Zalamegye, 1898 (17.évfolyam, 1-26. szám)

1898-01-16 / 3. szám

XVII. évfolyam. Zalaegerszeg, xs98. január Í6. 3. szán). Előfizetési díj: Egész évre 4 frt. Félévre 2 frt. Negyedévre 1 frt. Egy szám ára 10 kr. Hirdetmények: 3 hasábos petitsor egyszer 9 kr, többszöri hirdetésnél 7 kr. Bélyegdíj 30 kr. Nyilt-tér petit sora 12 kr. társadalmi, Molisi b gaziászalí hetilap. A lap szellemi és anyagi részét illető közlemények a szer­kesztőséghez küldendők. Bérmentetlen leveleket csak ismert kezektől fogadunk el. Kéziratokat nem küldünk vissza. A „Zalamegyei gazdasági egyesület", a „Zala-egerszegi ügyvédi kamara", a megyei községi- és körjegyzők, a „kanizsai és noVai járási községi és körjegyzők egyletéinek hivatalos közlönye. Is/L egj el e jcl ± Is: m. inden -v-asárnap. losz magyar virtus. Sohasem tartottam megtiszteltetésnek, ha valaki magasabb születésű arisztokrata létére, leereszkedett hozzám akár a tegeződésig is; épen ugy megalázás­nak sem vettem, mikor valaki magasabb születésű arisztokrata létére elfintorította az orrát, ha vagy egyszer közelébe sodort a véletlen. Sem az amolyan megtisztelést, sem az emilyen megalázást nem keres­tem soha s véletlenből csak ritkán találkoztam velők. A nagyobbak felé nem kapaszkodtam, a kisebbek elől nem fordultam el, még kevésbbé fintorítottam az orromat. Tulajdonképen nem is tartottam magamat sem amazoknál kisebbnek, sem emezeknél nagyobb­nak. Pedig nekem is vannak embertársaim között előnyeim és hátrányaim. Előnyeim a következők: Nevem mellé tehetném az ötágú koronát, amit annyi ember nem tehetne ; nagyapámnak volt sok földje, ökre, lova; apám már szegényebb volt, de azért sok adót fizetett, szóval elég tehetős volt, — mit oly sok ember nem mon­hat el magáról, vagyis apjáról és nagyapjáról; asz­talomra néhe két-három tál étel is kerül, mit na­gyon sokan nem mondhatnak el magukról; köteles dolgomat törekszem lelkiismeretesen elvégezni, mit sokan nem tesznek; másokat nem bántalmazok, mit sokan tesznek; inkább igyekszem javokra lenni, mit annyian elhanyagolnak stb. De ezek közül az előnyök közül némelyek nem saját érdemeim után vannak, nem is illik azoknak hasznát vennem, a többiek pedig megadják nekem a jutalmat, ugy a hogy egy kis kényelmet s a kö­telesség teljesítésének nyugodt öntudatát. — Nem szükséges tehát, hogy ezekért az előnyökért még embertársaim is megsüvegeljenek, engemet magasz­taljanak s önmagokat megalázzák. Hátrányaim a következők: Nincs jogom hét s kilenc águ koronát tenni a nevem mellé, mint sok­nak van; hány ember ömlenghet s ömleng is, hogy apjának és nagyapjának milyen méltóságos cimei s cimeres ökrei valának, a milyekkel én, de még nagyapám sem dicsekedhetett; légióra megy azoknak a száma, akiknek több pénzök van, mint nekem, s asztalokra nyolc tál ételt „sürgő csoport száz szolga hord" ; hátrányom az is, hogy ezer meg ezer em­bernél kisebb a tehetségem, kis hivatali kört töltök A „Zalamegye" tárcája. Előszó a Pallas Nagy Lexikonéhoz. A magyar közönségre nézve a Lexikon manapság már nemcsak tárgymutató és útbaigazító, ami volt a 30-as években, hanem valóságos házi könyvtár, mely a tudo­mánynak, az adatoknak és ismereteknek egész tárházát egyesíti magában. Olyan tekintet, mint D'Alambert, azt mondja, hogy a dictionnaire terjeszti leghatásosabban a világosságot, s maga Voltaire elismeri, hogy egy lapot nem képes meg­írni a munkáiból, a nélkül, hogy háromszor-négyszei fel ne nyissa a Lexikont. A lexikonok szerkesztését már a Krisztus születése előtti időben megkezdték, s a görög és római tudósok legelőkelőbbjei foglalkoztak az összeállításukkal. Azóta egész légióra szaporodtak az ismert gyűjtemények. A nagy külföldi enciklopédikus munkák százával idézik a cimeit és ismertetését a mindenféle nemzetek lexikonainak van azok között még a „pokol" számára is lexikon (diction­naire infernal), csak a magyar lexikonokról nem vesznek semmi tudomást. Mi tudjuk, hogy vannak: Katona „Polgári lexikona", l'ákh Albert „Ismeretek tára", az Athenaeum kézi lexikona. Mi maguidi becsben tartjuk őket, de a külföldi enciklopédisták figyelmét nem költik fel. Mi magyar nemzet nem vagyunk elég kicsinyek arra, hogy bennünket a kuriozumok gyűjtői észrevegyenek és a Horilegiumukba besorozzanak. Talán ha az egész voltunkat bemutatnók, a maga ténj leges alakjában, akkor észrevennének bennünket. be s az érte járó szerény anyagi díjazásból élde­gélek, mig sokan az Istentől fényes elmével áldva meg pályafutásokban ragyogó kört írnak le, mint az üstökös s fejedelmi pompában sütkéreznek. — Sem öröklött, sem szerzett vagyonom nincs tehát. Hanem azért nem tartom megtiszteltetésnek, ha azok a nagy zacskóju urak velem egy sorba állnak. Velem szemben nekik is részint a véletlen kedvezett nagyobb előnyeikre, részint pedig ha nagyobb érde­mök van, busásabb diját is húzzák annak s ez elég; nem szükséges, hogy pótló díjazásul az én megaláz­tatásomat is elkívánják. — Nem tartom, mondom, magamat sem na­gyobbnak, sem kisebbnek szomszédomnál. S a felemlített példákból egy pár következtetést állítok össze: Ne adjunk felette sokat az anyagiakra. Ne tartsuk magunkénak nagyapánk érdemét. S evvel összefügg harmadszor, hogy ismerjük el az egyén érvényesülését. „Lót-fut a boldogság után az ember, a dőre — mondja Petőfi — egyik hátra, a másik előre". S különös, hogy legtöbben a kincsben, vagyonban, a kézzel fogható gazdagságban találják fel a boldog­ságot. A mint régen, ugy most is van bálvány­imádás, csak más más alakban. A régi zsidóknál egyik másik pap összetörte az aranybornyut s Krisztus urunk ostorral verte ki a templomból a kufárokat. A bálványimádókra most is rá-rácsattan egy egy éles hangú szó, de külhámjok olyan vastag, hogy már az igazi ostor sem fájna. Igazolásomul a bálványimádásra felhozok egy csattanós példát. Csak néhány évvel ezelőtt történt, hogy egy előkelő magyar városban egy leányt táncra szólított fel egy ifju. A leány nem ment, mert a legény csak „két kari" volt, azaz, csak a két kara volt a munkára, de földje és marhája nem. A legény sarkon fordult. Hazament s megölte az apját, meg­ölte az anyját, vérbe köpülte atyafiait, hogy mért nem gazdagok ?! Pedig apánknak s nagyapánknak az érdeme ugy sem a miénk. Egyik nagyapám vitéz hadvezér volt ezelőtt három­száz esztendővel. Kapott érte egy kutyabőrt s hozzá talán egy falut is. De a falu leégett s a határt azóta épen háromszázszor verhette el a jég. Még a kutya­Ez is egy ok lehet egy ilyen nagyszabású ismeret­terjesztő munka létrehozására, aminő a Pallas Nagy Lexikona. De mégis fő indit.ó oka e mű létrehozásának a saját nemzetünk közművelődésének alapos előmozdítása. Ez a könyvtárt alkotó munka legszélesebb terveze­tében nemcsak útbaigazítója fog lenni az olvasó közön­ségnek, de valóságos felsőbb iskolája minden művelt embernek; amelyről befejezésekor elmondhatjuk, hogy egymagában többet tett a tudás elterjesztéseért, mint valamennyi iskoláink összevéve. A tudományoknak és ismereteknek, a találmányok­nak és fölfedezéseknek leggazdagabb tárháza, megirva á hazai tudósok legszakavatottabb tolla által; azonkívül a világtörténet és hazai történelem kimerítő, mégis összpon­tosított ismertetése a költészettől a nemzetgazdászat prózai mezejéig ; mausoleuma minden megörökítésre méltó egyé­niségnek, ítélő biró a vitás kérdésekben: ezt mind együtt birja a közönség a Pallas Nagy Lexikonában. És ebben a műben meg vau adva az egyenlő rang, sőt annál több; a megérdemlett fölény a Magyarországot, a magyar nemzetet ismertető adatoknak. Soha sehol annyi szakértelemmel kiállított adathalmaz nem volt összesítve Magyarországról, annak egyes vidékeiről, népeiről, kultu­rális haladásáról, mint ebben a műben. S amit a szak­tudós tolla megörökített, azt az illusztrátor vésiije, ecsetje híven ábrázolni törekedett. Mint a magyar nyomdászati ipainak diadala is dicsekedve felmutatható lesz a Pallas Nagy Lexikon 16 kötete. Ez a magyar mű teljesen nélkiilözhetővé teszi vala­mennyi külföldön megjelent Conversations-Lexikonokat, nemcsak azért, mert az ismeretek, a világhelyzet adatai­bőr is rongyos már. Nem csuda. Azóta annyi ember­öltőn át annyi unoka evvel az egyetlen egy rongyos lepedővel takaródzik vala. Pedig ez még a hideg ellen sem véd meg. Sajnos, evvel az ősök kutyabőrével való taka­ródzás igen el van terjedve, némely vidéken hara­pódzva. Pedig kiszámíthatatlan az, mennvi bajnak kútforrása ez a takaródzás! Lehetetlenné és feles­legessé teszi az egyesek érvényesülését. Csak egy kezdje meg valamikor a nemességet, s annak száz meg száz, unokája semmit se csináljon, csak a száját tátsa ki s belérepül a hosszúszárú pipa. A tömeg megsüvegeli őket, mert nagy családból születtek. Ne legyen semmi törekvésök, vágyok, küzdelmök, — verejtéket ne hullassanak; elvégezték azt helyettök az ősök. Ám elfogy a dohány s csak a zacskó marad. De megvan a fényes születésnek a nymbusa, a te­kintély, az előkelő név s a — kutyabőr. Ezeknek eleget kell tenni. Most jöhetnek a különböző módok és eszközök. Válogatás nélkül . . . Van, van elég példa. A krónika alig győzi felsorolni. Csak azt az egy várost említem meg, hol ezelőtt pár nappal öt sikkasztást s néhány főbelővést csináltak s még várnak utánok többet is. Ugyanitt volt néhány év előtt az az említettem gazdagságos — szerelmi kaland is. De hát Hódmezővásárhely még csak egy város. Máshelyt más alakokban ugyanezek ismétlődnek. Nem elég nekik az, amit saját érde­mök jutalmául kapnak. Mert nagyobb a titulus, mint a vítulus. A másé is kell, hogy a fény teljes legyen. S „lót fut a boldogság után az ember, a dőre, egyik hátra, másik előre", legtöbben a gödörbe, mert nem az egyenes uton, saját érvénj'elülésök utján, hanem álutakon akarják megtalálni a boldogságot. A mig minden ember meg nem tanulja azt, hogy a csillogó hivalkodás s az aranybornyu nem boldogság; hogy nagyapánk érdeme nem a mi ér­demünk ; hogy csak saját munkánk után várjnnk jutalmat és tiszteletet s ne a nevet és a kutyabőrt becsüljük, hanem az embert, — s mig mindnyájan meg nem tanuljuk azt a paraszt közmondást, hogy csak addig nyújtózkodjunk, ameddig a takaró ér: mind­addig sűrűn látjuk és halljuk a lopást, sikkasztást, öngyilkosságot, melynek csak az oka magyar virtus. — By. nak hű vázolásában azokkal egyenlő magas'aton áll ; de legkivált azért, hogy pótolja azt a hiányt, ami azokat előttünk lefokozza ; a magyar viszonyok teljes félreisme­rését, s ami még annál is rosszabb, a rólunk közölt hamis adatokat. A Pallas Nagy Lexikona igazságot közöl mindenről, ami a külföldé, ami a nagy világé; de a mellett igazságot jegyez fel mindarról, ami Magyarországé, a magyarnem­zeté, történelemé, közművelődésé. Üdv létrehozóinak. Áldás az olvasóira. Budapest,1897. december hó 30. Dr. Jókai Mór. Igen tisztelt vezérigazgató úr! Azon tizenhatodik kötettel, melyet a minap átküldeni szíveskedett, a Pallas Nagy Lexikona teljesen befejezetten fekszik előttem és nem tehetem, hogy ezen alkalommal kifejezést ne adjak a leletti örömömnek, hogy a hazai irodalom ilyen maradandó értékű művel gyarapodott, mely bátran kiállja a versenyt a nálunknál előhaladottabb európai nemzetek hasonnemü irodalmi termékeivel. Gon­dosan megvizsgáltam az általános érdekű cikkeket és bátran mondhatom, hogy azok nemcsak ugyauazon tu­dományos színvonalon állanak, mint a Németországban oly hiressé vált Brockhaus vagy Meyer hasontárgyu cikkei, hanem azokat néha-néha még túl is szárnyalják. De midőn az Önök Lexikona ennélfogva teljesen nélkülözhetőkké teszi az említett idegen nyelvű verseny­társakat, van neki oly oldala is, mely azt különösen a magyar emberre nézve megbecsülhetetlen értékűvé tes zj ! Mai számunlclioüfél iv nT.ellélclet van csatolva.

Next

/
Oldalképek
Tartalom