Zalamegye, 1887 (6.évfolyam, 1-26. szám)
1887-05-22 / 21. szám
voslása végett egyelőre a megyei alispán urat megbízta, hogy saját hatáskörében mielőbb intézkedjék az iránt, hogy a közegészségügy rendezéséről szóló 1876. évi 14. törvénycikknek ez ügyre vonatkozó szakaszai, melyek t. i. az ily gyermekek kiadatása, gondozása, a gondozás ellenőrzése iránt tüzetesen intézkednek, a legszigorúabban végrehajtassanak s az ellene vétők a hivatkozott törvény által előirt büntetéssel sújtassanak. — A megyei törvényhatósági közgyűlés április hóban az 1887—1889. évre a megyei közegészségügyi bízott ságot megalakította, s mivel ebbe a törvény értelmében egy mérnököt, építészt és gyógyszerészt a közigazgatási bizottság választ, részéről a közegészségügyi bizottságba tagokol Sturm György kir. főmérnök, Hencz Antal építész és Unger Domonkos gyógyszerész urak lettek beválasztva. — Előterjesztetett dr. Messer Samu bellatinczi urodalmi orvosnak fellebbezése az alispán ama végzése ellenében, mely által kézi gyógytárából az urodalmi cselédségen kivül mások részére gyógyszer kiszolgáltatá sától eltiltatott. — Tekintve, hogy Bellatinezon a körorvos kézi gyógyszertár tartására jogosítványnyal bir s figyelembe véve, hogy a községtől 6 kilometer távolságra úgyis rendes gyógyszertár van, az urodalomban előforduló megbetegedések esetén pedig gyógyszereket — melyek veszélyes megbetegédesek esetén gyorsan szolgáltatandók ki — kézi gyógyszertárából kiadhatja, Kérelmével, hogy egyes magánfelekkel szemben is tehesse ezt, a felhozott indokok alapján elutasíttatott. — Olvastatott és tudomásúl vétetett a közmunka- és közlekedésügyi minisztérium leirata, mely szerint a gőzkazánok ezután — az eddig e részben érvényben volt rendelettől eltérőleg — évenként csak egyszer szemlélendők meg s azokról évenként egyszer küldendő tel kimutatás. — Eelemlíttetvén, hogy egyes államutakon, így a ta polczai- sümegi államúton a kavics kupocok majdnem az ut közepére helyeztetnek, miáltal az egyébként kellő szélességű uton a közlekedés meg van nehezítve: a főmérnöki hivatal megkerestetik az iránti intézkedés té telre, hogy a kavics kupacok az ut szélén helyeztessenek el s így a közlekedés akadálytalanul történhessék. Skublics Gyula bizottsági tag úr felemlíté a Köveskálla és Balaton-Fiired közötti célszerűtlen póstaösszeköttetést, melynek illusztrálásául felhozá, hogy a Eüred és Köveskálla között levő községekből a levelek Köveskállán át Tapolczára, onnan Nagy-Vázsony, Veszprém, Székes-Eehérvár és Sió-Fokon át jutnak Füredre úgy, hogy ha azon helyeken működő községi tisztviselőktől a tapolczai szolgabiróság pósta fordultával követel választ, ez a legkedvezőbb esetben nyolc nap alatt ér kezik meg s e baj orváslása iránt kéri a bizottság intézkedését. Kir. főmérnök úr, mint szakelőadó, a bizottság részéről felkéretett, hogy a Köves-Kálla és BalatonFüred közötti célszerűbb és gyorsabb póstai öszeköttetés mielőbbi eszközlése iránt a soproni kerület pósta igazgatóságot keresse meg. — Az árvaszéki elnök úr jelentése szerint a megyei árvaszék fogalmazói karánál március hóban hátrálék volt 2026, április hóban beérkezett 2321 s igy elintézés alá került összesen 4347 ügydarab, melyből április hóban 2336 darab elintéztetvén, május hó 1-én a hátrálék tett 2011 darabot. — Az irodai szaknál március végén hátrálék volt 899, április hó folyamán letisztázás végett kiadatott 2330 s így összesen 3229 ügydarab, melyből április hóban letisztáztak és expediáltak 2418 darabot s így május hó 1-én hátralékban maradt 811 ügy darab. Kir. tanfelügyelő úr felolvasott havi jeleutése szerint folytatta a nagy-kanizsai népoktatási tanintézetek látogatását. Megvizsgálta a községi leányiskola központi öt osztályát, az Arany-János-, Petőfi- és Teleky-utcai községi iskolák nyolc osztályát; az izr. elemi fiú iskolák hat osztályát, özvegy Horváth Lila magán növeldéjét, végül pedig az Arany-utcai óvodát. A tanintézetek utolsó csoportját a következő időszakra tartotta fenn. — Ugyanezen időszakban meglátogatta a kottorii, alsódomborúi, alsó-vidoveczi, szent-máriai, draskoveczi, czirkovlyáni, csáfordi, zala-szent-gróthi, polgárvárosi, udvarnoki községi, róm. kath., evang. és izraelita iskolákat. — A baki községi iskola személyi és dologi viszonyait a zala-egerszegi járás főszolgabirájával a helyszínén rendezték. — Fontosabb iskolázási viszonyok rendezése céljából ezen időszakban volt Zala-Koppányban is. — Kiváló elismeréssel emlékezett meg az alsó-vidoveczi szép új iskoláról, melyben két Jtanterem és két tanítói lak van elhelyezve. — Kottoriban már négy tanteremben négy tanerő látja el az oktatást. - SzentMáriában is megnyittatott a második tanterem. — AlsóDomborún a tankötelesek Kigen nagy száma által igénveit negyedik tanítói állomás szervezése iránt kellően intézkedett. Kir. segédtanfelügyelő úr meglátogatta ezen időszakban Szent-Mihály. Pacsa, Zala-Apáti, Esztergály, Sármellék, Zalavár, Balaton-Magyaród, Kis-Komárom, Komárváros, Karos, Galambok, Palin. Récse, Uj Udvar, Gelse-Sziget. Fűzvölgy, Pölöskefő, Németh Szent-Miklós, Magyar Szerdahely s Kaczorlak községek mindenféle jellegű iskoláit. — Részint iskolák nagyobbitása, második tanítói állomás berendezése, tanítók nyugdíjaztatása, részint ismétlő iskolázás szervezése- céljából eddig egyelőre Szent-Mihály, Karos, Magyarod, Sármellék, Zalavár és Fűzvölgyön történik külön intézkedés. — Végül jelenté, hogy a vallás- és közoktatásügyi minisztérium a Stridón iskolai célokra megvett községház átalakítására vonatkozó tervet és költségvetést 1756 frt 54 kr. erejéig elfogadván s az építkezésre vonatkozó árlejtési hirdetményt már kiíratván, az átalakítási munkálatok még az idei szünidőben foganatosíttatni fognak. — A tanfelügyelői jelentés elismeréssel vétetett tudomásúl. — Nagy-Lengyel község képviselő testületének az iskola új helyisége iránt tartott tárgyalásról felvett jegyzőkönyva felolvastatván, jóváhagyólag tudomásúl vétetett s kir. tanfelügyelő felhivatik, hogy bármely felmerült terv fog is megvalósíttatni az új helyiségre nézve I — annak 1887. évi szeptember hó elején leendő megnyitásáról a közigazgatási bizottságnak jelentést tegven. Kir. tanfelügyelő úr jelenté, hogy a ezirkovlyáni r. k. iskolát oly tarthatatlan állapotban találta, miszerint annak műszaki megvizsgálása a járási főszolgabíróval egyetértőleg haladék nélkül volt elrendelendő. Egyúttal bemutatta a járási főszolgabíró jelentését, melynek értelmében Czirkovlyán község a közig, bizottság által kitűzött határidő elteite dacára sem alkalmas helviség kibérléséről, sem új iskola építéséről nem gondoskodik. Járási főszolgabíró felhivatik, bogy a műszaki jelentés szerint életveszélyes iskolát e végzés vétele után azonnal bezárássá s amennyiben a község a végzés vételétől számított 30 nap alatt iskolának és tanítólaknak alkalmas helyiség kibérlését eszközölni vagy új iskolája építését megindítani vonakodnék, a község terhére építendő iskola és tauítóilak számára tervet és költségvetést készíttessen s azt az illetékes. egyházi főhatóságtól nyerendő jóváhagyás, nemkülönben a kir. építészeti hivatal által teljesítendő felülvizsgálás céljából a közig, bizottsághoz beküldje. A kir. tanfelügyelő pedig felhivatik, hogy tekintettel a ezirkovlyáni iskolai vagyon természetét megállapító targyalás eredményére — a tanítói fizetés rendezése iránt az iskola felépítése után külön javaslatot terjeszszen elő. —Előterjesztetett Hahót község kérvénye Pulay Károly tanító évi segélyének leszállítása ügyében. Kir. tanfelügyelő egyúttal előadta Pulay Károly teljesen törvényes alapon keresztül vitt nyugdíjaztatásának történetét s a községnek ugyanazon érdemben megküldött felvilágosító átiratát. A kir. tanfelügyelő jelentése jóváhagyó tudomásúl vétetvén, Hahót község kérvénye már illetékességi szempontból is elutasíttatni határoztatott. Kir. tanfelügyelő jelenté, hogv Iván János volt baki kö/ségi iskolai tanító nyugdíj viszonyainak rendezése alkalmából ugyanezen tanítónak összes eddigi hátralékaira vonatkozó közigazgatási bizottsági végzést a járási főszolgabíróval együtt a helyszínén megtartott tárgyalás alkalmából végrehajtotta s a megállapított végösszegnek 8 napi záros határidő alatt leendő kifizetésére az iskola fentartó községet kötelezte, mely jelentés jóváhagyó tudomásúl vétetett. — Be mutattatott özv. Alszeghy Jánosné kérvénye Alsó-Lendva város által kiszolgáltatandó özvegyi nyugdíjának hátrálékai ügyében, melynek alapján a jáiási főszolgabíró felhivatik, liogy az érdekelt felek meghallszelencét vett elő, majd nyomban cigarettát kezdett sodorgatni, még pedig mennyi jártassággal! Mielőtt meg is gyújtotta volna, a fiatal embernek nyújtotta oda e szelencét, s ez keletiesen homlokát tenyerével érintve, köszönte meg. Most mind a ketten rágyújtottak. Illatos kék füst lebbent ki a kocsi ablakain. En is bátorságot merítettem s elővettem szivartárcámat. De ime ! a figyelmes hölgy egy intésére a fiatalember- föl áll s átnyújtotta nekem is a szelencét és szivarka-papírost. Ez már meglepett, sőt némileg zavarba is ejtett, de elfogadtam s németül köszöntem meg a keleties figyelmet. Valahol Boglárnál a szép alvó is fölérzett, s erős tüsszentés után vizsgálódva tekintett körül, amin társai jóizüt nevettek, én pedig megijedtem, mert lelkemben éreztem a vádat, a miért olyan erős füstöt eregetek. Bizonyosan a füsttől tüsszentett. Most már nem mertem oda nézni többé. Sohasem tanultam fekete szemek villámaival szembeszállni. Nevetve diskuráltak, még pedig most már új-görögnyelven. Aki egyszer hallotta e kotyogós — bocsánat a kitételért! — minden kellem nélkül szűkölködő nyelvet, az egy könnyen elnem feledi azt a furcsa euphoniát. Az idegen szépség pirosra kialudta magát, a Balatont egy-két tekintetre méltatva, de a vidékre ügyet sem vetett. Engem is méltatott egy-két vérforraló "tekintetre, s kedves tartózkodással enyelgett a vele szemben ülő ifjúval. Székes-Fejérvárott (ha jól emlékszem) negyedórai pihenőt tart a személyvonat. Ugy látszott, útitársaim nem szándékoztak kiszállni. A pályaház ebédlőjében ismerősre akadtam, s ez beszéd közben figyelmeztetett útitársamra, aki ezalatt szintén kiszállott és most sört vitt a kölgyek számára. — Hát ez miféle? — ezen szavakkal fejezte ki ismerősöm álmélkodását a fekete fez fölött. — Valószínűleg görög, felelém, egy kupéban utazunk. — t Hiszen magyarul beszél. — Dehogy beszél! Az igaz, hogy jó magyaros typusa van. — No de épen most hallottam, hogy a sört kérte. — Milyen magyarság lehet az! tán szükségből mond el néhány szót. — Kifogástalan szabatossággal beszélt. Hiszen saját fülemmel hallottam. Azt is kérdezte a többi közt, hogy messze van-e még Budapest. Ráhagytam és napirendre tértünk fölötte. A konduktor jóakarata lehetővé tette, hogy zárkánkba most sem ült be senki más, ami Sz.-Fejérvárott ritkán szokott megesni. Ismerősöm elindulás előtt még egy-két szóra kocsink ablakához jött. \ Tem kerülhette el figyelmemet, hogy az én ismeretlen útitársam feszült kíváncsisággal figyel beszélgetésünkre. Hogy elindult a vonat, az éu idegenem udvariasan hajolt át felém s nem csekély bámulatomra azt kérdi tőlem tőről metszett magyarsággal, ha vajon magyar vagyok-e én ! Testestől lelkestől, uram, felelém némi iudignációval. — Jaj, ki sem nondhatom, mily jól esik hallanom magyar földön mtgyar szót. — Mi sem természetesebb ennél. (Gúnynak venném szavait, de olyan ceseriiség jár e mondás körül.) — — Azért bátorkodtam megszólítani uraságodat, mivel az imént manyarul beszélgetett azzal a másik úrral. Én is magyar vagyol, de még soha életemben nem voltam Magyarországbsn. — Es hogyan leletséges ez'? Valóban érdekel. — En, kérem, Álexendriában születtem. Apám gatása után megállapítandó hátrálékok kiszolgáltatására nézve szükséges intézkedéseket tegye meg. — Tekintettel a tanítói fizetések beszedése és kiszolgáltatása körében felmerülő, az iskola dologi és személyi viszonyaira egyaránt károsan visszaható mulasztásokra: Zalamegye összes járásainak főszolgabirái felhívatnak, hogy a tanítói fizetések besz -déséniik módjára s a rendes időközönként való átszolgáltatására vonatkozó törvények és szabályrendeletek pontos betartása iránt az összes községek elöljáróságait felelősség terhe alatt kötelezzék. — Kir. tanfelügyelő bemutatta a vallás- és közoktatásügyi minisztériumnak Ilottó község fellebbezésére érkezett magas rendeletét néhány dologi és személyi adat utólagos felterjesztése iránt. A rendeletben érintett adatok telterjesztése céljából a kir. tanfelügyelő azok beszerzésére felhivatott. — Olvastatott a vallás- és közoktatásügyi minisztériumnak az állami- és államilag segélyezett községi iskolák költségvetéseinek pontos szerkesztésére vonatkozó körrendelete, melynek pontos végrehajtására az érdekelt összes állami és államilag segélyezett községi iskolák gondnokságai és iskolaszékei felhívatnak. — Olvastatott a felsp-fakosi és sárkány-szigeti iskolai csatlakozás ügyében elrendelt tárgyalás eredményét feltüntető jegyzőkönyv s az érdekelt uradalmak képviselőinek nyilatkozata. Tekintettel a Hahóton kiépítendő második tanterein re, de különben a pölöskefői iskolának is mulhatlánúl szükséges kibővítésére — a tárgyalási jegyzőkönyv csakis egyelőre az indokoltabbnak látszandóföldrajzi csatlakozás fentartásával vétetett tudomásúl. — Olvastatott a nagy-kapornaki apátsági uradalom által a felső-nemes-apátii községi iskolai tanítónak évenként adományozni szokott két öl fa kivágatása és behordatása ügyében elrendelt újabb vizsgálat eredményét feltüntető jegyzőkönyv. Ugyanekkor kir. tanfelügyelő bemutatta az utolsó „egyházi látogatás'" erre vonatkozó intézkedésének szövegét, nem kiilünbeu az apátsági uradalom részéről ezen ügybeu tényleg feuforgó gyakorlat iránt bekért adatokat. — A feltüntetett összes adatok elbírálása után Vöczkönd község kérelmének hely adat ván, a kérdéses két öl fa, az eddigi gyakorlat szerint, a felső-nemes-apátii tanító által lesz kivágandó és haza szállítandó. — A kir. adófelügyelő úr jelentése szerint március hóban az adó hátrálék 1.098,421 frt 38 kr. volt, melvhez a Il-ik negyedre esedékes 474,883 frt 08 kr. részletet hozzáadva, a hátrálék tett 1.573,304 frt 46 krt, melyből április hóban 52,722 trt 59 kr. lefizettetvén, április végén a hátrálék 1.520,581 frt 87 kr. - Bélyeges jogilleték, szőlődézsuiaváltság, fogyasztási adó, hadmentességí díj és egyéb tartozékok címén április hóban befolyt 193288 frt 75 kr., melyet az 1886. év hason szakábau befolyt 152093 frt 04 krral egybehasonlítván, a t. év április havában 41,195 frt 71* krral folyt be több. —• Házadómentesség és fizetési halasztás április hóban egy esetben sem engegélyeztetett. — A zalauiegyei gazdasági egyesület hivatalos értesítője. Jegyzökönyve a „Sümeg-vidéki gazdakör" alakítása végett f. 1887. máj. hó 7-én tartott alakuló gyűlésnek. Jelenlévők : Gyomoréi Gáspár ideiglenes elnök, Szűcs István, Mild Mihály, Takáts Alajos, Mojzer József, Eitner Zsiga, Faludy Antal, Botka Ferenc, Soós Pongrác, Berger Jenő, ifj. Háczky Kálmán, Sziits Zsiga, Tolnay Tivadar, Xaturetzky Márton, Klasz József, Szabó Károly, Hetyey Károly, Bánfy Alajos,Varga Tamás, Bai kóczy Károly, Kondor József, Parapatics József, Kelemen Ferenc, Rédey Sándor, Kovács Mihály, Szalav Gyula, Sümegi Tivadar. — Gyömörey Gáspár úr, a zalamegyei gazdasági egyesület által megbízott ideiglenes elnök, előadván az alakítani szándékolt „sűmegvidéki gazdakör" célját, annak fontosságát s a mezőgazdaság terén elérhető eredményeket, mielőtt az ideiglenes elnökségről lemondana, jegyző választásra hívta fel a jelenlevőket; egyúttal még 1849-ben telepedett ott le, emigrált ő is, mint akkor sokan. Kívülem még négy fia és egy leánya született Alexandriában; ő, szegény, épen a mult hónapban halt meg, őt gyászolom — s szomorúan mutatott fekete fezére. Hogy nevét megtudjam, bemutattam magamat, mire ő is megmondta, hogy neve T—czy Kálmán, különben tolmács az alexandriai olasz konzulságnál. Elmondta ezután, hogy neki most, mint hadköte lesnek kellett Magyarországba jönnie s ha be találják sorozni, nem bánja ugyan, szivesen megfelel kötelességének ez irányban is, a mit igazol az is, hogy mindeddig meg sem kísérletté magát expatriáltatni. Mindazonáltal szeretne mielőbb visszatérni édes anyjához, akinek szerény fűszerüzletén kivül egyebe nincs, s most legidősebb fiával együtt ő vezeti az üzlet teendőit, atyjuk halála után. Egy kis szünet után magyaros szitkot, isorzsolt szét fogai között, ami a trieszti „német" rendőrséget illette, amely őt két nappal tovább visszatartotta, mint saját terve ezt engedte volna. Az igazolás nehézségekbe ütközött. Ezeket a leveleket is fel akarták bontani, de miután a kikötői hatóság előtt igazoltak, mégis megkímélték. S három levelet vett ki zsebéből, melyeket egy Alexandriában élő hazánkfia küld általa három erdélyrészi képviselőnek. Egyik U—on G—or címére szólt, a másik kettő cimzetét — sajnálatomra - elfeledtem. A levelekkel sietnie kell, jegyzőm. meg, minthogy az országgyűlés épen ma tartja utolsó ülését; holnap bezáratik az ülésszak. - Holnap reggel ez lesz az első dolgom ! S ezzé, a két hölgy félé fordult, néhány szót váltva velők 1 mire azok láthatólag elégedett ai'cot mutattak. (Vége köv.)