Zalamegye, 1909 (28.évfolyam, 1-26. szám)

1909-05-23 / 21. szám

1909 május 23. >Zt\Iamegye, Zal&vármtgyei Hiil v j végre -megelégelték a vámfizetés dicsőségét, mely­nek megszüntetése érdekében most közös kér­vénnyel járultak a kereskedelemügyi miniszter elé azzr.l, hogy a liid: t váltassa meg Z.tla- és Somogyvármpgy^k közúti alapja terhére. — A miniszter már le is irt a két vármegyéhez abban "az értelemben, hogy a Festetioh-urodalommal a hid megváltása ügyébon kezdjék meg a tárgya­lásokat. Osztrák iparosok és kereskedők magyar vásá­rokon. Ujabb időkben az élelmes osztrák iparo sok és kereskedők egyre nagyobb számban kere­sik fel a magyarországi vásárokat. A hatóságok tőlük a legtöbb helyen nzt követelik, hogy magyarországi iparigazolványt rontassanak fel. E miatt az osztrákok a magyar kormánynál ppnaszt téve, Kossuth Ferenc kereskedelmi mitiis­ter rendeletet adott ki, mely szerint az osztrák iparosok és kereskedők — a keresk. szerződés alapján — szabadon látogathatják a magyar vásárokat, épenugy, mint a magyar iparosok és kereskedők az osztrák vásárokat, A baj csak az, hogy a magyar iparosok és kereskedők nem járnak árusítani az osztrák vásárokra. Hiába, mi nem vagyunk olyan élelmesek, mint az osztrákok. Szökevény diákok. Két csáktornyai diák, Fuisz János és Berényi Jenő nemrég eltűntek a szü'ői háztól. A szülők jelentést tettek a hatóságnak, mely megindította a nyomozást és ennek folya­mán sikerült a két fiút Balatonlellén elfogni, ahonnét biztos fedezet alatt hazaszállították őket. Baleset. Matán Ödön nagykanizsai kereskedő Karos községből bort szállított haza. Amint éjjel az országúton haladt, a kocsi egy kaviosprizmára feljárt s fölborult. A benne ülők kirepüitek a sáncba s Matán olyan szerencsétlenül eeett a földre, hogy ballábszára eltörött. A kocsis épen maradt. A két hordó dongái eltörtek és a bor eifolyt. Matánt súlyos sérülésével beszállították a nagykanizsai közkórházba. Elütötte a vonat. Bogdán József nagykanizsai vasúti fékezőt súlyos baleset érte az ottani vasul i állomáson. Amint egy mozgó vonat két kocs'ját ki akarta kapcsolni, az ütközők közé került s ezek ugy összenyomták, hogy súlyosan megse­besült. A szerencsétlen embert kórházba szállí­tották. Talajvizsgálatok és azoknak térképezése. A m. kir. földmivelésügyi miniszter rendeletére nz ampelológiai állomás az ország jelesebb borvidékei talajának vizsgálatát, köztük vármegyénkét is, teljesíttette. Ezeknek a vizsgálatuknak eredmé­nyét térképezik, a térképeket sokszorosítják és ÜZ érdekelt szőlőbirtokosok rendelkezésére boosát­ják. Készül olyan térkép is, mely a hegyi, sík­vidéki és immúnis homokt .-laju szőlőket, kűiöu tünteli föl, melyről nem csak az egyes borvidé­kek, hanem az egyes községek szőlőterületei is leolvashatók és azoknak kiterjedése pontosan megállapítható. Mindezzel egybefüggő a minisz­ternek az a rendelkezése, hogy a magyarországi szőlőfajtákat összegyűjti és fagyűjtemánybe fog­lalva, ampelografiiiilag meghatározza. A lutokár. Ezzel a furcsa névvel azt a külö­nös alkalmatosságot jelölik meg, amelyet napon­kint látunk a város utcáin, amint azt egy utci­ueprő tologatja s a szemetet összeszedi vele. Ez M lutokár nevii szemétgyűjtő készülék uj keletű és »mint a naponkénti tapasztalat mutatja, nálunk nevált. Csak nemrég, a mult hét egyik napján járt a kéezülékkel az utcaseprő először egyik népesebb utcán s nem csak a gyermekek, de a felnőttek is megbámulták. Voltak, akik kíván­csian tudakolták ennek az alkotmánynak a cél­ját. Egy ur nyomban készen volt » felvilágosí­tással. Ez kérem, mondj?, limonádét áiul, mint a csengetyüs fagylaltos. Elcsodálkoznak a hall­gatók és ki ki megy a dolga után. Másnap, mikor a város embere megint megjelent az utcán, kimegy az egyik asszony egy jókora pohárral a kezében, amelyben 10 fillért szorongat, oda megy a város emberéhsz s kér tőle 10 f-ért limonádét. Összekaszabolták NVmet József nagykanizsai lakósnak családi ügyben szüksége lévén a szüle­tési anyakönyvi kivonatára, a minssp átgyalogolt Lentibe azzal a szándékkal, hogy a kivonatot ott megszerzi. Amint a lentii erdőben ballagott, két ismeretlen ember csatlakozott hozzá, akik egy darabig vele mentek. Szó esett köztük min­denről, igy Német utazásának céljáról is. így a két ember hamar rájött, hogy Németnél pénz­nek kell lenni. Elhatározták tehát, hogy a pénz­hez hozzájutnak, ha szép szerével nem lehet, akkor erőszakot alkalmaznak. Mikor ebben meg­állapodtak, a gyanútlan emberre vetették magu­kat, a földre teperték, elvették a pénzét és ÖFSze­visssa szurkálták, azután elmenekültek. Órák múlva akadtak a súlyosan sérült emberre az arra járók, akik jelentést tettek az esetről az elöljáróságnál, amely a szerencsétlen embert kór­házba szállíttatta. Templomfosztogatók. A zalaegerszegi izr. hitközségnek régi temploma elhagyatottan áll az iskolaközön. Falait megrongálta az időjárás, ablakait betörték az utoni gyerekek. A házhely tulajdonjoga a megyés püspökkel vitás lévén, a hitközség nem értékesíthette eddig az épületet, sem tatarozni nem tudta, mert nem volt biztos abban, vájjon nem lesz e kénytelen azt lebon­tani s az anyagot onnan elhordatni. Az épületbe csak a madarak és denevérek jártak be. No meg néhány iparos tanonc, a kik a mult napok egyikén az ablakon át behatoltak, s a padok fiókjaiban az ott talált kegyszereket öszzehány­ták, egyik perselyt feltörték s különféle tár­j gyakat magukkal vittek. — A rendőrség meg­I ejtette a nyomozást és a tetteseket sikerült kézre­keriteni, a kik ellen megindították a bűnvádi eljárást. A korcsmai verekedés áldozata. Vasárnap délután eok vendég volt Pikula Márton nagy­t tpornaki korcsmájában. Két legény összeveszett, majd belekeveredett a verekedésbe az egész tár­saság. A gazda közbelépett és békíteni akart, de nemcsak hogy nem sikerült neki, hanem valaki ugy vágta fejbe, hogy menten összeesett. Csütörtökre meghalt a szegény korcsmáros és a csendőrség most a tettest keresi. Dohányzók figyelmébe! A Jacobi Antinicotin hüvelyt a doháinyzók annyira kedvelik, hogy sokan utánozzák, de jóságát elérni senki sem tudja. játék közben. Tamás József Móricz majori (Zalaszentmihály) juhásznak három éves kis leánya az akolban játszott, amig apja ebédre ment. A kis leány játék közben magára rántotta a juh­etető váilut s a visszatérő apa már csak gyer­mekének holttestét találta meg. Útközben. Kovács György z , szentmihályi gfzdH a buesuszen! íszlói vásárról vonaton uta­zott ha/a. A vasúti koc=iban összezsúfolódtak az emberek u^v, hogy egyik a másik nyakán ült. Kováos egyszer osak észreveszi, hogy 130 K pénze eltűnt a zsebéből. A szomszédját vette gyanúba, de hiába kereste a pénzét. A kupé­ban verekedés is támadt s a károsult ember néhány nyaklevest is kapott. Taláit tárgy. A zalaegerszegi piac >n, az eláru­sító padok alatt egy karkosarat s egy kendőt találtak. A tulajdonos a rendőrségnél a talált tárgyakat átveheti. Időjárás. Ismét a szárazság veszedelme fe­nyeget bennünket. Igaz, hogy a hónnp elején elég csapadék volt, de a folytonos szél s a néháuv napig tartó meleg idő annyira kiszárí­totta a földet, hogy a növényzet nagyon kivánja az esőt. A mult hét elején még hűvös volt, de azután derült, meleg idő következett. Az éjsza­kák még mindig feltűnően hűvösek. SertesorbánC. Ságod községben a sertés­orbánc j ú-ványosan, Zalaegerszegen s Besenyő­ben pedig szórványosan fellépett. — A ható­ságok a szükséges ovó és elfojtó intézkedéseket megtették. • • WW szíves figyeHmébe! Bátorkodom ajánlani arany- és ékszeráru üzletem dúsan felszerelt raktárát. Nagy választék valódi svájci arany-, ezüst­és thula zsebórák, arany-, e.?üst kézelő és mellgombok, nyaklán­cuk szivvel és kereszttel; amu­lettek, joujouk, gyürük, fül­bevalók, karkötők, ciga­retta szelencék, zsab-gyufa­tartók, ezüst fogantyus botok stb. stb. A legolcsóbb kivitelben legmagasabb igényeknek megfelelő éks/.erkülönlegességek és régiségek. Ja­vításokat, átalakításokat és véséseket pontosan eszközlök jutányos árak mellett. Teljes tisztelettel ÖZV. MAUSZ FERENCZNÉ ékszerüzlet tulaj­donos ZALAEGERSZEG, a m. kir. postahivatallal szemben. ~ Országos vásár. Pacsa községben a legköze­lebbi országos vásárt június hó 3-ik napján tartják meg. Messaline ­Rádium Louisine ­Taffet és „Hennebeg" selyeml K 35 f-tíl feljebb bérmentve és vámmentesen. Minta postafordultával. Megrendelések bármely nyelven iutézendők : an Seidenfabrikt. Hennenberg in Zürich. Piaczi áraink a legatolsóliötlYásá/öü 50 kilogrammonkint bdzn rozs árpa zab tengeri minőség szerint Kor.-fi] 14.40 9.50 Kordig 9-— — .— Felelős szerkesztő: Dr Gsák Károly. La.(tulajdonosok: Dr Gsák Károly és Udvardy Ignác •I* 4 m&mp*- L l^Hns v agy J* •3* Eladó kibérelhető azonnal a volt Agg­4 fél© ház a Batthyány­utcában. Bővebb felvilágosí­tást ad a l Zalamegyei központi taka­énztár r. ^ <f> !<D> ,tg>, <®> <®><<g»> >(£>) ,<a>) ,<§>> <(gp ,<g» ,(g/> .<§» (ÍM; ni>) <®> •<§>> c®> <®í (íWo «5>) i©) <®> «S) <®> «sf>>®><©> <®> <F&> <@> <®»<®> <®> «®» | Oppolzer, Drasche, Schnitzler, Kainzbauer tanárok ajánlják Dr. J. G. P0PP cs. és k. udvari fogorvos f 59 év óta egyedüli leghathatósabb f lnlfffl 1! 1 1! 1! 1!! 1 1! 1!?" 2 ANATHERii Ö"""*" «•«*> G ? a szájat, fogakat, foyhust, torkot rögtön meggyógyítják, csaknem szagtalanok és megszabadítanak a legkínzóbb ^ ® fájdalmaktól és szenvedésektől Gyomorra, belekre igen jótékony hatásúak. Valódi csak az én cégemmel, | j | í K 2.S0, 2. , 1 — Anatherin fog-créme-tubus 60, üvegben 1.40, csomagban - .70 Fogpor 1.20. Nem f $ habzik, a fogakiit nem rongálja. Kapható gyógyszertárakban, drogériákban, illatszer üzletekben. i§ i®> <4g> <®><®. <®> <®> i®) <®> <®> ®> <®>. <®> <®> <®> <®> <®> '<£" <®' <®> <®> <®> <®> '®> -©» '®> <®> <®> <®> >®> <®> <& <& ||i||||i||i||i||i|i; Hölgyközönség figyelmek í Egy ügyes fodrásznő ajánlko­zik uri házakhoz, ki a legutoleó divat után fésül és hajat fest mérsékelt árak mellett. Cím: Berzsenyi-utca 45.

Next

/
Oldalképek
Tartalom