Zalamegye, 1904 (23.évfolyam, 27-52. szám)

1904-10-09 / 41. szám

1904. október 16. > Zalamegye, Zalavármegyei Hirlap« 7 7739/tkv. 1904. sz. r Árverési hirdetményi kivonat. A zalaegerszegi kir. törvényszók, mint telek­könyvi hatóság közhirré teszi, hogy a „Zala­egerszegi szöv. öns. egylet" végrehajtatónak Grün­baum Ferenc és neje Móses Emma végrehajtást szenvedők elleni végrehajtási ügyében az árverés 1000 K tőkekövetelés, ennek 1900. évi január l-től járó 8°/ 0-os kamatai, 72 K 60 f eddigi és 18 K 30 f ezúttal megállapított árverés kérelmi költség kielégítése végett a zalaegerszegi kir. törvényszék területén levő, az olai 116. sz. tjkv.­ben jelenleg Grünbaum Ferenc és neje Móses Emma tulajdonául felvett, a fenti követeléssel csak az vjszterreicher Samut illetett részben terhelt, azonban az 1881. LX. t.-c. 156. §-a alap jáu egészben elárverezendő: f 263. hrszámu ingatlanra 140 K, -j- 262 hrszámu ingatlanra 280 korona, j- 267. hrszámu ingatlanra 308 korona, az ugyanezen tjkvben -j- 261. hrsz. alatt felvett ingatlannak Oszterreicher Samut illetett '/ a 8 részére 50 korona, az olai 220. sz. tjkvben 1,0 0/ 289 0 rész­ben Grünbaum Ferenc és neje Móses Emma, 15!> 0/ts9o részben pedig Oszterreicher Fáni férj. Fleischaker Józsefné, oszterreicher (Erdélyi) Jenő, vjszterreicher Emil, Henrik, Aladár, usz­kár, Natália férj. Viola Ödönné, Berta férj. Dr Jámbor Mártonná, Samu, Ruska férj. Schischa Ignácné, Adolf, odön, Gyula, Steiner Berta férj. Spiegel Siegfriedné, Steiner Regina férj. Hoffner Elekné, Steiner Gizella férj. Fábián Henriknó, Steiner Gyula, Steiner Hermina férj. Farkas Arnoldnó tulajdonául felvett f 290. hrsz. ingatlanból a B. 10. sorsz. alatti bejegyzés sze­rint Öszterreioher Samut illetett 1/ l d részre 29 korona kikiáltási árban ugy azonban, hogy a fenti ingatlanokból az olai 116. sz. tjkvben C. 25. s az olai 220. sz. tjkvben C. 6. sorsz. alatt az Oszterreicher Teréz férj. Steiner Samunét illetett 7/J 3 rész illetőségre Oszterreicher Antónia javára bekeblezett holtiglani haszonélvezeti jog az árverés áltel nem érintetik, ha azonban az elárverezendő ingatlanok vételára ezt a haszon­élvezeti jogot megelőzően bekeblezett terhek fede­zésére szükségesnek mutatkozó 14000 korona összeget meg nem ütné, az árverés hatálytalanná válik a az ingatlanok a kitűzött napon a haszon­élvezeti jog fentartása nélkül újból el fognak árvereztetni, az alábbi feltótelek mellett elren­deltetik és hogy a fentebb megjelölt ingatlanok az 1904. évi december hó 20-ik napjának d. e. 10 órájakor Zalaegerszegen a tkvi hatóság iro­dájában megtartandó nyilvános árverésen a meg­állapított kikiáltási áron alul is el fognak árve­reztetni. Árverezni szándékozók tartoznak az ingatlanok becsárának 10°/ 0-át, vagyis 14 korona, 28 korona, 30 korona 80 fillért, 5 korona és 2 korona 90 fillért készpénzben vagy az 1881. óvi LX. t.-c. 48. §-a alatt jelzett árfolyammal számított és az 1884. évi november hó 1-én 3333. sz. a. kelt I. M. rendelet 8. §-ában kijelölt óvadókképes értékpapírban a kiküldött kezéhez letenni, vagy az 1881. évi LX. t.-c. 170. §-a értelmében a bánatpénznek a biróságnál történt előleges elhe­lyezéséről kiállított szabályszerű elelismervényt átszolgáltatni. A kir. törvényszék, mint telekkönyvi hatóság. Zalaegerszegen, 1904. évi szeptember hó 24-én. Dr Kiss, kir. tszéki albiró. 5 % § % % * 4 Bérleti hirdetmény. Bérletet keres egy intelligens róm. kath. gazdatiszt a Zala völgyben azonnali, vagy tavaszi átvételre. A birtok nagysága 300—400 hold kiterjedésű lehet. Jó minó'ségü házi­lag kezelt birtokra reflektálok. További felvilágosítást nyújt, e lap kiadóhivatala. ^mmwmwmwmwmwwmmw^ 1 Karlsbadi kávé keverék. J ^ Ezen három féle legnemesebb kávétajból ^ álló vegyülék iz, aroma és kiadósság ri S: tekintetében a legdrágább kávékkal egyen­^ értékű. A keverék egyszerre pörkölhető. 3 I W Kilója 160 frt. ím 1 3 kilónál a csomagolás éa porté nem számíttatik. ^ H Drogueria a vörös kereszthez Nagykanizsán. % fmmimmimimimmii^ 4 4- ík 4* 4: 4» 4- 4 4* 4- 4* 4- 4- 4- 4 4- 4- 4» 4» <4 4- 4- 4* 4> 4- 4.4- 4- .4 $ Sütő üzlet átvétel. Van szerencsém a nagyérdemű közönséget értesíteni, hogy az egy év­századnál régibb Part Sándor-féle sütő üzletet ^m átvettem s azt a jövőben a rend és tisztaság szigorú fentartása mellett folytatom. Kitűnő reggeli süteményt készíttetek és árusítok. Bevezettem a búzalisztből ós rozslángból sütött, kitűnő izü házi kenyér kilónként való kimérését. = Mindenkor frissen sült kenyér kapható. = A sütés végett hozzám küldött kenyerek szállításának kényelmesebbé tótele végett a Czigany-utca felől a sütőmühelyig vezető átjárót készíttettem, hogy az Ujváros-utca felől jövőknek a Körmendi-utcán átkerülniük ne kelljen. Az átjáró ajtója reggel 7 órától délután 5-ig nyitva van. Vagyok bátor a t. közönség figyelmét felhívni, hogy a már 16 óv óta fennálló Jó hirű szobafestő Üzletemet továbbra is fenntartottam s a jövőben, ép ugy mint eddig, mindenkit gyors és pontos kiszolgálásról biztosítok. Zalaegerszeg, 1904. óvi október hó. Kiváló tisztelettel NAGY JÓZSEF szobafestő és sütő. Uj deszka és léckereskedés. Tisztelettel hozom a n. é. közön­ség szives tudomására, hogy a helyi piacon levő vas- és füszerkeres­kedésemet o © deszka és léczkereskedéssel Ügynök kerestetik. £ Egy üzemképes, jó hirnévnek ^ örvendő pezsgőgyár vezetősége az ^ eddigi közvetítőnek elhalálozása fy következtében Zalaegerszeg és vidé- t§> kére, esetleg egész Magyarország ^ területére ^ I alkalmas ügynököt 5 ^ keres. ^ ^ Az ajánlatok német nyelven irva ^ e lap kiadóhivatalába adandók be. £ kibővítettem és állandó raktárt tartok egyéb építkezési cik­=3 kékből, cementek-, kátrány-, elszigetelő- és fedőlemezek-, - fazsindelyek-, épületvasalások-, takaréktüzhelyek-, kályhák­^ ból stb. Midőn uj üzletágam szives tudomásul vételét kérem, kérek egyben további szives jóindulatu pártfogást. Tisztelettel O; f+ 3 << o D. Horvátli Győző = yas-, fűszer- és deszkakereskedö Zalaegerszegen.

Next

/
Oldalképek
Tartalom