Zalamegye, 1908 (27.évfolyam, 1-26. szám)

1908-03-22 / 12. szám

150 •>ZBlamegye, Zalavármegyei Hírlap* 19C8 április 12. megingat olyan kritika is, mely nem objektív meggyőződés leszürődése, hanem szubjektív érzel­mek kifolyása, — és kétségek merülnek fól benne, vájjon jól, helyesen cselekszik-e. Ezért hang­súlyozva kéri, támogassák munkájában, a köz­bizalom letéteményese akar lenni és a közóhaj ellenére nem cselekszik. Mint a múltban, jövőre is hűséges végrehaj tatója lesz a képviselőtestület határozatainak. Isten éltesse a képviselőtestület tagjait és a várost juttassa olyan virágzásra, melyet megérdemel. A polgármester választása után a tisztikart egyhangú közfelkiáltással igy választották meg : Xrvaszéki^ ülnök: HalÍ3 István, közigazgatási tanácsos: Áts József. I—Y. kültanácsosok : Thomka Endre és Halvsx Frigyes. VI—VII. kerületi kültanácsosok : Kallovics József, Plander György, Eaics József, Hegedűs György, ügyész: Bentzik Ferenc dr ügyvéd. Pénztáros: Halvax Gyula. Számvevő: Anhoffer Gyula. Adóellenőr: Ney Albert. Segédgyám a VI— VII. kerületben : Szedlmayer László. I. mérnök: Király Sándor. Segédmérnök : Székely Nándor. Erdőtiszt: Csiga­házy Antal. I. alkapitány: Farkas Ferenc. II. alkapitány: Bay György. Könyvelő: Hardy Gyula. Levéltáros: Csányi József. Adótiszt: Horváth István. " Vizsga. A zalaegerszegi állami elemi iskolával kapcsolatos gazdasági ismétlő iskolában a köz­ismereti tantárgyakból megejtendő vizsgálatok f. évi március hó 29-én délelőtt 8 órától kezdve az I. Hl. fiu és III. leány- és délután 2 órától fogva az I. II. leány- és II. fiúosztályokban tartatnak, mely vizsgálatokra a t. c. szülőket és tanügybarátokat tisztelettel meghívják az iskolák igazgatói. Követelésre méltó példa. Zalavármegyében volt néhány német község, amelyeknek népe azonban ma már teljesen magyar. Itt ott ra^g tudnak németül az öregek, a következő generáció azonban már szinrnagyarrá válik. Vannak közsé­gek, amelyekben emléke sem él annak, hogy lakosai valaha német telepesek voltak. Csak a némethangzásu nevek, amelyeket viselőik alig tudnak kimondani, tanúskodnak a germán szár­mazásról. Ilyen község Vállus is, amely minden izében elmagyarosodott. Takách Imre keszthelyi főszolgabíró buzdítására most tizennégy német­nevü család folyamodott névmagyarosításért a belügyminiszterhez. A példát követhetnék nem­csak magyarrá vált németjeink, hanem azok a horvát és vend községek is, amelyekben a lakos­ság immár magyarul beszél. Szerkesztőváitozás. A „Nagykanizsa" cimii lap szerkesztését Csillag Jenő hirlapiró vette át. Kabarét Zalaegerszegen. Szombaton és vasár­nap— —ma efíte az „Arany Bárány" szálloda éttermében jó erőkből álló kabaret-társaság tart előadásokat. Kiváló énekesnője a társulatnak Sugár Aranka, jeles humorista Farkas Pál s tehetséges tagok Hatvani Mariska, Nógrádi Gizi és Hatvani Ede. Szillház. Szilágyi Dezső színigazgató, aki tár­sulatával ez idő szerint Keszthelyen működik, az iránt folyamodott városunk hatóságához, hogy Zalaegerszegen 1908. évi április 18-átói május 21-ig terjedő időre adjon engedélyt előadások tarthatására. Szilágyi a cs. és kir. 76. gyalog­ezred zenekarát szerződteti az előadásokhoz. Államsegély. A vallás és közoktatásügyi minis­ter a csáktornyai alsófoku iparostanonciskola szükségleteinek fedezesére 1908 évre 1500 K államsegélyt engedélyezett. Köszönetnyilvánítás. A zalaegerszegi keres­kedelmi alkalmazottak egylete és az iparos ifjú­ság önképző egylete márciu-ii ünnepélyének költ­ségei fedezésére méltóságos özv. Inkey Rálmánné in-asszony 10 koronát volt kegyes adományozni, melyért ezúton is hálás köszönetét fejezi ki a nevezett egyesületek elnöksége. — Ugyancsak köszönetet mond llantke Emil urnák az ünnepélyen előadott hazafias szellemben irt felolvasásáért, Puer Irénke urleányniik sikeres fellépéséért és Szalay Sámuel urnák szavalásáért; — továbbá köszönetét fejezi ki Kaszter Sándor gyógyszerész urnák az ingyen adott görögtűz anyagért és Havas Kristóf raűkertész urnák a színpad díszí­téséhez díjtalanul átengedett dísznövényekért. A toivaj postakocsis. Annak idején megirtuk, hogy Zalaszentivánon s Zalaegerszegen sok érté­kes postacsomagot megdézsmáltak. Különösen ékszerek tűntek el. A vizsgflat megindult s már majdnem ártatlan emberek keveredtek gyanúba, amikor kipattant, hogy H«l;í?z J.íe.oí • zalaszentiváni postakocsis sok ékszert rejteget. Igy jöttek nyomára annak, hogy a csomagokat Halász bontogatja fel, amíg azokat a zalaszent­iváni állomásról Kisfaludra szállítja át. A tolvajt letartóztatták s meginditották ellene az eljárást. Kiderült, hogy a lopott holmi nagy részét nővé­réhez, Gyurics Imréné nagykanizsai lakoshoz szállította, másrészét eladogatta. Ezért Gyuricsnó és több kuadsehaft is a bíróság elé került. A főtárgyalás 19-én volt a zalaegerszegi kir. tör­vényszéknél. Halász Jánost két évi fegyházra, Gyuricanót tulajdon elleni kihágás iniatt kétheti fogházra és 50 K pénzbüntetésre, Halász Gyula győrvári lakost egy heti fogházra és 20 K pénzbüntetésre, Bodó Boldizsár zalaszentiváni korcsmárost két napi fogházra ós 20 K pénz­büntetésre Ítélte a bíróság. A vádlottak mind­nyájan fellebbeztek. — A mult év augusztusban Mausz Ferencné zalaegerszegi ékszerész cimére érkezett csomagból eltűnt négy darab ezüst­kanál. A gyanú szintén Halászra irányult s a vizsgálat erre nézve még folyik. Szociáldemokrata okvetetlenkedés. Nagykeni­zsáról írják, hogy az ottani szociáldemokrata párt a mult héten két izben is tüntetést rende­zett anélkül, hogy arra a rendőrség engedélyét kikérte volna. Amikor a rendőrség beleavatko­zott a tüntetésbe, kődobásokkal feleltek s néhány rendőrt meg is dobtak. Halálos botozás. Mocsáry Gyula zalaszent­mihályi segédjegyzőt végzetes szerencsétlenségbe keverte a bor, amely már annyi embernek okozta vesztét. Mocsáry március 15-énátment Pölöskére a tejszövetkezetbe vajért. Ott betért Komáromy József korcsmájába, ahol sokat ivott s alaposan becsipett. Ezért Pölöskéről kocsin tért hazaZala­szentmibályra s egyenesen Fekete János korcs­májába hajtatott. Bort hozatott és ivott. Később boment a korosmába Vinkó János koldus, aki szintén erősen részeg volt s házsár toskodott. Belekötött Mocsáryba, durva szavakkal sértegette és piszkolta, ahogy a száján kifért. A segédjegyző egy darabig felindulás nélkül tűrte a koldus piszkolódását, később azonban haragra gerjedt s kiutasította Vinkót a korcsmából. A kol­dus azonban nem engedelmeskedett. Erre a vendéglős lépett közbe s Vinkót kitessékelte az utcára. A részeg ember ezért megharagudott s boszut forralt. Az udvaron lesbe állott, két kézre fogta görcsös botját s leste a segéd jegyzőt. Mocsáry nemsokára kilépett az ajtón. Ekkor a toprongyos koldus nekirohant sbotjávalMocsáryra ütött. Az ütés után Vinkó elesett. Mocsáryt annyira meglepte s dühössé tette a váratlan támadás, hogy felkapta a koldus botját s azzal addig ütötte az orditozó embert, amig a korcs­mában levő vendégek be nem húzták a szobába. Vinkó néhány óra múlva meghalt. Mocsáry a koldus halálának hírére azonnal jelentkezett a csendőröknél, akik először Pi csára, később Zala­egerszegre kisérték. A boncvizsgálat azt álla­pította meg, hogy Vinkó halálát tulajdonképen szívszélhűdés okozta. Az ütések csak jelentékeny sérüléseket idéztek elő. A koldus iszákos ember volt, a^végzetes eset alkalmával is be volt rúgva s valószinüleg az izgalom és ijedtség ölték meg. Mocsáry iránt nagyobb a részvét, mint az áldo­zat iránt, mert a szerencsétlen fiatal ember valósággal kétségbeesett, amikor a botozás követ­kezményeit meghallotta. Borzalmas öngyilkosság. Zsuppán József nagykutasi 65 éves gazdaember rettenetes módon vetett véget az életének. Az öreg embert rettenetesen elkeserítette az, hogy váltó jótállások miatt sok adósság szakadt a nyakába s több ezer koronát érő ingóságait potom pén­zért elárverezték. Néhány nap óta zavart maga­viseletet tanúsított ; ugy látszik, hogy megté­bolyodott. Az öreg ember nagy bánatában fogott egy rengeteg konyhakést, amelyet egy szekerce fokával ütött a testébe. Előzőleg egy dézsát tett maga elé, hogy a vére abba folyjon bele. A szerencsétlen ember rövid idő alatt elvérzett. Lopkodják a villamos lámpákat. A zalaeger­szegi uícai villamos lámpákról az égő testeket ismeretlen tettesek állandóan lopkodják. A rend­őrség figyelteti a garázdálkodást s akit megcsíp­nek, el lehet rá készülve, alaposan megbüntetik, mert az ilyen gaz éretleukedést radikálisan ki ; koll irtani. Az Őrült. Günser Lipót keszthelyi születésü fiu kereskedősegéd volt, amig meg nem őrült. : Azt ;n >ndják, hogy baját tanonc kor íban kapta, amikor a gazdája kalapáccsal fejbe ütögette, A szegény ifjú azután az őrültek h í ába került, ahol annyira meghiggadt, hogy el >ocaátották. Bánokszeutgyörgyön lakó anyjához a^art utazni, de az uton újra kitört rajta az őrültség s Nagy­kanizsán a rendőrségre vitték, ahonnét újra visszakerül irz élő halottak házába. A gazdák nem ülnek fel. Az irigy konkurren­cia ugy látszik semmitől sem riad vit-3za, csak­hogy elhitesse a gazdákkal, mintha a nem impregnált rópamag ép oly jó és kimagasló értékű volna, mint a Mauthner Ödön udvari magkereskedő által kizárólagosan firgalmazott impregnált répamag. Természetesen rz hiábavaló erőlködés, hiszen azon gazdákat, kik már im­pregnált répamugot vetettek, se fel nem ültetik, se attól többé el nem tántorítják: évén egye­dül hivatottak arra, hogy véleményt f u-ináljanak. És mert e vélemények rendkivül ke dvezőek, u konkurreneia elég vak és vakmerő, hogy magát tolja fel bírónak, mintha bizony a delikvens Ítélkezhetne a bíró fölött. Valóban a legfőbb ideje, hogy a konkurreneia ily féktelen elfajulása ellen a földmivelési miniszter a legsürgősebben gondoskodjék a tisztességtelen versenyről szóló törvény megalkotásával. Olcsó pecsenye. A cigányok gará/.dálkodását csak nem lehet soha megakadál, ózni. A mult héten is rét elemeltek a városból két darab tyúkot. Szakony János udvaráról tüat el a két szárnyas, amelyeket elnyelt a kolduló oigány­asszonyok rengeteg iszákja. Sztrájk a sörgyárban. A nagyi anizsai sör­gyárban sztrájk ütött ki. A munkásuk — szám­szeriut mintegy százan — bejelentették a ren­dőrségnél, hogy sztrájkba léptek. A munkások béremelést követelnek. Szomorú purim. Szomorú purim napja volt egy helybeli családnak mult kedden; pedig a purim örömünnep szokott mindenkor lenni. A dolog ugy történt, hogy egy békés családhoz beköszöntöttek a maszkák. Voltak vagy hatan. Mialatt az álaroosok egy része a szobában forgo­lódott, valaki betévedt a konyhába, ott össze­nyalábolta a felhalmozott sok Ízletes süteményt és egy szálig, az utolsó darabig magával vitte. Nagy volt a család ijedelme, mikor a sütemény­nek hűlt helyét találta. Meg kellett elégedniök purim estéjén azzal, hogy mindennapi kenye­ret ehettek a vacsorához a jó fonott kalács helyett. Pince tÜZ. Dervarics Lajos helybeli keres­kedőnek a Kazinczy téren levő üzlete alatt a pincében fölhalmozott vágott tűzifa eddig ismeretlen okból kigyúlt. A tüzlármára a tűz­oltók csakhamar a helyszínére siettek, az égő pincébe hatoltak és nagy fáradság árán sikerült nekik az égő fát eloltani. Nagyobb kár szeren­csére nem történt. Havazás. Szerdán éjszaka hideg északi szél komor felhőket kergetett felénk s hajnalban elkezdett szállingózni a hó. Mire kivilágosodott, hóval volt borítva az egész vidék. A novai járásban néhol arasztos hó esett s a szél viharrá erősödött. A havazás majdnem délig tartott, amikor hideg eső váltotta fel. Szerelmet minden áron. Néhány suhanc a hölgyrablás ósdi sportját akarta űzni. Esténként lesbe állottak az utcasarkokon s a későn járó leányokra vetették magukat. Az éjszakai lepkék sokszor megengedték magukat zsarolni azzal a fenyegetéssel, hogy ha nem engedelmeskednek, a rendőrséguek adják át őket. A banda a mult héteu is együtt volt. Kiállították az őrszemet a sarokra, mii^ a többi a kapuk alá húzódott. A kém nemsokára jelezte, hogy közeledik a zsák­mány. Csakugyan két jól megtermett fehér cseléd jött negédes járással. A kendő szemükbe húzva, hogy a kíváncsi férfinép no nézhessen az arcukba. Amint a két leányzó a sarokra-ér, az őrszem csintalan mozdulattal megállította az egyiket. Ez a szokásos bevezetés. A folytatás azonban eltért a sablonos gyenge sikolytól, mert egy irtózatos pofon következett, amelytől az őrszem mind a két szeme szikrázott. A csattanásra elő­bújtak a cimborák, de gyorsan elhagyták a hnrovooalat, mex't a másik amazon kezében akkor már egy hajlós bot jelent meg, amely valahonnét a szoknya ráncából került elő. Az ijedelmet azon­ban legfőkép az okozta, hogy a leányok kendői a nagy hadakozásban lecsúsztak 8 lát­hatóvá lőn, hogy az amazonok bajuszt visel-

Next

/
Oldalképek
Tartalom