Zalamegye, 1904 (23.évfolyam, 27-52. szám)
1904-12-25 / 52. szám
1904 december 25. »Zalatnegye, Zalavármegyöi Hírlap* 5 Káloefa és Baksa esetleg NöVa irányában a j dunántúli h. é. vasutak Csömödér illetve Rrdiös állomásáig, továbbá Zalaegerszeg állomásáig, úgy szintén Rimányból Nagyrákos és Őfiszentpéter érintésével Muraszombatig és folytatólag Radkersburg irányában az ország határáig vezetendő gőamozdonyű b. é. vasúti vonalra kiadott engedély érvényét további egy évre meghosszabbította. Elfogott pénzhamisítók. A zalaegerszegi piaoon már évek óta sok hamis (>énz forog. A rendőrségnek 1901 évben tiiivt fel először a sok hamis pénz, meg is kísérelték azok eredetét kipuhatolni, de nem sikerült. A nyomok mindig vidékre vezettek s legutóbb az a gyanú is felmerült, hogy Veszprémmegyéből, Deveoser vidékéről kerülnek ide a hamisítványok. Ezelőtt hároin évvel a városi hatóság két fővárosi detektívvel is nyomoztatta a pénzhamisítókat, gyanúba is fogták Szőke Antal vincellért, akit a rendőrség előállított, de a nyomozás eredményre nem vezetett. A hamis pénz pedig mindegyre szaporodott. A pénteki hetivásáron egy asszonynak busz koronás arannyal fizettek. Az arany pénz hamis volt. Ez az asszony vezette nyomra a rendőrséget. Meg tudta mutatni, kitől kapta a hamis aranyat. Es kisült, hogy mógin Szőke Antal a pénzverő. Szőke az 1883 évi zavargásukban való részvété miatt két évi fegyházra Ítéltetett s valószínűleg a fegyházban szerezte meg a hamis pénz gyártáshoz 6zükséges előismereteket, amelyeket itthon értékesített. A rendőrkapitány még pénteken házkutatást tartott Szőkéékmél, akik Hajmásy Ismérek a városon kivül fekvő pajtájába® laknak. És megtalálták a gipsz mintákat, valamint a többi eszközöket, amelyek sokkal primitívebbek, uiiut maguk a hamisítványok. Szőke nyirfakéiget bxjlított gömbölyűre, ebbe öntötte a gipszet, amelybe egy jó pénzdarabot tett bele. Ennek a lenyomatába öntötte az ólmot, vagy rézöntvényt. Az anyagot lopott ezódavizes üvegek ólomfejéből állította elő, gyártott 1, 2, 5 koronás ezüst és 2ü koronás arany pénzeket, amelyeknek körirata elmosódott, vagy teljesen hiányzik, de mégis alkalmasak arra, hogy különösen a piacra járó falusi népet megtévesszék, mert egyébként nagyon jól sikerültek. Szőke eleinte tagadott, de mikor megtalálták a mintákat egy harisnyaszárban, bevallott mindent. Valósainű, hogy neje is résees a hamisításban s hogy a vidéken társaik is vanuak. Ezeket erélyesen nyomozzák. Uj tízkoronás bankjegyek nyomása van folyamatban. A munkálatok annyira előrehaladjak, hogy a jövő év február havában már közkézre is bocsájtják őket. 160 millió korona értékűt nyomnak. Fajbaromfi kiosztás. Tallián Béla földmivelésügyi miniszter Dióskál és Egeraracsa községek kisgazdáinak különféle fajbaromfi tenyészanyagot engedélyezett. megvadult lovak. Békésen álldogált a minap egy vidéki kocsi a piacon. A kocsis elfeledte az istrángokat levetni arra az időre, mig maga benjárt valamelyik üzletben. A csendben szundikáló lovak hirtelen megijedtek valamitől és őrülten száguldottak ki a Kossuth utcán. Útközben ketté tört a kocsi; felét elhagyták és felével tovább r >hant.ak, mig végre sikerült őket elfogni. Szerene-ére nem történt nagyobb baj. A gondatlan kocsis ellen megindították a büntető eljárást. Szőlősgazdák figyelmébe ajánljuk, hogy a földmivelésiigyi miniszter 1905. évi január hó 16-tól január hó 28-ig terjedő időben a budafoki pincemesteri tanfolyam helyiségében naponként délutánonként megtartandó borkezelési tanfolyamot rendez oly célból, hogy nagyobb önálló bortermelők vagy azoknak gazdatisztjei a legszükségesebb elméleti és gyakorlati borkezeiési ismereteket elsajátítsák. A tanfolyam díjmentes. A tanfolyamon leendő részvétéi végett közvetlenül nevezett iskola igazgatóságához kell fordulni. Fizetési halasztások az ex-lex időből származó adóhátralékokra. A pénzügyminiszter 104.271. sz. a. kiadott rendeletével megengedte, hogy mindazok, akiknek évi adója a száz koronát meg nem haladja ós az es-lex idejéből származó hátrálékok befizetésére adandó halasztásért az eredetileg kitűzött határidő alatt nem folyamodtak, tekintettel a folyó évi rosz termésre, 1905 szeptember hó végéig fizetési halasztást nyerhetnek, ha ez iránt az illetékes pénzügyigazgatóság utján legkésőbb folyó hó végéig folyamodnak. Ritka alkalom! A Bertány-féle szombathelyi ékszer-üzlet összes raktáron levő arany, ezüst, ékszer, óra és minden ezen szakmába tartozó árutárgyait a felszámoló bizottság becsáron, esetleg azon alóli árban végöladas utján szabad kézből eladja. Az áruk egy tömegben, avagy kiválasztandó csoportokban, végül egyes darabonként is eladatnak Szombathelyen, Berzsenyi Dániel- utcai üzlethelyiségben. Bekövetkezett a tél. Mult csütörtökön, e hó 22-én hivatalosan beköszöntött a tél. A nap a Bak csillagzat jegyébe lépett s ezzel megkezdődött a napok hosszabbodása. Eddig elég enyhe időjárás volt. A hőmérő egyszer mutatott 5 fokot zérus alaft. Fekete karácsonyunk van, kilátásunk lehet arra, hogy fehér busvétunk lesz. Egy éves méncsikók vásárlása. A gazdaközönség figyelmébe ajánljuk, hogy az állam tenyésztési célokra egy éves méncsikókat vásárol, melyeknek vásárlása a jövő 1905 évi január hónapban eszközöltetik. A vásárlásokat ott ejtik meg, a hol egy tulajdonosnak legalább négy sajátnevelésű egy eves méncsikója van ós ezeknek eladását bejelenti. Január havi arany-árkeletpótlék megállapítása A vámilletékeknek ezüstben történő fizetésénél vagy biztosításánál szedendő árkeletpótlékot 1905. évi január hóra a birodalmi tanácsban képviselt királyságok és országok cs. kir. pénzügyminisztériumával egyetórtőleg lö °/o _^ )a n állapították m«g. Egy zalaegerszegi uri család szívességre kéri azt az uri nőt, vagy uri embert, aki december 27-én, kedden, vagy 28-án. szerdán, bármely vonattal Bécsbe utazik. — Bővebbet a szerkesztőségben A legjobb minőségű Dreher-fé!e kőbányai udvari sört csapolnak ma és ezután ;mindennap a „KORONA szállodában. Kiadó lakás. A „Szent-Háromság"hoz címzett gyógyszertár fölött levő eme* leti lakás, mely 5 szoba és mellékhelyiségekből áll, február 1-ére kiadó. Az öt szobából kettő külön bejárással bir, úgy hogy a két szoba gargon lakásnak alkalmas és a lakás a város közepén való fekvése miatt mindig könnyen kiadható. Felvilágosítás ugyanott. Sportélet Karakó-Nyomoródon. Egy évtizeden keresztül a számokat vizsgáltam a pénzügyminisztériumban, de még mindig csak számtiszt volt a cimem. A titulussal nem sokat, törődtem volna, de ennek megfelelő volt a fizetésem is; ez pedig határozottan bántott. Nagy elkeseredésemben arra a gondolatra vetemedtem, hogy házasság által próbálkozom jobb módhoz jutni és karriért csinálni. Felcsaptam tehát házasságszédelgőnek. Nem ment valami könnyen a dolog. Az emberek előítéletesek s a kisasszonyok szörnyen válogatósait. Az első kisérletem, amellyel egy békés, de vagyonos házmester családjába akartam betörni, borzasztó kudarccal végződött. A kisasszony nem volt fiatal, amit abból gyanítottam, hogy a mama állítása szerint a staffirung már tíz éve hogy elkészült a a szekrényekben várt gazdára; ellenben a szépsége valamivel kevésbbé volt teljes, mint a kelengye. Tekintettel arra, hogy én kopasz voltam s az arcomon nyomokat hagyott a himlő, amitől bajuszom nagyon angolosan nőtt; ő pedig kissé sandított s az a furcsa szokása volt, hogy az egyik cipőjén öt ujjnyi vastag talpat hordott: nem sokat vethettünk egymás szemére. Meg is egyeztünk hamar. A papa azonban borzasztó vallatásnak vetett alá. Mindenekelőtt családi viszonyaimra volt kíváncsi. Miután pedig csak annyit tudtam mondani, I hogv a papámat sohasem ismertem s ama bizoj nyos hajókötél, amely az ismeretlen apákat le i szokta ütni, engem is árvává tett; a mamám i azonban már régen meghalt s nekem hat tucat sajátkezüleg kötött harisnyán kívül egyéb örökséget nem hagyott; egyszerűen azt mondta; minden jött mintnek nem adhatja a leányát. • Hogy valami nagyon lesújtott volna a kiutasítás, azt éppen nem mondhatnám. Fütyülve ballagtam hazafelé. Azt fütyülti m, hog? „Szegény anyám, ha tudta volna." Így adtam kifejezést a fiúi szeretetnek s a házmester aljassága felett érzett méltó felháborodásnak. Hamarosan áttértem egy vagyonos özvegy ostromlására. Énnek a férjét ütötte le a hajókötél, tehát ostoba előítéletekkel nem vesződött. A modorom s a ruházkodásom nem tetsz ;tt íreki. Gyengéden tudtomra adta, hogy csak elegáns emberhez szeretne feleségül menni. Hamarosan elegáns lettem. Hat szabónál dolgoztatta n, hitelre s mikor már tetőtőUtalpig nrnak éreztem magamat, megkértem a kezét. Az ajánlat megtisztelő volt reá nézve, miután azonban időközben egy gazdag nagybácsija Budapestre tette át a lakását, a nagybácsi pedig elvi okokból ellenzi a házasságot, ennélfogva egyelőre kénytelen volt lemondani a boldogságról . Elkeseredtem. Szemrehányásokat tettem néki, végre pedig azt követeltem, hogy fizesse meg az elegánciám árát. Ő az oka, hogy adósságokba keveredtem s minden utcasarkon egy szabó leselkedik rám. Ennek a szerelmi históriának az lett a vége, hogy görbe lábú majomnak nevezett ki az ideálom s én odább álltam. De senki sem tudja, minek köszönheti a boldogságát. É« annak köszönhetem, hogy két helyről kidobtak s hogy az élegáncia adósságokba sodort. Elvettem feleségül az egyik szabóm özvegyét, imádott Amáliámat, aki szerető szivén és ötven esztendején kivül sok ezer forintot hozott a házhoz. A kollégáim irigyelték a boldogságomat. A hivatalos órák csendje alatt valamelyik asztal mellől gyanús mekegés hallatszott; néha nemesi cimert rajzoltak az asztalomra egy irtózatos kecskével; ha valamelyiknek uj ruhája volt, tőlem kért szakértői véleményt. Egy darabig csak tűrtem a bolondságaikat, de végre is sok ami sok. Megegyeztünk imádott nőmmel, hogy vidékre helyeztetem át magamat s urak leszünk. Igy kerültem én Karakó-Nyomoródra, ebbe a csendes kikötőbe, ahol életein hányatott hajója végre megpihent. Nagy tekintélynek örvendek. Imádott nőm hat nőegyletnek választmányi tagja, én pedig kiveszem részemet minden társadalmi mozgalomból. Mert ne tessék azt hinni, hogy a kisvárosi ember elmarad a világtól. Sőt saját külön világa van, amely kellemesebb, mint a nagyvárosok ideges élete. Elmondok önöknek egy kis epizódot, hogyan karolunk mi tel minden új és életrevaló eszmét. A minap a délelőtti sörözésnél egy előkelő idegent vezetett be a polgármester. Tudnivaló dolog, hogy a kisvárosi ember elsőrangú szórakozása a sörözés. Nem azért, mintha a sört szeretnénk, hanem mert minden közügy és társadalami mozgalom a söröző asztalnál csírázik ki. Onnét indulnak el az eszmék hódító utjukra; ott dől el a haza sorsa, sőt a nemzetközi politika szálai is ott bogoztatnak szót. Szóval ott izékel a közvélemény. Miután pedig a város vezetőinek a közvéleményt ismerniük kell, esek természetes, hogy az egész rendezett tanácsnak hivatalos kötelessége délelőtt tizenegytől harangszóig sörözni. Az asztaltársaság meg nem választott, de hallgatólagosan elismert elnöke a polgármester, akin hála Isten nem látszik meg, hogy a rendezett tan. vár >s rendezetlen anyagi viszonyai miatt minden végrehajtást szenvedő szidja. A polgármester által bemutatott előkelő idegen Karakó Béni névre hallgat. Nagy, atléta termetű ember. Foglalkozására nézve úr, mellékesen azonban biztosítási ügyletek kötésével is foglalkozik. Egyébkéut birtokot keres a vidéken s hónapokat szándékozik itt tölteni. Sok életre való eszmét pendített rn^g a polgármesternek s a rendezett tanács többi tagjainak, amelyeknek megvalósításához nem kelt pénz, csak jó' kar it Aki ismeri Karakó-Nyomoród viszonyait, tudhatja, hogy akarat van, pénz eiienben nincs. Az előkelő idegen hamarosan hangadó lett a közvélemény asztali iái, bejárós lett a családokhoz, beiratkozott a kaszinóba s az alsósban elnyerte a pénzünket.