Zalamegye, 1903 (22.évfolyam, 27-52. szám)

1903-09-20 / 38. szám

6 » Zalamegye, Zalayármegyei Hírlap* 1903. szeptember 20. akit gazdája — értesülvén az okról — felül rá a maga részéről is a kellő fenyítékben része­sített. A Muraközi Tanítói járáskör Rákóozy Ferenc ünneplésével egybekötött rendes közgyűlését ok­tóber 3-án tartja Csáktornyán az állami polgári iskola tornacsarnokában. A közgyűlést megelő­zőleg gyakorlati tanítás lesz az elemi iskola első osztályában az irvaolvasásból a phonomimikai módszer szerint. Az elnöki megnyitó után Tihanyi Lajos ráckanizsai tanító felolvasást tart a jellem­képzésről a népiskolában; eat követi a tiszt­újítás. Rákóozy Fereno életét és működését mél­tatja Zrinyi Károly állami tanítóképző intézeti tanár, Grau Lajos képezdei gyakorlóiskolai tanító pedig Gyulay Pál Rákóczy cimü költe­ményét szavalja. A közgyűlést megelőzőleg a boldogult nagy fejedelem lelki üdveért ünnepé­lyes gyászisteni tisztelet lesz. A hazafias ünnep­séget bankettel zárják be. Cigány lókereskedő. Forgács Lajos Nángó nekeresdi vándorcigány iparengedélyért folya­modott, hogy annak alapján lókereskedéssel fog­lalkozhassál?. Az I. fokú hatóság elutasította a kórelmet azon okon, hogy Nángónak sem ren­des lakhelye, sem vagyona nem lóvén, lovait a sajátjából eltartani képtelen. úzt az elutasító határozatot a II. fokú hatóság is megerősítette. Az élelmes cigány, a ki mindenáron szeretne ló­kereskedéssel foglalkozni, ha akárminő uton jut­hat is a lovakhoz, felebbezóssel élt a belügy­ministeriumhoz, mely III. fokban kimondta, hogy a kórt igazolvány kiadandó, ha folyamodó az ipartörvény által követelt egyéb kellékeket iga­zolni tudja. Forgács Lajos Nángó tehát elérte célját, szerezhet magának lovakat és eladhatja azokat. A ministeri rendelet indoklása azt mondja, hogy az iparigazolvány kiadandó, mert a kér­déses ipar csak bejelentéshez van kötve. Lopás. Kereskedőink szokása, hogy üzletük ajtait teleaggatják mindenféle portékával. Főként vásárok alkalmával dús választékú az ilyen kirakat. A mult vásárkor Rosenberger L. Lajos rőföskereskedőnél valaki egy egész darab, mint­egy 25 méter nagyságú kékfestó árut levágott az ajtóról és tovább ment vele. A kár mintegy 12 korona. Érdekes a dologban az, hogy káros még csak feljelentést sem tett e miatt. Kisasszonynapi vásár. A f. hó 9-óre esett kisasszonynapi vásárunk középszerűen sikerült. Szép, derült, meleg idő kedvezett s igy messze vidékről jöttek eladók is, vevők is. A kirakó vásár zsúfolásig megtelt sátrakkal, melyekben csak ugy hemzsegett a vevőközönség. Helyes újítást észleltünk a sátrak felállítása körül; a mennyiben ezeknek egy részét az aszfaltjáró felé fordították ugy, hogy a vevők a gyalogjáróról közelíthették meg azokat nem ugy, mint előbb, hogy a sátrak háttal voltak a gyalogjáró felé. Ez mindkét félnek — eladónak is, vevőnek is — csak előnyére válik. Az állatvásár is szé­pen sikerült. Régen volt ilyen nagyszámú fel­hajtás, mint most. Fölhajtottak 4:> db bikát, 491 db tinót, 398 db üszőt, 1250 db tehenet, 1183 db ökröt, 105 db borjút s 600 db lovat és ösikót igy össszesen 4350 darabot. Ebből el­adatott 2086 db. Az árak következőképpen ala­kultak : jármos ökör, magyar fajta, elsőminőségű 740—1400, közép minőségű 620—800; tarka jármos ökör 400—800; magyar fajú tinók 200—900; tarka szőrű 300—800; magyar fajú üsző 90—240; borjú 20—100. Lovaknál: igásló 70—270; nehéz kocsiló 100—290; könnyű 80—220; hátasló 100—400; lovak levágásra 24—100; csikók 1 éves 80—220; 2 éves 120—280; 3 éves 140—400; 4 éves 180—600 K. Említésre méltó, hogy a megvett szarvasmarhákból több darabot szállítottak Ausztriába, Németországba Csehországba; a lovak közül pedig Olaszor szágba és Németországba vittek ki. Háziasszonyok, elővigyázat! Az a rendkívüli kedveltség, melynek a Kathreiner-féle Kneipp-ma láta kávé évek hosszú során át örvend, mindig ujabb silány utánzatokat hoz létre. Hogy ezek­től s igy hátrányuktól kellőleg megóvhassuk ma­gunkat, kérjük mindenkor csakis a »valódi« Kathreinert, és vizsgáljuk meg a csomagot min­den vásárlás alkalmával, hogy rajta van-e Kneip páter arcképe, mint védjegyés a Kathreiner név ? Lopás. A vásáron városunkban Cseitei József bazitai lakós zsebéből valaki kiemelte pénzes j tárcáját, amelyben egy darab száz koronás bank- j jegy és két darab marhalevél volt. A tettest ez : ideig nem sikerült kézre keríteni. — Stern Mór és Perl Arnold kárára 3 ludat, kacsát és 5 db tyúkot loptak el. Mult hetivásár. A mult hetivásárra felhajtot­tak 300 darab sertőst, a melyekből eladásra került 200 darab. Szarvasmarhát, mivel csak pár nappal előbb volt az országos vásár, nem hajtottak föl. Megbokrosodott lovak. Flegmatikus nyuga­lommal poroszkált két pejlován egy vidéki atyafi a mult vasárnap délutánján a Kossuth Lajos utcában kifelé. A mint a kocsi a* utca déli torkolatához őrt, a lovak valamitől megijedtek, megbokrosodtak s elragadták a kocsit. A kocsin ülő atyafi kétségbeesetten kapkodott ide-oda, de a fékevesztett állatokat megzabolázni képtelen volt. Őrülten szágulkoztak ezek tovább és a gyalogjárón sétáló közönséget az a veszély fenye­gette, hogy a száguldó lovak közéje rohannak, mikor Dr. Hajós Ignác ós Graner Izidor, kik tanúi voltak az esetnek, a közönség korából ki­léptek, az őrülten száguldó lovakat megfékezték s megállásra birták. Bátor fellépésükkel egy esetleges veszedelmet hárítottak el. Vetőmagvak ára Mauthner Ödön budapesti magkereskedő értesítése szerint Budapesten 50 kilogramm nyersárukónt: vöröshere 50—60 K; lucernamag 50—55 K; baltacím 12—13 K. Állategészségügyi kimutatás vármegyénk terü­letén szeptember hó 13-án a hivatalos adatok alap­ján : veszettség: Aranyod 1 m; ragadós száj- és körömfájás: Galsa 23 u., Gyepükaján 15 u., Káptalanfa 6 u., Nyirád 13 u., Sárosd 17 u., Szőcz 11 u., Akaii 3 u., Alsódörgicse 2 u., Badacsonytomaj 2 m., Balatonhenye 12 u., Bala­tonkisszőllős 5 u., Csicsó 2 u., Diszel 13 u., Gulács 7 u., Gyulakeszi 1 u., Haláp 2 u., Hegyesd 15 u., Kapolcs 8 u., Káptalantóti 10 u., Kisapáti 1 p., Lesenczetomaj 3 u., Mind­szentkálla 1 u., Monostorapáti 4 u., Óbudavár 1 u., Raposka 8 u., Petend 1 p., Szentbé­kálla 5 u., Szigliget 1 m., Tapolcza 1 u., Talli­ándörögd 13 u., Vigánt 3 u.; ivarszervi hólya­gos kiütés: II. Hegykerület 3 u., Várhely 1 u., Hegymagas 1 u., Bazita 1 u., Pókafa 3 u; rühkór: Balatonfüred 1 u. ló, Gyulakeszi 2 u. ló; sertésorbánc: Zalamerenye 1 u., Karmacs 3 u., Alsórajk 9 u., Nagykapornak 4 u., Padár 4 u, Szegvár 1 m., Akaii 3 u., Alsó­dörgicse 8 u., Balatonhenye 9 u., Felsődörgi­cse 7 u., Gulács 1 u., Hegyesd 1 u., Káp­talantóti 1 p., Lesenczenémetfalu 8 u., Mo­noszló 10 u., Szigliget 2 u., Tagyon 10 u., Vászoly 16 u., Szenterzsébethegy 1 u.; sertés­vész : Barabás 5 u., Felsőszenterzsébet 8 u., Kebele 11 u., Nemesnép 6 u., Szentgyörgy­völgy 5 u., Kristótfalva 1 u., Nagyfalu 1 m., Balatonmogyoród 2 u., Bocska 12 u., Csapi 1 u., Galambok 9 u., Garaboncz 6 u., Gelseszi­get 1 u., Homokkomárom 1 u., Kilimán 11 u., Kiskomárom 7 u., Komárváros 1 u., Korpavár 2 u., Lógrád 9 u., Murakeresztur 37 u., Né­metszentmiklós 9 u., Pölöskefőduzsnok 9 u., Szentjakab 1 u., Zalaszentbalázs 12 u., Keszt­hely 3 u., Keszthely polgárváros 1 m., Bánok­szentgyörgy 2 u., Rátka 1 m., Szentpéterföld 8 u., Baktüttős 4 u., Kerkaszentmihályfa 2 u., Lenti 11 u., Lentiszombathely 1 m., Máhomfa 2 u., Tárnokoroklán 1 m., Alsórajk 11 u., Felsőrajk 1 m., Misefa 2 u., Zalaszentmihály 7 u., Kotor 1 u., Muravid 8 u., Medgyes 4 u., Mihályfa 1 m., Nyirád 1 m., Hegymagas 2 u,, Kővágóörs 13 u., Tapolcza 2 u., Alsóbagod 7 m., Ebergény 1 m., Pusztaederics 4 u., Pusztaszentlászló 9 u., Ságod 4 u., Szepetk 7 u., Csáford 1 m., Zalabér 6 u. Irodalom. Stampay köbölkuti főtanító Énekek ós Imák cimü könyve a bővítéssel járó nehézségek folytán némi késedelmet szenved, s igy szeptember hó végén fog megjelenni. A most már 256 lapra ter­jedő mű eddigi hallatlan olosósága dacára is marad a régi 15 kr. Gyönyörű ajándék jut mindazoknak teljesen ingyen és bórmentetlenül, akik az Egyetértés po­litikai napilap előfizetőinek diszes sorába lépnek. Ez az ajándék egy értékes diszmű, amelynek egyetlen művelt magyar család könyvtárából se szabad hiányoznia. A munka a Rákóczy-korszak ismertetése lesz Írásban és képben, hivatott irók és ihletett művészek alkotásában hü tükre Magyar­ország legszebb ós legdicsőbb korszakának. A pompás diszmüvet karácsony ünnepére minden egyes előfizetőjének megküldi az Egyetértés, s ezenfelül az előfizető a legjobb, legterjedelmesebb és legmagyarabb újságot kapja naponként. S ez sokat jelent a mai válságos politikai viszonyok között, amikor a nemzeti jogoknak ós szabadságnak jóformán utósó védőbástyája a hazafias sajtó. A küzdelem nehéz napjaiban ez a sajtó hiven ki­tartott a harcosok mellett, s mig egyfelől buz­dította és bátorította a kőzdöket, másfelöl meg­nyerte számukra a felébresztett közvéleményt, amelynek vezetője ós szószólója lett. A sajtó e nemes versenygésóben mindvégig az Egyetértés-Ó volt az elsőség s a diadalból őt illeti meg az oroszlánrósz. Az Egyetértés mindezeken felül a legterjedelmesebb és legjobban értesült magyar újság, a mely nemcsak a közlések leggazdagabb tárháza, de irodalmi müvekből is a legkiválób­bakat és legértékesebbeket adja az olvasóinak. Az Egyetértés előfizetési ára egy hónapra egy forint nyolcvan krajcár s elfizetni lehet legcél­szerüebben postautalványon a kiadóhivatalban, vármegye utca 11. szám. Budapesti Napló nemcsak keletkezóséne k történetében uj ós eredeti, de a közönség szim­pátiáinak gyors felköltésóben is eddig nem látott példát mutat. És minden szám arra vall, hogy a Budapesti Napló megérdemli ezt a támogatást. A Budapesti Naplónak friss és megbízható érte­sülősei, lelkes, temperamentumos, komoly, tartal­mas, hatásukban valósággal szenzációs politikai cikkei, a melyek nyomatékossá teszik a politikai súlyra döntő jelentőségű újság véleményét, tárca­rovatának magas irodami színvonala, gazdag informatív anyaga, kitűnő értesülései, kimerítő, ötletes, változatos, eleven rovatai s mindenrendü közleményeinek változatossága és folyton gyara­podó bősége: napról napra ékesszólóan tanúskod­nak arról, hogy a Budapesti Napló fényesen megfelel a legvérmesebb várakozásnak is. A Buda­pesti Napló szerkesztősége és olvasó közönsége közt páratlanul meleg és szíves viszony fejlődött ki. Naponkint jelentkezik ez a Szerkesztői üze­netek rovatában. A Bubapesti Napló szerkesztősége nem csaló­dott önbizalmában és nem csalódott a közönség­ben, amely nagy szeretettel karolta fel ügyét az első perctől fogva. És hogy a közönség se csalód­jék benne, arra vállvetve, szakadatlan buzgóság­gal ós lelkesedéssel törekszik. A szerketőség, amely belső tagjai: Vószi József, főszerkesztő. Braun Sán­dor, felelős szerkesztő, Ábrányi Emil, Clair Vilmos, Cerri Gyula, Erős Gyula, Feszi Géza, Gergely István, Holló Márton, Horváth Elemér, Jano­vics Pál, Kabos Ede, dr. Kovács Jenő, Lyka Károly, Márkus József, Merkl Adolf, Molnár Ferenc, Nyitray József, Pásztor Árpád, Roboz Andor, dr. Soltész Adolf, Thury Zoltán, Zöldy Márton, napról-napra egész erejét, egész lelke­sedését, összes hírlapírói kvalitásait viszi a harcba. Hűséges szövetségese ebben a külső munkatársak diszfes serege. Olvasóink figyelmét újból is felhívjuk, a „Budapesti Napló"-ra és ismételve a legmelegebben ajánljuk ez újságot. Ulvasásra az újdonságok iránt érdeklődőknek és valóságos lelki épülésekre azoknak, akiknek a magyar hírlapirodalom magas színvonalában és a magyar irók és újságírók hangyaszorgalmában kedvük telik. A divat* — A Divat Újságból. — A közeledő őse divatos színe a mindenféle árnya ­latu barna szövet lesz. A ruha világos posztó rátétjére nagyon szépen illik a drapptól a havanuaszinig, a gesztenye-bar­nától a legsötétebb vörös-barnáig minden barna szin. A díszhez leginkább illik az akáczöld és az úgy­nevezett Aubergine, uj fajta erős, vöröses-lila, a mely inkább egész ruhák készitésáre alkalmas. Az őszi szövetek közül a göndör himalája szö­vetek állanak első sorban. Apró göndörödóseket alkotó hosszú szőrrel van szőve; csinos a szerzs­alapon hosszan csüngő szőrcsomós szövet is. Ezt az eredeti kelmét szerzs-lámának nevezik. Az el­mosódott szinü szöveteket szőrös kockával, csík­kal, kerek vagy szögletes mintával szövik. Eh­hez a szövetfajtához tartozik a szőrmeszerü Bouló, mely sima alapon selyempuhaságu szőrmével van átszőve; a buzavirágszin vagy akáczöld alapon barna, a sötét lila vagy fukszia pedig vörös-fe­kete szőrmével. Bár a nehéz szövetnek sok hive van, némileg

Next

/
Oldalképek
Tartalom