Zalamegye, 1884 (3.évfolyam, 27-52. szám)

1884-08-10 / 32. szám

a következőkben tüntetjük ki: városunknak ren­dezett tanácsú várossá való átalakítás esetén, ha a törvény által követelt állásokat mind szervez­zük és betöltjük, e célra igényeltetik 8300 frt; jelenleg összes administrationalis kiadásunk 5300 frt s így a külömbözet csupán 3000 frtot tenne. E 3000 frt külömbözet a jelenlegi pótlék mel­lett is fedezhető; mert a f. évre vonatkozó költ­ségvetés szerint összes kiadásunk kerékszámmal 15 ezer forint, melyhez a 3000 frt külöinböze­tet véve, ez kitesz 18 ezer forintot. Ez ellené­ben ugyancsak a költségvetés szerint bevételünk 9000 frt, ehhez jő a 33134 fit egyenes adó után a 27" o-es pótlék 8946 frt, összesen 17946 frt. — Láthat(') ebből a költségvetésre alapított és nem légből kapott számításból, hogy a 3000 frtot minden ujabb megterheltetés nélkül fedez­hetjük. Készünkről egész bizalomal fordulunk vá­rosunk összes lakosságához, hogy belátva azon nagy előnyöket, melyek az átalakítás folytán városunkra háramlanak, szemben a csekély te­herrel. melyet magunkra vállalunk: ragadják meg a város jólétének előmozdítására irányuló alkalmat s az átalakítást kérelmező folyamod­ványt minél tömegesebben irják alá, hogy a birvénv által követelt szám mielőbb össze jöjjön. Az anyák figyelmébe. A tudományok és művészetek folytonos emelke­dése, a modern paedagogiai elvek tapintatos s szakava­tott érvényesítése, a tanítók s tanárok sokoldalú kép­zettsége és a sziiló'k gyermekeik iránti odaadó önfelál­dozása mellett miként lehetséges az, liogy gyerme­keink erkölcsi élete napról napra hanyatlik'? Ez ama kérdés, melynek megfejtésével örök há­Iára kötelezne engem uram! Köszönöm nagysádnak bennem helyezett bizalmát, készséggel akarok kívánságának eleget tenni, csak le­gyen szabad ezt megelőzőleg nagysádtól kikérnem azon tapasztalatait, a melyeken ebbeli gondolkodása s meg­győződése sarkal I i k ? Az indító okokat uram — saját gyermekeim nevelése szolgáltatja, a kiknek testi és szelleme kimű­velése céljából egy a gyermekeit önfeláldozóan sze­rető anyához méltóan minden lehetőséget elkövetek. A mióta Isten kegyelméből három angyalkám anyja va­gyok, szünetlenül ezek jövője teszi gondolkodásom vég­célját; a legműveltebb francia s angol kisasszonyokkal kisértetem felserdüléstik minden mozzanatát, a legintelli­gensebb zongora s táncmesterek járnak házamhoz s mégis napra napra makrancosabbak, akaratosabbak, köve­telőbbek, kevésbbé szolgálatkészek s még hozzá satnyáb­bak. Képzelje csak uram, minő fájdalom emészti a szerető anya szivét, minő bánat dagasztja keblét emlí­tettek tapasztalásain ! Őszinte részvéttel viseltetem nagysád alapos ag­godalmai iránt, amely utóbbiak szétoszlatása s a kellő felvilágosítás megadhatása céljából szives figyelmét né hány másodpercre kikérem magamnak. Eleve is megjegyzem, hogy a felvetett kérdéshez esakis az szólhat hozzá, ki nagysádnak házi szentélyét minden benne történővel alaposan ismeri és csakis ez utóbbi körülmény juttat engem ama szerencsés helyzet­be, hogy nagysád iránt lekötelezett hálámnak bár cse­kély részét e felvilágosítással leróhatom. A gyermeki lélek képlékeny, mint az agyag, a melyet különféleképen lehet idomítani s alakítani. Mi Ha elbukott, elmondják rosz gebének Fs ünnepelve dőzsölnek torán; De hogyha győz, tömjénezői lesznek, S hogy felfödözték, azzal diosekesznek. Vajda Jánostól, legnagyobb élő lírikusunktól egy mély eszméivel és hangulatával frappáló dal van e füzetben. Koroda Pál pedig Vajda egyéniségét s költé­szetét méltatja szép cikkben. Reviczky Gyula századunk pesszimizmusáról ír nagyon érdekesen, sok szellemmel és zseniálitással, Jóknthv János pedig nemzeti színházunk­nak ád praktikus és figyelemre méltó tanácsokat drá­mairodalmunk jövője érdekében. Jókai és Borostyám regényeiket folytatják, Hevesi szép rajzzal. Szabó Endre költemény nyel, (Jabányi humoros apróságokkal van a füzetben képv iselve. írtak bele tovebbá: Kenedi Cíéza, Tábori Róbert, ilentallcr Emma, dr. Weisz 1., Körösi Sándor, Ilidassy Pál, stb. stb. S ha még hozzá teszem, hogy eredeti képeket és illusztrációkat Jankó János, Paczka Ferenc, Greguss Imre, Aggházy Gyula, Pataki László, Mednyánszky László báró, Margitav Tihamér, Szemléi- Mihály, Mcsterházy Kálmán, Jókai Róza, Dörre Tivadar. Stetka Gyula, Kimnali László, Széchy Gyula, Halló Endre, Mirkovszky, — stb., tehát csaknem az összes kiválóbb magyar festők rajzoltak a „Magyar Sálon" számára: nyíltan kijelenthetem, hogy ilv derék folyóirat még nem jelent meg magvar nyelven. A „Ma­gyar Sálon" hivatva van a hasonló irányú külföldi fo­lyóiratokat hazánkból teljesen kiszorítani; hivatva van szépirodalmunknak új lendületet adni s e tekintetben igen nagy szolgálatot tehet a magyar irodalomnak. Akit költészetünk, elbeszélő szépprózánk, esztheti­kai, kritikai, tudományos irodalmunk és képzőművésze­tünk élete érdekel: leghívebben találhatja azt visszatük­röztetve a „Magyar Salon"-ban, mely emellett divatcik­keivel, humoros apróságaival, szellemes talányaival, fejtörő rejtvényeivel a könnyedébb szórakozást kívánók igéiiveit is kielégíti s egyaránt diszére szolgálhat a leggazdagabb könyvtárnak és legelőkelőbb szalon asztalának. Hollós Mátyás. tanítók tőlünk telhetőleg oda törekszünk, hogy e lelki idomítás teljesen megfeleljen az ember rendeltetésének. Nekünk e fárasztó s e mellett magasztos munkához segédkezet, kell hogy nyújtsanak, a szülők. Amily mér­tékben sikerűiéiül a szülőknek e segélyadás, azonképen járulnak hozzá gyermekeik jövőbeli boldogságához. A szülők azonban e legszentebb hivatásukat nem mindig fogják fel helyesen s a legtöbb esetben a divatosnak látszó nevelési rendszernek hódolva, nekünk tanítóknak kitűzött célunk elérését megnehezítik. Nagysádnak gyermekei kiművelésére célozó — törekvéseiről elismerésemmel kell nyilatkoznom, csak­hogy a nevelési eszközöket nem a legjobban választotta. Nagysád fősúlyt fektet egyes — tetszetősséget emelő- külsőségekre s figyelmen kivül hagyja a gyermeki sziv nemesítését. Nagysád megfeledkezik arról, hogy a francia, an­golnyelv a zongorajáték s sziv s kedély satnyasága mel­! lett csakis hasznavetetlen sallangok, melyek a rövidlá­tóknak tetszenek, mig a gondolkodók előtt szánalmat keltenek. Nagysád nem számít sem anyagi helyzetével, sem gyermekei szellemi képességével. Nagysád anyagi helyzete megkívánná, hogy gyer­mekeinek oly irányú nevelést adjon, a melynek birto­kában ezek a társa ' dómnak s önmaguknak hasznára lehetnének. Nagysád Erzsiki je már Ili éves. tud három nyel­' ven fordítgatni, de beszélni s helyesen irni egyen sem. Ha magyarul beszél, született németnek, ha németül tár­salog, franciának s ha francia-angol nyelven fejezi ki gondolatait, holmi afghanistánnak gondolja az ember. A mithologiát már 10-szer keresztül tanulta, de Szt. Ist­vánról még csak annyit hallott, hogy István napján a város ligetben nagyszerű népünnepély tartatik. Ismeri valamennyi csillag nevét s valamennyi ezek köré cso­portosuló gouvernant mesét. A múltkor, mikor a holdat kérdeztem volt tőle, azt felelte: „odamennek a vándor­madarak téli álmot aludni." A szegény emberekről csak annyi fogalma van, hogy ezek kiállhatatlanok, nincs szép toilettejük. parasztszaguak. A konyhához csak annyi értelme van, hogy az a rosz szakácsnő elsózta a levest; a szobaleánynak nagy lábai vannak stb. Napjá­ban hatszor öltözködik, minduntalan a tükörbe pillant s kérdi az öreg gouvernantól: Madame jolic? Qni mon enfant, trés jolie . . . Petőfiről csak azt mesélte a ma­dame, hogy nagy korhely volt; Arany, Vörösmarty, Jókai és a többi dísze a magyar irodalomnak a mada­me előtt csak lim-lom dolgokat irkáltak, a melyek a geniális leányka mély tudományát esak megmételyeznék. I Szóval Erzsike szive s kedélyvilága hasonlít egy arany­lemezzel bevont üres szekrényhez, a melyből csak a részvétlenség s érzéketlenség tompa kougása hallatszik. Melania még csak 12 éves s már villámsebesség­| gel pengeti a zongora billetyiiit s mikor a kenyérért esdő koldus fohászát hallja, rákiállt a szakácsnőre: „miért nem küldi ezen csúnya piszkos embert,"!! Magyarul igen rosszul beszél, de azért már fran­cia. angol s németet tanul, mivel a Salzkammergut courgebíiudeiben esak e nyelveken lehet társalogni. Ét­vágya ritkán van, mivel a madametól eltanulta a derék­füzést s oly karcsúra szorítja derekát, hogy félig alél­tan ül az asztalhoz. Számolni Melania nem tud, azért a babák sokasá­gát összeszámolja; Isten házába nem jár, mivel oda minden csúnya, piszkos ember bemegy, a reggeli és esti ima helyett a durrokban meg aceordokban leli örö­mét; a kötésről csak annyi fogalma van, hogy a kötőtű megszúrta a schére madame fehér kacsóit. Szóval, hasonmása Erzsikének, csak abban külön­böznek, hogv Erzsike irtózik a konyhaszagtól, míg Me­lánia szeret a konyhában nyalakodni s a cselédeket boszintani. Valóságos symbolumai az általunk gyűlölt modern gouvernant nevelésnek. Sándorka gavallér gyerek, pedig csak tegnap múlt 7 éves. Tanulni nem szeret, a madamenak minden perc­ben hátul lelóggó sárga szallagját az asztal lábához köti, a madame azért mégis csak annyit mond Sándorkáról: II est trés bon, trés beau et trés Joli." Ha a baroineter veranderlicht mutat, rendesen meghűti magát, mivel a harisnya s nadrágszár között 13 cmnyi helyen a hideg levegő hatja keresztül kasul Sándorka kényes bőrsejtrétegét. Egy hírneves magyar író az ílyon urfiakat, .meztelen térdű majmocskákuak' nevezi. Az itt elősorolt dolgok azok, melyeket nagysád modern paedagogiai nevelésnek nevez, a melyek gyerme­keit tehetetlennekké s követelőkké teszik, s a melyek kerülésére én nagyon kérem, annál is inkább, mivel az élet ma a 19. század alkonyán nagyon követelő, csak is az boldogul, aki egyszerű s munkás, ki a szép, jó s igazat helyesen megítélni s felfogni képes. Nagysád művelt s tapontatos nő, tessék csak gyer­mekei nevrlését magyar szellemben vezetni, mivel ezt az idegen ajkú madameoktól hiába várja, ezek erre képtelenek. Szeretném folytatni a fejtegetést, de nagysád figyel­mét nem akarom kimeríteni. Köszönöm uram, nagyon lekötelezne, ha mielőbb • jelentésével szerencséltetne s felvilágosítását folytatnó. Rövidesen asszonyom! Kezeit csókolom, a viszontlátásig! Balassa Banö. Á zalame gyei gazdasagi egyesület hivatalos értesítője. Jegyzökönyve a Zalamegyei gazdasági egyesületnek Keszthelyen. 1884-ik évi julius fi-án tartott rendes közgyűlésének. Jelenlevők Háczky Kálmán elnök, Bálás Árpád, Bogyay Má­té, llensch Árpái, Soós Pongrácz, Bessenyey Ernő, Iiaranyay Ödön, Koller Ferenc, Koller István, Szily üezső, ifj. Háczky Kálmán, Somsich Lőrinc, Höhn Fri­gyes, Galba Károly, Kiss József, Br. Putheány Géza, Svastits Gyula, Trsztyánszky Lajos, Botka János, ifjú Rajky Lajos, Göde Lajos, Szigethy Antal egyesületi ta­gok, ez utóbbi ugy is mint jegyző. Elnök úr örömmel üdvözölvén a szép számban megjelent tagokat, megemlítvén, hogy a mai napra egy behívott igazgató válatztmányi ülés azon okból nem tar­tathatott meg, mert a t. tagok csak a közgyűlésre ki­tűzött óra előtt kevés idővel jelentek meg, a közgyűlést megnyitotta, melyen következő tárgyak vétettek fel s intéztettek el. 40. 199. 230. 233. 236. A következő urak u. in. Karczas; István urodal­cS mi haszonbérlő, Guttmann S. II., Hirschler Ede, Szom­mer Miksa, Szommer Sándor kereskedők, Somsich Lő­rinc földbirtokos nagy-kanizsai, Tolnay Tivadar föld­birtokos görbői, — Steril Ignác bérlő nyavaládi, Kohn Móric, Kohn Henrik bérlők gógánfai lakósok je­lentkezésük folytán az 1884-ik évi január 1-től számí­tott, időszakkal az egyesület rendes tagjaiul felvétettek, részükre a felvételi okirat, az alapszabályok, a szőlé­szeti pályamunka s tűzkár biztosítási díjleengedési jegy­zék egy példánya megküldetni, erről az öt forint rendes tagsági é\ i díjnak bevételezése végett, mely pósta utalványnyal i* beküldhető, Hauty Károly egyesületi pénztárnok úr Zala-Egerszegcn, ugy a „Zalamegye" ci mű lap szerkesztője az „Értesítő" megküldése végett, valamint az első magyar általános biztosító társaság soproni főügynöksége jelen végzéssel értesíttetni hatá­roztatott. 41./237. 234. Az 1884ik évi május hó 6-án tartott közgyűlés 28/188—1884. számú végzése folytán az 1884-ik évi október hó í>. 6. 7-ik napjain Zala-Egerszegen tartandó megyei gazdasági s kerti termény, ugy gyümölcs, szőlő és borkiállításon bemutatandó tárgyakra a bíráló bízott ság tagjaiul választattak: 1. Mezőgazdasági terményekre : Bálás Árpád, Baranyay Ödön, (léckor Antal, Cser­tán László, Farkas József, Henscli Árpád, Karczag Béla, Kollár János, Koller István, Modrovits Gergeh Skublits Jenő. Szekeres József, Szily Dezső. Szűcs Ist­ván urak. II. Kerti terményekre: Ambrus Mihály, Bessenyey György, Koller Ferenc, Korsehmáros Nej). János, Königmayer János, Skublics Zsigmond urak. III. Gyümölcsre: Csertán Károly, Fabjanits Gyula, Skublits Sándor. Talabér Zsigmond, Villási Pál urak IV. Szőlő- és borinrálátra : Bogyay Máté, Usanády Gusztáv, Dervarits Ákos, Isoó Alajos, Nedeczky Jenő, Br. Putheány Géza, Söveg­jártó Lajos, Skublics Gyula, Svastits Gyula, Tarányi Ferenc, Trsztyánszky Lajos urak oly kijelentéssel, hogy a kiállításra megjelenendő vidéki vendégeket, kik a bí­rálatban í' szive.s részvételre ezennel felkéretnek, a bizott­ságokba meghívni szíveskedjenek. Ez alkalommal egyszersmind a kiállításon szőlő- és kertmivelési és kertészeti eszközöknek kiállíthatása ­bemutatásra elfogadása elfogadtatott, mi a kibocsátandó értesítésekben felveendő s közzéteendő leend. Minthogy pedig nem csak a hazai, de főkép a megyei bortermelő közönség érdeke igényli, hogy ugy mennyiség, mint minőség tekintetében egyik első rangú bortermelő megyénknek terményei mennyiség- s minő­ségre nézve az 1885-ik évi országos kiállításon méltóan képviselve legyenek, a közgyűlés elhatározta, hogy a f. é. május 4-iki közgyűlés 2!-* 188 sz. végzésére is tekintet­tel egy együttes borkiállítinányt mutat be az esetben, ha a kellő mennyiség s minőség a t. bortermelő közön­ség részéről felajánltatni fog, miért is a megyei borter­melő közönség a kibocsájtandó értesítésekkel felkéretni határoztatott, hogy nem csak saját érdeke szempontjá­ból, hanem az országos kiállításon hazai bortebnelésünk minél fényesb állásának bemutatása végett hazafiságból is a gazdasági egyesületet támogatni s azon együttes kiállításra, melyet a gazdasági egyesület a bor anyagon kivül egyéb tekintetben rendezni szándékozik, becses bortermén vének kiállításra méltónak vélt mindegyik fa­jából háruiu 0*71 literes palacknyi mennyiséget felaján lani s ezen készségét f. 1884-ik évi szeptember hó 30­ig az egyesületnek írásban tudomására hozni szive--ked­jék. minthogy az ajánlatok számától fog függni, váljon az egyesület egy érdemes kiállítuiányt összeállíthat s bemutathat-e. Az egyesület ez által épen nem szándékozik azon termelőket, kik egyénileg kívánnak az országos kiállí­táson tényleg résztvenni, ezen dicséretes működésükben akadályozni, sőt a kiállítás hazafias és közgazdasági nagy horderejű cél ja tekintetéből ismételve felkéri őket, hogy szándékukat érvényesíteni s bejelentéseiket továb­bítás végett Iliinél előbb beküldeni szíveskedjenek. Végre a titkár jelentése szerint szükséges Lés II. rendű dicsérő okleveleknek díszes alakban! elkészítteté­sére elnök úr felhatahnaztatott, s az arra szükséglcndő összeg megszavaztatván, utalványozásával megbízatott. A megválasztott bírálóbizottsági tagok megbizatá sukról jelen végzés megküldésével értesíttetnek. (Folyt, köv.) Helyi, megyei és vegyes liirek. Állandó valasztmanyi ülés. A folyó évi szeptea bor hó 9-én tartandó törvényhatósági bizottsági közgyű­lésre az 1H85. évi megyei költségvetés megállapítása tárgyában teendő véleményes jelentés elkészítése végett az állandó választmány ülése folyó éri augusztus hó 25­én, ugyan a fent kitett közgyűlésen felveendő egyéb törvényhatósági ügyek közgyűlési tárgyalásának előké­szítése végett pedig az állandó választmányi ülés folyó évi szeptember hó 4-én mindenkor délelőtti !• órakor Zala-Egerszegen a megyei szállásház termében fog meg­tartatni. —

Next

/
Oldalképek
Tartalom