Zalamegye, 1905 (24.évfolyam, 1-26. szám)

1905-06-04 / 23. szám

1905 junius 18. »Zalamegye, Zalavármegyei Hírlap « 7 Az örökség. A törvényt bottal akarta meg­korigálni Pfeifer Mihály. Meghalt az apja 8 a fiu azonnal bele akart ülni az örökségbe. Az anya azonban özvegyi jogára hivatkozott s nem engedte, hogy a fia azonnal teljhatalmú gazda legyen. Pfeifer Mihály mindenütt kereste a jussát, de az anyja kapott igazat. Nagy elkeseredésében egy husánggal ugy elverte az anyját, hogy annak a kuidusa lesz. Elveszett. Az andráshidai utón a »gömbös« malom kijáratánál elveszett egy fekete bársony­gallér. A becsületes megtaláló jutalom ellenében adja át a rendőrségnek. Igaz jószág nem vesz el. Stefanios Márton tyukász katrooos szekerón már éveken át ékes­kedett egy nagy paraszt esernyő. Egyszer az esernyő eltűnt a koosiról. A tyukász hiába kereste a becses portókát, nem tudott a nyomára akadni. A mult héten csendesen baktatott az az országúton. Egy asszony megszólította, hogy vigye el a harmadik faluig egy kis áldomásért. Stefanics felvette. Azután beszélgettek. Eközben saemügyre vette az asszony esernyőjót. Épen olyan rezes a nyele, piros a széle, mint az övé volt. Még a fogantókja is szakasztott ugyanaz. Gyanúját közölte az asszonnyal, aki azonban erősen kikérte magának a meggyanusitást s azonnal le akart szállni a lovagiatlan tyukász kocsijáról. keletkezett, amelynek vereke­dés lett a vége. Az asszony összetörte a ty tikászon az esernyőt, ez pedig lelökte a kocsiról. Dulako­dás közben az egyik katroc félre billent s két léce eltörött. A sok fogoly csirke hamarosan tódult kifelé. Stefanics inkább csirkéit üldözte, mint az asszonyt s mikor kocsijához visszatért, az esernyő romjait ott találta ugyan, de harminc csirkéje megszökött. Firenze és Velencze. A mi fáradt és tulfino­mult idegeinknek egy álma van tavasszal: Firenze, a virágok városa és Velencze, a tenger király­nője. A villamos csengők és az örökös kocsi­robogás zajából oda vágyunk, a csendbe, a hol a piazzák tele vannak nyiló virággal a virágok vásárja idején ós a hol a lagunákon nem ver port és lármát a gondola, mikor a barna gondo­lierik kuijongatásai közt jobbra-balra hajolva siklik tova a márványfalak árnyékában. Még kor­ban is visszatérünk a mi ideges, lármás világunk ­ból a romantikus, költői századokba, a mikor a Mediciek, Sforzák és a dogek uralkodtak. Oh, a velenczei doge-palota, a mikor oszlopos falára rátűz a nap! Az oszlopfejek figurái ós a tető­párkány márványcsipkéje szikrázik az arany sugárban. Ez a város, ugy a hogy itt maradt előttünk, a város széléhez bigygyesztett vasutjá­val, vizereivel, végtelen tengerével, megmaradt ugy, a mint a középkorban volt s aSan-Marco orom-falán a fehér márvány angyalok minden este az égbe szállanak ma is. Az olasz városok önkényuralmát, Velencze, Firenze, Milano köz­társasági, monarchikus ós katonai tirannisát ismerteti meg dr Csuday Jenő a Nagy Képes Világtörténet VI. kötetének most megjelent 218—219. füzeteiben. A 12 kötetes nagy munka szerkesztője Marczali Henrik, egyetemi tanár. Egy-egy gazdagon illusztrált kötet ára díszes fólbőrkötésben 16 korona; füzetenként is kap­ható 60 fillérjével. Megjelen minden héten egy füzet. Kapható a kiadóknál (Révai Testvérek Irodalmi Intézet Részvénytársaság, Budapest, VIII., Üllői-ut 18. sz.) s minden hazai könyv­kereskedés utján, havi részletfizetésre is. Derék házaspár. Kutfeji Gábornál nem áll garmadában a bankó. Szegény ember s a mun­kát kevésbbó szereti mint a bort. Különösen az utóbbi időben nagyon rákapott az italra. A szomszéd, aki vagyonos bognármester, annyira szerette, hogy adott neki italt bőven. Különösen szombaton este. Kutfeji Gábor majd minden szombaton be volt rúgva, mint az ágyu. Ez a sok jóság felbátorította s nagy alázatosan beállított a szomszédhoz azzal a kéréssel: írna alá egy ötven koronás váltót, mert egy disznót szeretne venni. A szomszéd azonban ezúttal megkeményí­tette a szivét s Kutfeji lehorgasztott fővel, busulva ment haza. Az asszony, aki fiatal is szép is, dühös lett, mikor értesült a visszautasításról. »Azért is megmutatom hogy aláírja* — mondta az urának. Kutfeji Gábor bámult a felesége merészségén, de mikor az asszony meymagyarázta neki a hadi tervet, mosolygott és még egy nul­lát rajzolt az 50 mellé. Szombaton egész nap nem volt otthon Kutfeji. Az asszony azt mondta, hogy csak hétfőn kerül haza a vásárról. Éjszaka azonbau váratlanul visszatért. Bámult, hogy a szobában most is pislog a mécs. Berontott a szobába s ott találta a szomszédot. Váltó aláírá­sára ez volt a legalkalmasabb pillanat. Kufeji Gábor elébe is tette a szomszédnak a cédulát, ez pedig kezébe vette a tollat, mert hát ötven koronáért nem látta tanácsosnak a további komé­diát. Mikor azonban észrevette, hogy egy zérus hozzáosuszott az 50-hez, letette a tollat, meg­ragadta Kutfeji Gábor nyakát, földhöz vágta s egy székkel alaposan helybenhagyta. Az asszony sikoltozására összeszaladtak a szomszédok, de mire a szobába tódultak, a majszter már keresz­tül ugrott a kerítésen. Másnap elment ügyvédi tanácsért. Azt mondták neki: amíg Kutfeji Gábor nem panaszkodik, hallgasson. Kutfejiók körül szintén csend van, még szombat este is. A viz, mint gyomor- ós bélbetegségek óvószere. Mindenki tudja, hogy a Karlsbadban és Marien­badban gyógyulást kereső gyomorbetegek legna­gyobb kontingensét magyarok alkotják. Ennek oka pedig az, hogy a magyar konyha igen Ízletes, de meglehetősen nehezen emészthető táplálékok­kal látja el fogyasztóit, továbbá az, hogy a magyar ember az étkezés után boritalhoz van szokva. A bor pedig a zsíros ételek emésztését gátolja. A táplálkozásnak ezen betegségekre vezető hát­rányait az ivóviz van hivatva kiköszörülni. Erre azonban a viznek tisztának, jónak és olyannak kell lennie, hogy a táplálókot az emésztéshez kellően előkészítse. Közismert dolog, hogy e célra a mohai Ágnes-forrás a legelső sorban felel meg, mert nem csak kitűnő oldószere a tápanyagok­nak, hanem alkalikus viz lóvén, tiszta is, a gyom­rot az emésztő nedvek elválasztására alkalmasan izgatja s kellemes ízű borital. Háztartások nagy üvegekben a mohai Ágnes-vizet különösen olcsón szerezhetik be. Elégett gyermek. Németh József vitenyédi gazda 5 óves kis leánya a szomszédba ment játszani. A gyermekek maguk voltak otthon. Az egyik kis leány a tűzhelyen főzött. Németh Erzee is mailette játszott s ruhája tüzet fogott. Olyan súlyos égési sebeket szenvedett, hogy az orvos már nem tudta megmenteni. Néhány óra alatt meghalt. A valódi hirneves MÁLNÁS! SICULIA (székely) gyógyforrásviz kapható Zala­egerszegen: GYARMATI VILMOS-nál. Közgazdaság. Zalavármegye gazdasági egyesülete 1905. március hó 13-áu tartott közgyűlése egyhangú­lag elhatározta, hogy a Balkán államokkal kötendő kereskedelmi szerződések kötésénél a mezőgazda­sági érdekek megvódelmezése iránt a kormány­hoz feliratot intéz. A felirat tegnap terjesztetett fel és szövege a következő: Az ország mezőgazdaságára nézve nehéz idők előtt állunk, ós a magyar gazdaközönségnek életbevágó érdekei nemcsak a belső gazdaság­politikai kérdések helyes megoldásától, hanem az éppen most megindult külkereskedelmi szer ződések megkötésétől és azoknak hatásától a legerősebben órintvók sa jövő prosperitása ezen kérdések helyes megoldásatói fog függeni De különösen az uj német kereskedelmi szerződés általános mezőgazdasági ós főleg állat­kiviteli érdekeink elé oly nagy akadályokat emel, amelyek mindenesetre, de éppen az első évek­ben erős visszahatással lesznek gazdasági érde­keinkre ós megélhetésünkre. De a német kereskedelmi szerződésnek állat­vámjai, ha talán eleintén nem is fognak oly annyira súlyosan nehezedni reánk, de az azok által érvényesülő német belföldi állattenyésztés fellendülése által kivitelünkre erősen gátlólag fog hatni. — És bár a nagy német nemzetnek fogyasztó képessége rohamos emelkedésben ós magas igényében még talán ha elsőrendű hizott állataink egy részére fog is reílactálni, minden­esetre mégis a súlyos vámok nagy resze a magyar tenyésztő gazdaközönsógre tog háramlani, — annálinkább is, mert a másodrendű marha fel­torlódásával az árak ezekre indirecte fognak hatni, a kényszerű kinálat beállta folytán. — Nekünk csak egy ellensúlyozó eszközünk lehet ezen valóban nem kicsinylendő és nagy veszóly­lyel szemben, — amely fellendült állattenyész­tésünket fenyegeti és a magyar gazdaközönsóget válságba sodorhatja, ha a Szerbiával, — általá.i a Balkán államokkal megkötendő uj kereske­delmi szerződésekben imminens gazdasági érde­keink megvédetnek ós Szerbiával állategészség­ügyi egyezmény nem kötettik. — De általában elkerülhetetlenné vált ez már reánk nézve azért is, mert Szerbia ma már nem hizlalásra alkal­mas állatokat küld be, hanem hizott állatok versenyével nyomja agyon magát a magyar gazda állattenyésztésének, illetve hizlalásának eredményét. Bár minden bővebb indokolás felesleges és ugy a magas kormány, mint az összes érdekelt körök és egyesületek tudják, érzik ós tapasztal­ják, hogy ezen kórelmünk mennyire indokolt, mégis érvelésünk támogatására csak röviden fel­hozni bátorkodunk a következőket: Általában Ausztria és a vámkülföldre volt kivitel 1903 1902 Vágómarha 315.577 291.980 + 23 ezer Juh, kecske 177.633 267.178 — 89 ezer Sertés 413.193 604.097 — 190 ezer még a behozatal: Vágómarha 84.870 65.608 -f- 19 ezer Juh, kecske 10.179 7.419 + 2.7 ezer Sertés 140.130 146.053 — 5,9 ezer Mi eléggé kitünteti, hogy kivitelünk juh, kecske és sertésnél csökkent s bár vágómarhánknál emelkedett ugyan, de ezzel szemben a behozatal is 1902-ről 1903-ra emelkedett nem nagy különb­séggel. Tehát fejlődő állattenyésztésünknek piacait meg kell tartanunk a behozatal emelkedése nélkül. A fenti kivitelből vágómarhára esik 1903-ban: Ausztriába 258.961, Németországba 51.023, Schweizba 5585. Más országokba csak 8 darab. Ezzel szemben behozatal: Bosznia,Herezegovina, Ausztriából 1647 és Szerbiából 83213 darabot, míg 1902-ben csak 63.829 darab. Mi feltűnően igazolja, hogy ha a német keres­kedelmi szerződós hatása folytán az oda kivitt vágómarhánk csak 50%-kal csökkenne, ugy az így bentmaradt 25000 darab szarvasmarhához hozzáadva a szerbiai behozatalnak azon szaporu­latát, ami 1902-ről 1903-ra a behozatalnál emel­kedett ós ha továbbra is csak ezt a számot érné gérmaszülők figyelmébe! Tekintettel a közelgő bérmálásra, van szerencsém a n. é. közönség tudomására adni, hogy nálam a legjutá­nyosabb áron itt felsorolt ékszerek kaphatók: 14 karátos arany- és ezüst gyűrűk, valamint karkötők, hosszú és rövid női- és férfi óra­láncok, aranyórák legfinomabb szerkezettel, kézelő gombok melltűk, nyakkendőtűk, nyakláncok szívvel, kereszttel és amulettel stb. -r~ ~~ A n. ó. közönség szíves pártfogását továbbra is kérve vagyok kitűnő tisztelettel Javítások olcsón és pontosan eszközöltetnek. özv. Mausz Ferencné aranyműves-, és ékszerész üzlete Zalaegerszegen. m Arany- és ezüst­töredékek megvétetnek.

Next

/
Oldalképek
Tartalom