Zalamegye, 1904 (23.évfolyam, 1-26. szám)
1904-02-28 / 9. szám
»Zalamegye, Zalavármegyei Hírlap* 1904. feb tartalma: konyhakertészet, gyümölcsészet, díszkertészet, lugas, méhészet, közelről és távolról, általános kertészeti teendők, tárca, kerti berendezések, növénybetegségek, baromfiak, hirek, apró szakközlemények. Ára a havonkint kétszer megjelenő szaklapnak egy évre 10 K, kertészek részére 8 K. Előfizethetni a lap kiadóhivatalában (Budapesten, VII. Rottenbiller-utca 33. az. a.) Kakas Márton. Hétről-hétre a vidám képek és elmés apróságok egész tömegével mulattatja olvasóit a »Kakas Márton,* s művészeinek minden betűje a jó izlés szigorú cenzúráján megy keresztül. A legújabb szám első oldalára Linek Lajos festett egy komorságba is mosolyra indító képet a magyar delegáció hazatéréséről. Ez a rajz voltaképpen elmés paródiája >Meissonier« hires képének, a mely az Oroszországban megvert napoleoni sereg hazatérését ábrázolja s a ki emlékszik az eredetire, bizonyára fel fogja a paródia művészi tökéletességét. A másik szines kép, egy vidám farsangi jelenet, a Bór Dezső előkelő művészetének fog elismerést szerezni. A többi kép közül kiválik Ház Miklós két rajza, a mely ujabb bizonyságul szolgál e fiatal művész ritka talentumának. A lap irod-L. i része csillogó, tarka keret gyanánt fogj* ki /ül a képeket B minden sorából elmésség és Jówedv sugárzik. A magyar birodalom törtenete. Acsády Ignáo hatalmas munkájának, melynek első kötetét olyan nagy tetszéssel fogadta « jajtó és a közönség, tizenkét uj füzete fekszik cióttünk. Ezek (22—23) a II. Ulászló megválasztásától a II. Rákóczy Ferenc felkeléséig terjedő időszakot tárgyalják ugyanazzal a módszerrel, mely a munka első kötetét teszi tönténelmi irodalmunkban páratlanul álló alkotássá. Az események ez új füzetekben is rendkivüli mélységű kultúrtörténeti háttérből alakulnak ki és keretükben a nemzet minden rétege képviselve van. A mi különösen meglep Acsády munkájának ebben a második részében, az az a biztosság és világosság, melylyel a Zápolyayak korát rajzolja. Ez az időszak ugyanis történelmünk leghomályosabb, tudományosan legkevésbbé tisztázott korszakai közé tartozik, sőt a mit tudunk róla, azt is főleg a császár és a magyar udvari karamilla érdekében és befolyásával készült kútfőkből tudjuk. Ugy, hogy valóban osak éles szem tud a szándékos ferdítés és leplezgetés sürü fátyolán áthatolni. És az Acsády szeme áthatolt. Talán az első, ki a Zápolyayaknak igaz és világos jelllemrajzát festette meg. Mint az első kötetben, úgy a most megjelent füzetekben is hatásosan domborítja ki, hogy ezt a nemzetet a benne kialakult néposztályok összesége tartotta fenn, hogy dicsőségben éppen olyan része van a munka bajnokainak, a foldmivelő jobbágyoknak, az ipar és kereskedelem úttörőinek és felvirágoztatóinak, mint a kard vitézeinek. Acsády ragyogó nyelvéről, stílusának emelkedettségéről, az első kötetről megjelent birálatok után felesleges szólalni. Csak azt emiitjük még meg, hogy a szöveget szebbnél szebb és tanulságos illusztrációk díszítik. Egy-egy füzet ára 60 fillér, kiadójuk az Athenaeum. Melyik a legjobb takarmány? Berger Károly, a keszthelyi gazdasági tanintézet intézője hosszú időn át kísérleteket folytatott annak a megállapítása végett, hogy melyik a mi viszonyaink között a legjobb takarmány. Kísérleteinek eredménye egy takarmány összetétel, amelyet keszthelyi keveréknek novez s amely a legkorábban használható és legtovább kitart. Mint zöld takarmány s mint száraz téli takarmány is használható. Berger Károly tapasztalatairól egy kis füzetben számol be. A füzet a takarmánynövényekről több érdekes tudnivalót tartalmaz. Kapható a szerzőnél 50 fillérért. Utazás egy házasság körül. (Folytatás, és vége.) Harmadik levél. Ugy lett , amint irtam. Elszöktünk Kustánfokról is és rohantunk a vicinális gyorsaságával Vasmegyóbe. Urambátyám, amióta nem láttam, kivetkőzött eredeti formájából. Császár szakált és jaquettet visel, sokat ad az etiquettere és nagyon szívesen beszélne franciául, ha tudna, de megelégszik avval, hogy elhitetni törekszik, miszerint ő tényleg tud is franciául. Azt hittem, hogy a mister itt csak jól fogja magát érezni, mert itt minden módosan megyen. Az inason kivül senki sem fogadott bennünket. Annak rendje és módja szerint átöltözködtünk s ugy járultunk a ház asszonya elé kézcsókolásra. — A kisasszony húgom rendkívül sok bájt fejtett ki ez dkalommal, de hát — mi tagadás benne - meglátszott már rajta az idők nyoma? Hideg volt, mint a márvány és móltóságteljes, mint egy királynő, de azért tudtam, hogy az angolomat nem szándékozik elereszteni. A papa ígérete legalább erre vall. Somogyban feleséget Ígértek a közvetítésért, Zalában megakartak választani képviselőnek, a vasmegyei papa a móringnak 5°/ 0-át Ígérte. A kisasszony azon kezdte a beszélgetést, hogy megkérdezte Tom urat, van-e neki praedicatuma és nemes ember-e? Hát ez az én barátomnak sehogysem tetszett. Hogyan is tetszett volna? Az apja még hordár volt s annyit már tudott a magyarországi dolgokból, hogy itt csak a nagyúri ősöket szokás emlegetni, egyebeket el kell tagadni. A kisasszony aztán rémítő okos dolgokat beszólt a Tom buta fejével. Elmesélte, hogy mennyire ismeri Amerikát, könyvből; az indiánokról annyit regélt, hogy Tómnak a szeme-szája elállott bele, pedig ő már látott is eleven indiánokat, de a hallottak mind vadonat uj dolgok voltak előtte. Később újra át kellett öltöznünk, mert kezdődött a soiróe. Kifogástalan elegáns társaság gyűlt egybe; az urfiaknak korona volt a szivartárcáján és a zsebkendőjén; a hölgyek pedig mind beszéltek angolul, de ugy, hogy szegény Tom azt meg nem értette. Összegyültünk a zeneteremben. A házi kisasszony zongorához ült egy, másik úrhölgy énekelt. Hogy mit, arra már nem emlékezem, de annyit tudok, hogy borzasztó szép volt. Az első szám után következett egy csésze thea, meg egy darab seendvich; aztán újra zongora, és ének, meg még egy csésze thea ós seendvich, azután ismét zongora . . . Talán reggelig is igy tartott volna, ha észre nem veszik, hogy az én angolomnak hült helye van. Már régen észre vettem, hogy idegesen izeg-mozog s a műélvezet megbódítja a fejét. Szaladok utánna . . . Janó, a tót inas ép akkor cipelt egy bőröndöt kifelé. — Hová a pokolba mégy — rivaltam rá. — Hát a mister után. — Megyünk Szombathelyre vacsorázni. Utánna. — A Szabáriában találtam rá egy rengeteg beefsteak mellett. Elégült volt ós szelíden mosolygott. — Miért szökött meg mister? — Hát uram én magával többet nem utazom. Először olyan országba hurcol, ahol az ember mellének pisztolyt fognak, ha nem eszik olvasztott ólmot; — aztán elvisz olyan helyre, ahol addig kell inni, mig ki nem nyújtóztatják, végre ide hoz, ahol egy nap hatszor kell öltözni, örökké theát inni, ós zongorát hallgatni. Megyek vissza Amerikába. — Oda ugyan nem ment, mert vittem haza. Nyugtát adattam az öreggel róla, kiállítottam az uti számlát, amelyben nevezetes tétellel vettem fel a többrendbeli megszégyenítésért járó díjakat. A naplómba pedig bejegyeztem, hogy magyar konyha és badacsonyi bor nem ángliusnak való; az örök zongorától pedig a yankee megvadul, mert ugy látszik, nincsenek olyan erős idegei, mint nekünk, civilizált europereknek. A morál pedig mindezekből csak annyi, hogy akit Somogyban agyon nem etetnek, Zalában agyon nem itatnak és Vasban agyon nem muzsikálnak: az bátran elmehet Amerikába. Piaczi áraink a legutolsó het.rw 60kllogrammonklni Kor.-tói KOT búza minőség f. . . . 8.40 ír^. rozs » > . . 6.— TI árpa > » . . 5-50 J.SI» zab » > . . 5-50 5 1 fehérbab » » —.— lóher > > . . 45— 5o.— bükköny > » . . 4. 5 — burgonya > » —•— ._•— tengeri > 1 . . —'— —.— tarkabab > > . —.—— * RIMT CAIX/AITI 60 K R" TÓ1 11 FRT 35 K R-'& DIU£-bUiyOlll méterje — legújabb újdonság, bérmentve és már elvámolva, házhoz szállítva. Gazdag mintagyüttemény postafordultával. Henneberg selyemgyára Zürichben. Felelős szerkesztő: dr. Csák Károly. Társszerkesztő ée kiadó: Udvardy Ignác. ^mmmmmwmmmmmmmmw^ i Eladó péküzlet § H Zalaegerszegen a Kör- ^ ^ mendi utcában igen alkal- 3 g mas helyen jól jövedelmező 3 és félszázadot meghaladó H ^ időn át virágzó 3 | péküzlet | E a hozzá tartozó házzal és 3 g felszereléssel együtt jutá- 3 E nyos áron és kedvező fize- 3 E tési* teltételek mellett — 3 B haláleset miatt — minden 3 g órán eladó. | §r Bővebb felvilágosítást 3 g nyújt a tulajdonos 3 g özv. Part Sándorné. J %mimmmmm mamiK Kérjen csak ön Selle és Kary-féle Legjobb tisztítószer minden finom lábbelire; sárga és fekete. Különösen ajánlatos Boxcalfs, Oscaria, Chevreauxés Lackcipőhoz. == BÉCS XU|I. =