Zalamegye, 1883 (2.évfolyam, 26-52. szám)
1883-10-14 / 41. szám
II. évfolyam 39. szám. Kestauratió. A zsidóellenes mozgalmat, mely részben Magyarország szívéből — Budapestből — indult ki. s amelynek liulláingvíiriii hazánk távolabb eső részeiben enyésztek csak el, a megyei tisztújítás iránt országszerte megindult mozgalom váltotta fel. A megyei notabilitások, a kik a mozgalom élén állanak, s a választás eredményére döntő befolyást gyakorolnak: összeütötték fejeiket. Rostálják az activitáaban levő tisztviselői kart s megállapítják maguk közt annak jövendőbeli névjegyzékét. Az ország tisztviselői szorongatott szívvel o o tekintenek a választások elé. — De nem csuda. A eoncurrentia nagy leend. Az ügyvédi kar több jeles tagja a törvényhozási politica által kétségessé vált egsistentiájával, — a földbirtokos osztályból több tiszteletbeli szolgabiró és jegyző eddig követett életösvényével szakít ; pártot törekszik magának szerezni, hogy annak idején felcsaphasson eandidatusnak és harcra keljen a megye szolgálatában álló — tán érdemeket is szerzett tisztviselőkkel azért, hogy a vármegye édesnek képzelt — keserű kenyerét, saját jav nkra biztosítsá k. A küzdelem előreláthatólag erős fog lenni. A közigazgatás reformja időkérdése; megtörténhetik. hogv a küszöbön álló általános tisztújítás leend az utolsó. Többen eljöttnek tartják tehát az időt arra, hogy a megyék szolgálatába minden áron bejuthassanak. Mi biztosítja a megyei tisztviselőt, hogy a „kenyérmezei" ütközetben győztes leend és a megérdemlett hivatal helyett jutalmul és végkielégítésül nent koldus botot és tarisznyát fog kapni? Semmi!! A legnagyobb erkölcsi garancia „a becsületesség, a hivatali kötelesség pontos és lelkiismeretes teljesítése" mint docunientált minősitvény, a mely Themis mérleg serpenyőjében kétségkívül a legnagyobb nehezéket képezné: a tisztujításnál — hol az egyes tisztviselők e részbeni conduitja quasiközvélemény alakjában nyilvánul. — ép az osztó igazság elvénél fogva nehezéknek nem tekinthető. Meg van ennek a maga természetes oka! A megyei tisztviselő becsületességének, képességének, szorgalmának, tevékenysége eredményének, intézkedései helyes vagy helytelenségének bírálására mindenki jogosított és hivatottnak tartja magát; s ha figyelembe vétetik még az is. hogy a bírálók, az egyes tisztviselők vagy hatóságok intézkedéseit gyakran saját érdekeik szempontjából Ítélik meg és hogv a birálók közt igen sokan vannak, a kik — jóllehet születésük és vagyonuknál fogva a megye előkelőségeihez számíttatnak — de a kellő ismeret és szakavatottság hiánya miatt a józan és igazságos birálatra nem képesek, bírálatot azonban még is mondanak; —- kell. hogv a tények illetén állásában a bírálatok egymással homlok egyenest ellenkezők, eltérők, tévesek és igazságtalanok legyenek ; s miután ezen birálatok reflexiójában, mint quasi-közvéleményben nyilvánul az egyes tisztviselők conduitja, ezt mint sok esetben tévest, a tisztviselő valódi érdemeinek nem megfelelőt, alapjában és következményeiben igazságtalant, a tisztujításnál ép az osztó igazság elvénél fogva elfogadni nem szabad. A küszöbön álló s tán utolsó általános tisztújítás eredménye a7í államigazgatás követelményének és az egyes tnegvék nagyközönsége kívánalmának csak úgy és az esetben fog megfelelni, ha a megyék vezérfér fiait, a megválasztandó tisztviselői kar névjegyzékének összeállításában nem a protectió, nepotismus és párt szempontok, hanem merőben a kö z i g a z ga tás é s közszolgálat magas érdekei vezérlettdik; s miután ezen vezér férfiak ismerik leginkább közigazgatási állapotain k bajait, nincs ok kétségbe vo 1111 i, hogv az ismert bajok orvoslására vezető közegek megválasztásában egyedül közigazgatásunk jövőjét tartják szem előtt. Ezen férfiak vannak hivatva arra is, hogy a közszolgálat terén hosszabb időt eltöltött tisztviselőnek a quasi- közvéleményben nyilvánuló conduitja a valóságnak megfelelőleg ismertessék el, s ennek ugy a névjegyzékbe felvételnél, mint a választásnál kellő súly tulajdoníttassék. Minden — kellőleg nem indokolható — személv változás a közszolgálatnak csak hátrányára van. A magasabb elméleti képesség, a hivatali állásokat a követelményeknek megfelelőn betöltő vagy kitűnő practieusok ellenében előnyt nem biztosíthat, mert itt is áll ezen latin közmondás: „Theoria sine praxi Est sieut rota sine axi." — y. — Megyei élet. Zalamegye közigazgatási bizottsága október havi ülését f. hó 9-én tartotta Glavina Lajos főispán és kormánybiztos úr őméltóságának elnöklete alatt. A szeptember havi alispáni jelentés felolvasása után folyó iigyek nyertek elintézést. Habóesay György nkanizsai polgármesternek jelentése, hogy az ottani izraelita külön árvatár megszűnt és a városiba beolvasztatott, tudomásul vétetett. A nagy-kanizsai izr. bitközség régi temetőjének tervezett és a városi hatóság által helybenhagyott megnagyobbítása ellen a déli vaspálya társaság a közigazgatási bizottsághoz közegészségügyi tekintetből felfolyamodván, a közigazgatási bizottság által a megyei főorvos és főmérnök urak a körülményeknek a helyszínén eszközlendő megvizsgálására kiküldettek; a vizsgálat szept. hó 13-án ejtetett meg, a melyről beadott jelentés részletesen és szakszerűen tárgyalja, hogy temetők megválasztásánál a talaj- és talajvizi viszonyok figyelembe vétele bir legnagyobb fontossággal és igy a közegészségügy feladata oda hatni, miszerint temetkezési helyül a mennyire lehet, eléggé porosus föld választassák; mert ezen a lég és a viz is könnyebben áthatolhatván, a hullák gyors korhadása elősegittetik. A talajvizet illetőleg szükséges, hogy ennek tükre a sirok fenekén alól legalább egy meternyire, s igy a sir mélységét 2 meterrel számitva, a fold felszínétől 3 111. mélységre legyen. Temetők kijelelésénél a magasabban fekvő és a szél áramlatnak eléggé kitett térségnek előny adandó. A mi pedig a temetőknek a lakásoktóli távolságát illeti, erre általános szabály nem állapitható s az egyes államokban megbatározott távolsági minimum nincs tudományos alapra fektetve, mert mig Londonban az a lakházaktól 1H2 meter, Franciaországban már 40 111., Ausztriában pedig 10 m. távolságban van magállapítva. — Mindezeket te. „Zalamegye" tárcája. A pechvogel. — Humoreszk. — Irt»: Köváry It é 1 a. (Vége.) Ivónk saját kifejezése szerint: „ismét a boldogság állapotában leledzett." Már csak egy hét választotta cl boldogsága pillanatától! valahára! valahára! Azonban fájdalom a balsors másként intézkedett, mint a hogy hősünk a szerelem rózsaszínű ókuláreján át tervezgette a jövőt. A mennyegzői előkészületek már megtörténtek. Ivónak egyik kebelbarátja Ugróezy Vitá Ivos messze vidéken hirhedt vőfély és candentia gyáros 300 strophás vendéghívót szíveskedett producálni, Krokogyélus Kajetan magánzó és egykori strázsamester pedig három rozsdázs tarackot szerelt fel, hogy azokkal az eskctés boldog pillanatában ünnepélyes salvét lőjjön. Tortorelli Uiaeomo anilmlans cukrász két dologtalan napszámos assistentiája mellett fáradozott a különféle torták és cukor industria egyéb remekeinek előállításán. Hájas Lázár úr a kcnetteljes cs kövér lelkipásztor uj oktatást készített, melynek jeligéje így szólt: „Évát adá az Isten Ádámnak, mert annyi igaz, hogy nem jó az embernek egyedül élűi. c Egyszóval odáig jutottak már. hogy csupán az ünnepélyes nászmenet s az egyház áldása hiányzott, hogy szerencséden barátunk a házas élet boldog kikötőjében annyi elemi csapás után rasz-tagot tarthasson. De fájdalom, az esküvő reggelén sajátságos hír szárnyalt Kanesóezon, s a mint a sorsüldözte vőlegény tapasztalta, nem minden alap nélkül. A hájas menyasszonyt régi imádója Krumpelfresser Sebastián fuhrweser főhadnagy megszöktette, s a hűtelen Camilla nem hagyott hátra egyebet Ivó vigasztalására egy levélnél és egy leborotvált impertinent-blond szakálnál. A levél igy hangzott: „Feledhetetlen Ivóm! Az első szerelem lángja végkép sohasem alszik el a hölgy kebelben. Ezt az igazságot épen most tapasztaltam magamon. Szívem első lángja ugyanis Krumpelfresser Sebastiánért égett, s egybekesésünket csakis az a körülmény gátolta, hogy imádott Sebastiánom ocsmány veres szakálát nem akarta feláldozni értem. O most vissza tért karjaim közé, s szakállát leborotváltatván, mint becses áldozatot tette le a szerelem oltárára, lm itt hagyom az előttem gyűlöletes szakált neked emlékül. Kérlek bocsáss meg ezen ingóság tulajdonosának és a téged soha el nem feledő Camilla nak." „U. i. Mi jónak láttuk azonnal elutazni, s drága Sebastiánom ősi családi fészkében : Ober-Krumpelburgban fogjuk a mézes heteket tölteni." Ivó le volt sújtva. A vigasztalást nem vette be, s barátai egyelőre hiába igyekeztek felviditásán. Ivó búsult és kétségbeesett, s a veres pofa szakált keretbe foglaltatván, gyakran szomorúan pillantott felé, s szemei könybe lábadtak annak elképzelésére, hogy a veres szakái boldog termelője az ő egyetlen Camiliájával mily bizalmas és irigylendő duettben szórakozik. Azonban nincs oly súlyos megpróbáltatás, mely örökre vigasztalás nélkül maradna. Ivó is lassan-lassan beletörődött új helyzetébe. Ámde sokáig szemlesűtve jelent meg a nyilvános helyeken, s még fél év elmultával is azt képzelte, hogy ha valaki mosolyog, az egyéb oknál fogva nem történhetik, minthogy az ő gyászos felsülése ötlött emlékezetébe. Ugróezy Yitályos szörnyen elkeseredett, hogy a mennyegzői eszem-iszom elmaradt, s búfelejtésül leitta magát a sárgaföldig, mely állapotában 300 strophás üdvdalát felküldte a tudományos akadémiának azon tnl szerény kívánsággal, hogy őt irodalmi érdemeinél fogva levelező tagnak 24 óra alatt különbeni végrehajtás terhe mellett okvetlen beválaszszák. Krokogyélus Kajetán, miután egész ütegét már megtöltötte, ágyúit a közeli libagyepen, Kancsócz mindkét nemű zsenge közönségének tömeges részvéte és élénk érdeklődése mellett kisütögette, mely alkalommal az egyik taraezk szétrepedvén, annak egy goromba szilánkja a gyanútlanul arra csavargó Csaszlauer Szvatophik vándor köszörűsnek mind két zápfogát kiütötte. Svatopluk sokat tartván fogaira, igen magas kártérítést és fájdalom dijat követelt, a mely ha részére ki nem fizettetnék, egész Bohémiának haragját hazánkra Ígérkezett zúdítani. Ivó egyideig vonakodott, hanem mikor a szolgabiró akként nyilatkozott, hogy a mai veszélyes situatiók között nem szabad nemzetiségi erizist felidézni a monarchiában, engedett, s békésen kiegyezk<»dett Szvatoplukkal egy pár fejelés csizmában. Tortorelli Giacomo iparának most már feleslegessé vált productumait öszepakolván megszököttt s közreműködésének édes emlékeid nem hagyott vissza egyebet, mint egy 95 frt 21 krról szóló, s Ivót terhelő számlát, s egy óriási nagyságú kugelhupfot, melynek tetején egy lángoló szív, s egy Ivó és Camilla nevekből alakított cukor monogramul ékeskedett. — A kugelhupfot bősünk gyengéd emlékei tárházába helyezvén, teljesen a fajdalomnak engedé át magát, s két hónap eltelte után úgy lesovánkodott, hogy formaszerli meghívást nyert egy jockei állomás betöltésére D011 Albélárd el Hurcados (igaz nevén Hurkás Ádám exmészáros) műlovar társulatához. mely az időszerint a szomszéd Disznódon tartotta előadásait. A társulat az igazgató donon kivül csupán Uobustus Gyurka egykori hausknechtből, meg két műlovarból, két komondor és egy sánta szamárból állván, hősünk a megtisztelő felhívást vissza utasította. * Végre az idő minden sebet begyógyít. Ivó is kiheverte a csapást és ujabb hódításokon törte fejét. IV liók Fábián mészáros mesternek 20 éves gömbölyű leánykája Erzsike kisasszony került eznttal napi rendre. Ivó valóságos csudákat ínívelt, hogy az ökrük szabadalmazott hóhérjának Erzsikéjét hő érzelmeiről meggyőzze. Zenekart hevenyészett, melynek hivatása ló'u a kecses Erzsike ablakai alatt esténkint elzengni a ..képeddel alszom el stb." szívre ható áriáját.