — katonai műnyelven szólva — »Strafgarnison«-nak tekinti s amint teheti, me­nekülni igyekszik. És bizonyos, hogy amikor a pótadót fizető polgári önérzet a mellére ut, s a hivatalnok népet ikitartottak«-nak nevezi, ez nem nagyon alkalmas arra, hogy az itt tartózkodást vonzóvá tegye, hogy a mozgó tisztviselő népet ide kösse s a város érdekkörébe vonja. Megy mindenki oda, ahol Bzivesen látják, ahol euró­paibb a hangulat. A hét aláirók — ugy látszik — olyanformán vélekednek, hogy mir.denki kitartott, aki mun­kájával közvetlenül nem járul hozzá az anyagi javak és értékek termeléséhez. Tehát kitartot­tak nem csak a tisztviselők, hanem az orvosok, ügyvédek, a tanárok, tanítók, takarékpénztári direktorok, korcsmárosok, kávésok stb. stb. Szóval a »kitartók* köre olyan sziik térre szo­rulna, hogy bizony nem tudnák azt a másik nagy tömegtt eltartani. Vagy talán a pótadó fizetés teszi az egyiket kitartóvá, a másikat kitartottá ? Mert hiszen állami adót minden tisztviselő fiüet, még pedig sokszor többet, mint egyik másik „kitartó"; tehát csak a pótadó lehet szóban. — Nem aka­runk a pótadó természete és rendeltetése felett dissertációkba bocsátkozni, csak azt jegyezzük meg, hogy a hét aláíró urak legyenek szívesek kiszámítani: mennyi esik a pótadójukból tiszt­viselői fizetésekre s akkor meglátják, mennyiben nevezhetik magukat kitartóknak. Már maga a „ kitartott" kifejezés annyira durva és sértő, a közhasználatban olyan alant­járó és megbélyegző értelme van, hogy minden­kinek, aki azt a kvalifikálhatatlan kirohanást olvasta, az arcába szökött a vér. Emellett annak, aki leir>a, a közgazdasági élet szövevé­nyes berendezésének törvényeiről halvány ideája sincs. Egymást tartjuk, tisztelt hét aláíró urak, nem egyik a másikat. Kitartott csak a félvilági dáma és az, aki nem akar, vagy nem tud dol­gozni. Még a cseléd sem kitartott s a gazda, a cselédnek nem kitartója, hanem munkaadója. Ezt a tételt ma már megmagyarázza önöknek minden értelmesebb iparossegéd. Erről a tárgyról elég volt ennyi. Azt mondják azonban a hét aláirók, hogy elismerik a kritika jogát. Hát ez nem igaz. Többé kevésbbé minden kisvárosban megvan a túlhajtott érzékenykedésre való hajlandóság, Zala­egerszegen pedig valósággal túlteng. Ez pedig kizárja a kritika jogának elismerését, akár az . emlegetett erkölcsi alapon, akár anélkül. Tessék csak elolvasni a multheti nagykanizsai lapokat, Ugyancsak elbánnak a várossal. Az egyik lap felemlegeti a »f.u város* mocsarait, bűzhödt vizeit, uí«ai kioakáit, felsorolja az el­hagyatott, ronda, piszkos utcákat s szemére veti a város vezetőcégének, hogy 75°/ 0-os pótadó dúcára nem gondoskodik köztisztaságról. A másik lap »piszkos város* nak nevezi Nagy­kanizsát s csak annyit mond, hogy az arcába szökik az embernek a vér, an.ikor a város köz­tisztasága jön szóba. Négy utcát és két teret kivéve por, sár, piszok, büz, rothadó szerves anyagok, rendezetlen házsorok mutatják az el­múlt idők városrendezési politikájának nyomát. Mit szólnának éhez a kritikához a hét alá­író urai' Talán bárdokat köszörültetnének, mert a várost és a n gy elődöket bántottuk ? Miiyen furcsa volna, ha a nagykanizsai pol­gárok uskiroutanának az újságíróknak s egy kissé meglékelnék a fejüket. De ott ezt nem teszik. Mert tudják, hogy minden kritika — még ha túlhajtott is — használ a köznek. Ná­lunk pedig már megtörtént az is, hogy egy cikkre, amely valamely utcát ócsárolt, az ottani háztulajdonosok nyilttérben válaszoltak. Most még osak az hiányzik, hogy a Szent Vendel szobornak is akadjon prókátora, mond­ván : istentelen dolgot müveit a Pubi, kicsu­tehát anathema alá urak­abban folta az egyház szentjeit, vetendő. De hogy igazat is adjunk a hót aláíró nak, kijelentjük, hogy igenis van valami a kifogásolt krónikában, amit nem kellett volna észrevenni és megírni. Az iparos szurtos ruhá­ját értem. Mert ez nem szégyen s teljesen egyéni dolog. Azt lrsszük azonban, ezt a hibát is eny­híti az, hogy a krónikás senkit sem nevezett meg. Ila azonban valaki magát mégis találva érezni, készséggel adunk magyarázatot arról, hogyan került ez a rész a krónikába. De ma­gyarázattal csak az illetőnek magának tartozunk, a hét névtelen aláiróknak nem. Mert hátha csak fogadatlan prókátorok. H irek. Az aradi Goigotha. Hatvan esztendeje épen. A magyar szabadságharcát letörték, két idegen nemzet vé­rengző zsoldoshada gázolt keresztül az ország utolsó reménységén, a nemzet hadseregén, a honvédeken. Elveszett minden. A világosi fegy­verletételt követő idők gyászos némaságban csak a mártírok utolsó sóhaja, a halálraítéltek kivégzésére szánt golyók félelmetes süvitése, az akasztófák borzongató csikorgása hallatszott. A nemzet méltóságban szenvedte el irtózatos fáj­dalmát. Zokszó, panaszhang csak elvétve örven­deztette meg az ország nyakára küldött vé­rengző hiénákat. Hatvan esztendeje éppen. A dicső hadsereg táboraokai, minden nemzetközi jog ellenére, a kultura, a műveltség örök szégyenére, bitón fe­jezté be dicsőséges életüket. Bitófán a nemzet vezérei! Jeltelen sírban a magyar haza hőslelkü fiai. Így festett a kép ezelőtt hatvan évvel. A gyáva osztrák, ki ezer csatában csupán csak hátát mutatta a magyarnak, most az északi medve, az orosz segélyével letörte :<z ifjú oroszlánt s lihegő bosszúvágyát kéjelegve elé­gítette ki a megláncolt óriáson. M ind egymásután, méltóságosan léptek a bitó alá. Tudatában annak, hogy ez a gaz merénylet örök életűvé varázsolja valamennyit. A mártí­rok fenséges glóriája ott ragyogott a homlokuk körül s a halálfélelem egyetlen egyet sem tor­zított el még a végső pillanatban sem. Az aradi Gotgotna ! Tizenhárom stációja van épen ugy, mint a megváltó Gólgothájának. De itt a tizenhárom állomást egy egy vitéz, hazá­jáért mindent fclá!d;>zó mártír jelképezte, a Goigotha utja pedig dicsőséges vérrózsákkal szegélyezve. Meghalt mind, ki a magyar szabsdságért küzdött. Mint orgyilkos zsivánnyal, ugy vége­zett az osztrák gyáva zsoldos hada. A túlerő, az idegen ország segélyét igénybe vevő álnok Hivatalos rovat Közhírré teszem, hogy Arad sz. kir. város közönsége október 6-án a 13 vértanú emlékére gyászünnepélyt rendez. Az Aradra való könnyebb és tömeges utazás lehetővé tétele érdekében a m. kir. kereske­delmi ministerium 66133/909. sz. rendelete alap­ján mindazon egyesületek, társaskörök és egyéb testületek, melyek az aradi október 6-iki gyász­ünnepélyre kiküldött tagjaik számára utazás engedélyezése iránt kérvéayileg a m. kir. állam­vasutak igazgatóságához fordulnak: a m. kir. államvasutak és a kezelése alatt levő helyiér­dekű vasutak tekintetbe jövő vonalain, a szom­szédős viszonylatok kivételével, az I. és II. kocsiosztályban a közvetlen alsóbb kocsiosztályra váltott egész menetjegyekkel, a III. kocsiosz­tályban pedig féláru II. osztályú jegyekkel utaz­hatnak. II. Közhírré teszem, hogy Zalaegerszeg r. tan. város részéről a f. évi nepfölkelési szemle a Baross-ligeti vendéglőben október 19-én délelőtt 8 órakor fog megtartatni. Zalaegerszegen, 1909. szeptember 24-én. Dr Korbai Károly polgármester. párduc erejének tudatában merészen tekinhetett ocsmány cselekedete áldozatai felé. Mindent merészelt, mert az oroszlán béklyóba verve, tehetetlenül hevert előtte. Még az orosz szö­vetséges sem tudta kegyetlenségeit végig nézni s szégyenkezve vonult vissza medvebarlangjába. Hatvan esztendeje, hogy az aradi sík mező martirok szent temetője lőn. S a mártírok sugallata nem csalt. A bitón csúf halállal ki­múlt tizenhárom dic3Ő tábornok az örök hal­hatatlanság országába költözött. Ott élnek ők a nemzet kegyeletében. Ott az ifjak tüzes fantá­ziával teli lelkületében, ott az öregek már ki­hűlő, hunyó parázsként sercegő, de mindenkor forró érzületében. Ti dicső vértanúi szeretett hazánknak, ti fél­istenek. Ti, akik a semmiből hadsereget tud­tatok felállítani. Pénz néikül felszerelni, gya­korlat nélkül kioktatni s száz meg száz győze­lemre vezetni. Ti örök büszkeségei a magyar történelemnek, örök dicsőségei a magyar nem­zetnek. Tekintsetek le reánk, gyönge, erőtlen utódokra s lássátok a csillogó könnyeket szem­pilláinkon. Lássátok a megilletődés szent tüzét lobogni lelkünkben az eunlékezés eme megszen­telt napján. Lássátok s örvendjetek 1 Örvendjetek annak, hogy tinéktek adatott az a szerencse, hogy örökéletüek lehessetek. Örvendjetek, hogy a ti martiromságtokból tanítjuk meg a fiainkat, az unokáinkat s a késő utódokat, hogy miképen kell szeretni a hazát s minő áldozatokra képes a honfiúi szeretet. Az emlékezés eme fájó napján, büszkén kö­szöntünk titeket, tizenhárom tábornokok. Emelt fővel, kipirult orcával lengetjük kalapjainkat felétek. Az aradi vértanuk napján, október hó 6-án reggel 8 órakor gyászmise lesz a zalaegerszegi r. kath. templomban. Zalaegerszeg város közönsége október 10-én az >Arany Bárány* szálloda nagytermében gyász­ünnepélyt rendez. Pénzügyi kinevezés. A pénzügyminister Fang­ler Ferenc zalaegerszegi pénzügyi számgyakor­nokot számtisztté nevezte ki s a nagyváradi pénzügy igazgatóság mellé rendelt számvevőség­hez helyezte át. Gyászrovat. Szily Dazső kaszaházai földbir­tokost lesújtó osapás érte nejének, szül. Háczky Aranka úrasszonynak elhunytával. Váratlanul, orozva köszöntött be a halál a kaszaházai uri kúriába. Szily Dezsőné úrasszony 26-án este még jól érezte magát s vidáman töltötte az es­tét, éjszaka pedig rosszul lett és rövid szenve­dés után meghalt. A temetés 29-én ment végbe Kaszaházán. A család a következő gyászjelen­tést adta ki: Nagyszigethi S/.ily Dezső és gyermekei : Aranka, férjezett mesterházi Mesterházy Jenőné, Kálmán; menye: nagyszigethi Szily Kálmánná, született nagymányai Koller Izabella; veje: Mesterházy Jenő és unokái: Mesterházy Aranka, Mária, Ferenc és Katinka nevében megtört szívvel jeleuti feleségének, illetve édesanyjuk­nak, anyósuknak és nagyanyjuknak nagyszigethi Szily Dezsőné szül. csengcri Hác/.ky A rankának folyó hó 27-én, boldog házasságának 33-ik évé­ben, rövid szenvedés után történt gyászos e>­hunytát Az engesztelő szent mise-áldozat folyó hó 29 én délelőtt fél 10 órakor fog a kaszaházai családi kápolnában az Úrnak bemutattatni. A boldogult földi maradványa f. hó 29-ikén dél­után 4 órakor f»>g a kaszaházai családi sírboltba örök nyugalomra tétetni. Kaszaháza, 1909. szep­tember hó 27. Áldás emlékére. Cseszuák Benő nyug. altábornagy Balaton­földváron meghalt. A megboldogultban Csesznák József pinztamagyarodi földbirtokos és Cscízuák Ödön vármegyei árvaszéki ülnök testvérüket gyászolják. Ö/v. Csempesz Józsefné szül. Horváth Rozália úrasszony, Dr Csempesz Kálmán letenyei ügy­véd édesanyja, szept. hó 28 áo, 78 éves korá­ban meghalt Letenyén. Cz ukelter Gábor zurányi állomásfőnök neje, szül. Nagy Ilonka úrasszony, Nagy Sándor zalaegerszegi birónági végreh íjtó leánya szomba­ton meghalt Budapesten. A szép fi ital asszony < perációnak vetette magát alá s közvetlenül a műtét után meghalt.

Next

/
Oldalképek
Tartalom