Zalamegye, 1895 (14.évfolyam, 1-26. szám)
1895-04-14 / 15. szám
a koronát viselő királynak ép úgy, mint a rongyokkal takarózó koldusnak. Ezen isteni intézmény volt hivatva, hogy ledöntse 19 száz évvel ezelőtt az erkölcstelen pogány kultus sáncait s velük megsemmisítse a zsarnokok trónjait és helyettük a szeretet isteni Mesterének tanát.: „az Isten és felebaráti szeretetet" oltsa az emberi szivekbe ; megszüntesse azon fájdalmas tusákat, melyeket a zsarnok hatalmasak által meghódított nép testben és lélekben elszenvedett volt. f Oh ti felforgatói a békének; kik igazságtalan szenvedélyeitek hevében megseminisiteni akarjátok az isteni béke áldásait ; kik szentségtelen kezekkel letörölni akarjátok ama zománcot, melyet a vallásos élet a hivő szivekre lehel : — ne feledjétek el, hogy az épületet, melynek ledöntésén fáradoztok, nem ember építette. Ne feledjétek el azon áldásokat, melyeket az összeruberiség 19 századon keresztül a béke isteni alapítója által élvezett volt! Ne feledjétek el, hogy ha a vallás-erkölcsi érzelmeket sikerülend kiölnötök az emberiség szivéből, oly sebet ejtetek rajta, melynek sikeres begyógyítására nem lesz elég az összes orvosi tudomány. Tanuljatok a föltámadás történetéből ! A rövidlátó ember szánalmas vakságában 19 századdal ezelőtt is azt hivé, hogy ha a maga lelkében el tudta oltani a világosságot, úgy el fogja olthatni a mennyei világosságot is. Azt hivé, ha e világosságot a sir éjjelébe rejti vala, ott annak erős fényű sugarai, melyeket kevély beteg lelke elviselni nem tudott, örökre ki fognak aludni . . Iszonyúan csalódott . — Mint csalódik a tapasztalatlan, gyenge értelmű gyermek, midőn csendes tiszta alkonyatkor látja a ragyogó napot a bércek mögé ereszkedni és elhaló sugarait az éj sötétje által elnyeletni — és azt hiszi, hogy a nap az ő világosságával örökre elszállt tőlünk. Mert ime az elnyomott igazság, az emberiség szereteteért elvérzett Megváltó, mint hajnalodó nap, kikelt a sir éjszakájából, hogy tanítása és keresztje fényével besugározza az egész világot, kezében lengetvén a béke lobogóját, melyre ezen szavak vannak irva : „Én meggyőztem a világot ! u Sclunidt István. Megyei élet. A megyei közigazgatási bizottság április havi ülését Svasttts Benő főispán őméltóságának elnöklete alatt f. hó 9-én tartotta. Az alispáni havi jelentés a vármegye területén március hóban a közigazgatás egyes ágaiban felmerült eseményekről felolvastatván, helyeslőleg tudomásul 7é- j tetett. Előterjesztetett a nagy kanizsai közkórház uj alap szabálytervezete a vármegye főorvosának részletes javaslata kíséretében, amely főorvosi javaslat az alapszabálytervezet több pontjának megváltoztatására irányult. A közigazgatási bizottság az alap<?zabálytervezetet a főorvosi javaslatban foglalt módosításokkal elfogadta s azt jóváhagyás végett a belügyminiszterhez felterjeszti. Ezen alapszabálytervezettel kapcsolatban N.-Kanizsa város tanácsa felhivatik, hogy a nagy kanizsai közkórházra vonatkozólag a szolgálati szabályzat és belső ügykezelésre nézve tervezetet készítsen s azt jóváhagyás végett a közigazgatási bizottsághoz terjeszsze be. A nagy kanizsai közkórház udvarában létesítendő kut költségvetése előterjesztetvén, a közigazgatási bízott— he nem kevésbbó idegesen.— diszponált embereket lángoló haragra tudnak lobbantani. És a világot jelentő cirkusz nézőközönsége gyakran abban a különös látványban részesül, hogy a porondon dulakodó szociális fenevadak lábai alatt idilikus egér-hajsza kerekedik : egy epés iró polémiába ereszkedik a chic kel, a fin de siécl lel, ama bizonyos chic hajtincscsel vagy az untig ismételt fin de siécle-gesztussal. Ezt azért bocsátom előre, mivel Don Quixote-hóbortom most éppen lóra készt szállani egy förtelmes ellenségem ellen, a kit minden gyűlöletemmel sem tipor hatok el, mivel parányi, megfoghatatlan és szapora, mint a kommabacillus. Ez az előttem förtelmes szó, mely egy előttem még förtelmesebb fogalomnak ad nevet, a fess. Ott született Bécsbeu, valahol Lerchenfeld vidékéo, a deutschmeiszterek, a fiakkresek, a mosónők és a pincérek hazájában. Ezek az emberek valaha sut konstatálták magukról, hogy ők fessek. Fess a jodlizó deutsehraeister, a kockás kabátu fiakkeres, a kurtaszoknyás mosónő és a tányérpiramist ügyesen billegető pincér. A történetírás múzsájának nem volt kifogása ez ellen és nialic'ózus mosolylyal jegyezte be könyvébe, hogy egész Bées városa fess város : .. Páris a szabadság, London a munka, Róma a hit és Bécs a fessesség metropolisa . . . Végre ez is valami ! Eddig rendben volna minden, ha a fess át nem lépi Magyarország határát és be nem fészkeli magát a köznapi nyelvbe. Nem csak a szó, de maga a fogalom is megszerezte a magyar polgárjogot ós a bécsi mosónők örökét átvették magyar uri asszonyok és leányok, a kik számot tartanak a fess jelzőre, a fiakkeresek és deutsch meísterek örökét pedig fiatal urak. Szóval : Bendegúz unokáinak jelleme egy ujabb vonással gazdagodott. Zavarba kellene jönnöm, ha valaki a fess definícióját követelné tőlem, de azzal menthetném a tudatlanságomat, hogy esztétikusaink eddig még a szépség definíciójával ság azt a belügyminiszterhez azzal a kérelemmel terjeszti j fel, hogy — tekintve ezen ügy sürgősségét — azt mielőbb jóváhagyni szíveskedjék. A n.-kanizsai közkórházi állapotok megvizsgálására a márciusi közigazgatási bizottsági ülésből kiküldött bizottság terjedelmes jelentése a gyűlés napján érkezvén be, a közigazgatási bizottság ezen jelentés tüzetes tárgyalását a május havi ülésre halasztotta el. A belügyminiszter leirata, melyben a közigazgatási bizottságot értesíti, hogy f. évi julius hó 1 tői a vármegye székhelyén csendőr szárnyparancsnokságot és Z. Szántón öt csendőrből álló új csendőrőrsállomást létesít, tudomásul vétetett. Tekintettel arra, hogy a kereskedelemügyi miniszter Szombathelyen vasúti üzlet vezetőséget létesített: a közigazgatási bizottság megkeresi a kereskedelemügyi minisztert, hogy az eddig Szombathelyen volt forgalmi üzletvezetőséget — figyelemmel azon nagy anyagi áldozatokra, melyeket ugy a vármegye, mint testület, valamint egyes községek, társulatok és egyesek a zalamegyei helyi érdekű vasutak létesítése érdemében hoztak — Zalavármegye székhelyére áthelyezni kegyeskedjék. A vizi-szent-györgyi körjegyzőséghez tartozó V. hegykerület, Gyümölcshegy, Gyümölcsfáivá, Mihályfalva és Nyiresfalva községek képviselő testülete Vizi Szent György székhelylyel postahivatal felállítását kérelmezte. A pécsi posta és távirda igazgatóság azon esetben hajlandó a postahivatalt felállítani, ha nevezett község kötelezi magát, hogy a létesítendő postahivatal jövedéki bevételei által nem fedezett fenntartási költségeknek 3/ ; ) át vagyis gyalogküldönc póstajárlat berendezése esetében évi 120 frt, kocsiküldönc posta esetén pedig 420 frtot fedez. Mivel az elöljáróság nem hajlandó a szóban forgó összeg fedezésére s amellett semmi különös közszolgálati ok nem igényli a posta hivatalnak a szóban forgó helyen való felállitását: a közigazgatási bizottság a kereskedelemügyi miniszternek ezen postahivatal felállítását nem javasolja. Előterjesztetett Horváth Pál és érdek társainak kérvénye, amelyben a Dunántúli h. ó. vasút Csáktornya ukki vonalán Dabroncz község határában egy áteresztő létesitését kéri. Érdemleges határozathozatal előtt a kérvény nyilatkozattétel végett kiadatik a Dunántúli h. é. vasút részvénytársaság igazgatóságának. Olvastatott Bubics Zsigmond kassai megyés püspöknek, mint az Esterházy hercegi hitbizomány zárgondnokának, megkeresése a Dunántúli h. é. vasútnak az alsólendvai hercegi urodalmat Alsó'Lendva és Petesház községek határában érintő szakaszán mellőzhetlenűl szükségesnek mutatkozó uj liid létesítése és két áteresz kiszélesítésének elrendelése iránt. A kérvény érdemleges határozathozatal előtt nyilatkozattétel végett kindatik a Dunántúli h. é. vasút részvénytársaság igazgatóságának. Kir tanfelügyelő haviljelentése szerint ezen időszakban érkezett a miniszter 5.009 számú nagyfontosságú rendelete, amely az állami, községi, társulati és magán felsőnép, polgári fiu és leányiskolánál tartandó nyilvános, magán, pót és javitó vizsgálatok összes mozzanatait a jövőra nézve külön „Szabályzatiban állapítja meg. —- A mi« niszter az alsó-lendvai polgári fiúiskola elhelyezésére szolgálandó új épület telkének méretei felvétele céljából egy központi épitészt küldött ki. — A miniszter a muraszerdahelyi községi iskola államosílása kapcsán az ottani községi iskolaház és a többi felajánlott ingatlan értékesítése ügyében leiratot intézett. — Megkereste Ságod község elöljáróságát, hogy a törvényes igényeknek megfelelő iskolaház felépitése iránt a szükséges intézkedéseket megindítsa. — Volt Gyűrűsön a községre még a múltból kivetett nyugdíjjárulmány ügyében. — Tárgyalt Szepet ken az ottani, nem különben a pókafai és zala-istvándi érdekeltséggel a felmerült tandíj és failletmény vitás kérdésében. — Kerületi esperessel együtt megtárgyalta Salomvárott az ottani rk. kántortanító illetményeinek ügyét a többi iskola fentartó községekkel. — Szabályszerű képesítő vizsgálattal fejezte be ezen tanévben a csáktornyai egyesületi kisdedovodánál a miniszter által engedélyezett állandó gyermekmenedékházak vezetésére alkat mas egyének kiképzésére berendezett hathónapos is adósaink. Annyi bizonyos, hogy a mi fess, az még nem szép, — százszor hallhatjuk ezt a jelzőtt határozottan rút nőkre is alkalmazva, — de azért a fess mégis rokonságban van a szépséggel, miként a majom és a milói Vénusz termete közt is van bizonyos rokonság. A fess nem is elegáns. Az igaz elegancia egyenes ellentéte a fessesség-nek, mert hiszen az előbbinek föltétele a jóizlés, a mely kerüli a föltűnést ruházatban és modorban egyaránt, fess embert pjdig nom láttam még, a ki bizonyos fokig ne lett volna föltűnő. Azt hiszem, megközelítően helyes nyomon járok, ha az elegáns és a fess közti viszonyt így formulázom : az elegánc'a passzív fessesség, a fessesség p;dig aktiv elegáucia, azaz a fessesség tettleges elegáncia, vagyis kifordított elegáncia. L.-gfontosabb alkotó eleme a föl tünés vágya, az olcsó hatásvadászat, mely akkor érvényesül legtökéletesebben, ha távol tudja magát tartani a nyers Ízléstelenségtől. A fess ember tehát a jóizlés és az ízléstelenség keskeny határraesgyéjén mozog és össze« próbálja egyeztetni az előbbinek a törvényeit az utóbbinak a szabadságával. Én úgy érzem, hogy a fess jelző, egy előkelő hölgyre alkalmazva, egyenesen lealázó, mert olcsó hatásvadászattal gyanúsítja az illetőt és tagadja disztingvált voltát. Hogy van az mégis, hogy sokan, a kik pedig jól értelmezik ezt a fogatmat, fessek és azoknak is akarnak neveztetni ? Ez titok, a mely talán rokon a krinoün és a vendéghaj gyors elterjedésének titkával. E titok falán szilánkokra törik mánchai lándsím, de azért lefegyverezetten is csak ismételhetem. — Asszonyom, értem, ha ön szépnek, vagy csinosnak akar látszani ; ha ej,més, előkelő, disztingvált, elegáns nő hírére vágyik ; azt se bánom, ha kacér asszouy hírébe akar keveredni ; de sehogysem értem, hogy miért nem engedi át a fessességet szobaleányának. Hg. F. tanfolyamot, amely a szóbanforgó kisdedovoda határszéh fekvésénél fogva, nem különben a tanfolyam kedvező szellemi eredménye folytán, egyaránt jelentőséggel bir. Ugyanezen csáktornyai utja alkalmából a stridói iskolaház veszélyes volta jelentetvén a gondnokság részéről, távirati uton kereste meg a kir. építészeti hivatalt a kir. tanfelügyelőséggel együttesen már előbb meginditott intézkedések keresztülvitelére és a ráczkanizsai iskolaház még e nyárig használható voltának szakértői megállapítására. — Ezen időszakban a tankerület több fontos ügyének érdekében Budapesten személyesen járt el a minisztériumban. A füzvölgyi iskolaszék jelentése a közigazgatási bizottság végzésére előterjesztetvén, jóváhagyólag tudomásul vétetett a kir. tanfelügyelőnek azon előterjesztése, hogy a tenforgó ügyben a járási főszolgabiró meghallgatása kívánatosnak mutatkozván, ennek megtörténte után a közigazgatási bizottsághoz jelentést fog tenni. A kis radai r. k. iskola személyi és dologi viszonyairól felvett jegyzőkönyv oly felhivással vétetett tudomásúl, hogy a községi elöljáróság az építkezés kivitele iránt tett intézkedéseiről április hó végéig a közigazgatási bizottssághoz annál is inkább tegyen jelentést; mert ujabb haloga tása esetében iskolája elzáratásának és a vele járó következményeknek felelősségét viselendi. Kir. tanfelügyelő bemutatta a szepetki, pókafai ós zala Istvándí érdekeltséggel a közigazgatási bizottság végzése alapján megtartott tárgyalás eredményét feltüntető jegyzőkönyvet. Tekintettel a jegyzőkönyvben felhozott indokokra : nem különben a tanköteles szám hullamzásának csekély különbségeire : a régi gyakorlat ezután is mindaddig fenntartandó, mig akár a tankötelesek számá nak nagyobb aránytalansága, akár egyéb iskolafentartói viszonyokban előforduló jelentékenyebb változás —, a tandíj és fapénz illetményekben más megállapodást nem igényel. A vallás- és közoktatásügyi miniszternek leirata Balaton-Hidvég pusztának iskolai csatlakozása ügyében tudomásúl vétetett s a kir. tanfelügyelő a járási főszolga biró utján megtartandó tárgyalásról teendő jelentéstételre felhivatik. Zrinyifalva és Tótfalu községek kérvénye 5%-os iskjlaadójuk elengedése tárgyában jelentéstétel végett a kir. tanfelügyelőnek kiadatik. Kir. tanfelügyelő bemutatja a salomvári r. kath. kántortanító fizetésének érdemében 1895. évi április hó 2-án a hitközség által felvett jegyzőkönyvet. A keményfai érdekeltség által beterjesztett felfolyamodás tárgytalanná válván, — a tett intézkedés tudomásul vétetik. Kir. tanfelügyelő jelenti, hogy a zala szent-mihályi izr. hitközség és Fodor Gusztáv tanító között a végkielégítésre nézve békés megállapodás jött létre. A minisztériumhoz erről jelentés tétetik. Az árvaszéki elnöki jelentés szerint a fogalmazói karnál február végén hátralék volt 2626, március hóban beérkezett 2.843 s így elintézés alá került 5.469 ügydb ; ebből elintéztek március hóban 2.690 dbot s igy március végén hátralékban maradt 2.779 drb. Az irodánál február végén hátralékban volt 1.316. március hóban leírás vé gett kiadatott 2.683, összesen 3.999 drb; ebből máicius hóban leírtak és expódiáltak 3.140 drbot s így március végén hátralékban maradt 859 ügydarab. A pénzügyigazgató jelentése szerint március hóban egyenes adóbarj befolyt 118.406 frt 68 kr., melyet a mult év hason szakában befolyt 96.270 frt 95'/ 2 krral egybehasonlítván, a folyó év március havában 22.135 frt 72'/ 2 krral folyt be több. A f. év három első havában befolyt 515.331 frt 75 V 2 kr., a mult év hason szakában 468.234 frt 84'/ 2 kr. s így a f. év három első hónapjában 47.096 frt 91 krral volt kedvezőbb a befizetés. — Március hó végén a hátralék: 1,065.601 frt 09 kr. egyenes adób n, 85.338 frt 48V 2 kr. hadmentességi díjban, 2,179.766 frt 01 kr. szőlődézsmaváltságban, 341.770 frt 39 kr. bélyeg és jogilletékben, 4.809 frt 97"/, kr. illetókegyenértékben, 81.973 frt 48 «/ 2 kr. fogyasztási ital- ós szeszadóban, 12.016 frt 07 kr. italmórósi illetékben s így a hátralék összesen 3,771.275 frt 50'/ 2 krt tesz. Leirásba hozatott 1895 ben a) egyenes adóban 11.907 frt 29 kr., b) had mentességi díjban 1.359 frt 61 kr Ideiglenes adómentes ség 4 esetben, fizetési halasztás 3 esetben «ngedélyeztetett 441 frt 80 kr. értékre. Zalavölgyi yasut. A Zala völgyi vasút közigazgatási bejárásáról felvett jegyzőkönyvet a kereskedelemügyi miniszter a kóvetkető leirat kíséretében küldötte le a közigazgatási bizottsághoz : A Zala Szent Gróth—komárvárosi, valamint a zala= apátii—balaton szt györgyi h. é. vasútnak 1893. évi julius 14 én s folytatva, illetőleg 1894. évi junius 12-én a folytatva tartott közigazgatási bejárásairól felvett s hiteles másolatokban ide zárt két rendbeli jegyzőkönyv tartalmát tudomásul vévén, az abban foglalt megállapításokat azzal találtam helybenhagyandóknak, hogy az engedélyezési tárgyalás eredményéhez képest a zalavölgyi h. é. vasút a zala szent iván komárvárosi szakasz elejtésével SzentGróthtól Zala Szent Ivánon át Balaton Szent Györgyig levén engedélyezendő : a zala-szent gróthi komárvárosi vonal közigazgatási bejárásánál felvett jegyzőkönyvek az utóbb emlitett vonalra vonatkozó megállapodásai tárgytalanokká váltak. Midőn erről a bizottságot értesítem, az érdekeltek által előadott kórelmekre tudomásúl elhatározatomat a következőkben közlöm : •> 1. A 394—8 számú szegvények között Keszthely község által kérelmezett vonateltolást illetőleg utasítottam a vasút vezetőjét, hogy a kérelmet tanulmányozza és annak eredményéről hozzám megfelelő műszaki művelet előterjesztése mellett jelentést tegyen. 2. Harkányi Károly zala szent-gróti földbirtokosnak a Zala Szent^Gróth—komárvárosi vonal közigazgatási bejárásáról felvett jegyzőkönyv II. pontja alatt előadott azon kérelmét, hogy a vonal által 8—10 számú szegvények közt átszelt legelő mentén a pálya mihdkét oldalán egy 2 meter magas kerítés állíttassák fel, a fenforgó helyi