Zalai Összetartás, 1945. január-december (2. évfolyam, 1-63. szám)

1945-03-17 / 60. szám

%94ő. március 17. ZALÁI ÖSSZETARTÁS 3. Isten veled, FábiáD János Bong arista munkarend a novai járásban Jelentjük, hogy a novai járásban Aj erővel és fokozott ütemben meg­indult a szervező és építő munka. A közelmúltban eltávozott járás­vezető helyett Kovács Gyula test­vér, a pacsai járás volt járásvezetője megkezdte munkáját. Kipróbált izervezőképessége és szaktudása biz­tosíték munkáink eredményes foly­tatásának és befejezésének. E mun­kában felsorakozott mögéje újult lendülettel a járás hungarista mpn- katörzse. Testvér! leged is hívunk. Munka­rendünk a romeltakarítás és épí­tés. Körülöttünk romok. A közel­múlt bűnös politikai fellegvárának romjai és a megszállt országrészek romhalmaza, Feladatunk az építés. Politikai és szellemi újjáépítés a Ihungarizmus szellemében és ország- építés a jövőnek reánkbízott fel­adataként. De mielőtt dolgozó soraink közé adnál, jegyezd meg magadnak jól Üzenetünket. Szükség van minden építő karra és minden újjászületni akaró lélekre. Épülő pártunk nem politikai menedékház. Az élni, a dolgozni akarók nyílt munkaíábora. Ezért akarunk veled együtt és mel­letted dolgozni, hogy lásd, mit és hogyan teszünk. Nem kulisszák mögé bújunk, hogy előtted, aki a nézőtéren csak meghívott ven­dég lennél, eljátszuk a múlthoz ha­sonlóan, szemfényvesztő politikai bűvészmutatványainkat. Aztán te, elkápráztatva, de kijátszva és be­csapva, szegényebben és koldusah- foan térj vissza nyomorúságos éle­tedbe, hogy ugyanott, vagy még lejjebb folytasd azt, amíg verej­tékkel összekuporgatott belépődíja­don kajánul osztozik a színésztársa­ság. A régi rendszer bűnös politikai színpada romokban. Tűzcsóvát dob­tunk rá. Testvér, ébredj fel a va­rázs alól. Szállj lelkedbe, ha még ott kuporodnál az égő romok mel­lett, egy letűnt világ siratójaként, kezedben az áldozó tömjénezőyel. Arra az építő munkára, amely a megszállott országrészeiben vár ránk, most még csak készülünk. Kipróbált, megedzett munkatábor­ral. Megmaradt országrészünkben az alapot építjük most olyanra és ügy, hogy arra egy újabb ezred­évre felépülhessen új világunk. Szállj lelkedbe és kongasd meg lelkiismereted harangszavát. Akarj velünk dolgozni és lélekben újjá­születni. Sok-sok odaadó munkás­kézre és őszinte, hungaristaszeílemű lélekbarátra van szükségünk. Pillér legyél, amelyre építeni lehet. Aki helyén, megáll akkor is, ha az ál­dozat a megpróbáltatásig neheze­dik rája és kishiíűen nem dől ki piliérfeiadatából, inkább a romok alatt teljesíti be hivatását. Emlé­kezz a Nemzetvezető Testvér sza­vaira : »A nemzet szolgálatában meghalni lehet, de elfáradni soha!« Testvéri Szervező- és építő mun­kánkban csak úgy állj soraink közé, ha egész ember tudsz lenni. Fél- emberekre, könnyű, laza lelkiis- \ mereltei hintázó, meggyőződésnél- küii, hazafiatlan, konjunktúra em­berekre nincs szükségünk. Hasonló \ »hazafiak« egyszer már eladták az j országot és megásták a sírját. Ro- j mókát takarítunk és építünk. Te > is ezt tedd, ha lelkedben még dé- 1 delgetnéd az eltiport, vétkes múlt füstölgő romjait. S ha lelkeden nem jegesedett át még mozgalmunk hi­vatásérzete, küldetésszerű parancs­szava, úgy építsd ki magadban az épülő, új világ egy-egy megren- díthetetlen, erős pillérét. Hallgasd meg üzenetünket. Ak idő mulaszthatatlan feladatokat ró rád is: a harcot és a munkát. Fe­lejtsd el azt a »jobb kort£, amely­ben politikai zsonglőreidre lelkiis­meretlen tunyasággal rábíztad ma­gadat és magadon keresztül a nem­zet jövőjét, önös érdekeid közé szorított munkahelyed helyett vá­laszd a nemzet egyeteméért dol­gozók nagy munkatáborát. Ne vái’j másra! Ne az idők beteljesedésére bízd sorsodat megalkudva! Jegyezd meg: a céltudatos munka, az el- küldetés hivatásérzete, az élni- és győzniakarás uralkodik az időn. Akard hát, hogy te teljesítsd be az idők rendjét: győzz! Ügy dolgozz, hogy győzhess, úgy harcolj, hogy munkád ne vesszen kárba! Most mérd le hát önpiagadat! Kíméletlen lelkiismerettel és őszin­teséggel. Ne várd, hogy más mér­jen le és kevésnek találtassál. Ne­veld át lelked az új világ szelle­mében és érezd azt, hogy munkás kezedben és harcoló fegyveredben a nemzet jövőjének záloga nyug­szik. Temesd el magadban örökre a bűnös múlt mérgező szellemét, belédlopott; belédoltott tunya, nem­törődöm, közömbös hazafiad ansá- gát. Temess, hogy újjászülethess! Légy élni, harcolni és dolgozni akaró magyar! Testvér, téged is hívunk, aki még nem eszméltél rá hivatásodra és küldetésedre. Jegyezd meg jól üze­netünket és tudj akarni! Akarj dolgozni és harcolni: akarj győzni, hogy élni tudj! Kitartás! Éljen Szá- lasi! HORVÁTH LÁSZLÓ novai járási sajtó- és propagandavezető. ÁRVERÉSI HIRDETMÉNY A m. kir. 633. honvéd munka­vezető törzs parancsnoksága Zala­egerszegen la Baránka-féle ven­déglő udvarán 1945. március 20-án délelőtt 9 órakor lóárverést tart. Eladásra kerül a kincstár tulaj­donát képező 5 darab kiselejte­zett hámosló és 2 darab 10 hó­napos csikó. Az árverésen olyan gazdálkodók vehetnek részt elsősorban, akiknek igavonó állatait mind elvitték hon­védelmi célokra és azokat nem kap­ták vissza. Felhívom különösképpen a hadi­rokkantak, hadiözvegy, hadiárva, vi­téz és tűzharcos gazdálkodók fi­gyelmét az árverésre. Polgármester. A Magyar MEZŐGAZDÁK Szövetkezete főbizományosa Simon Géza terménykereskedő a Közellátási Miniszter Ür rendelet« értelmében felvásárol a legmaga­sabb áron MINDENNEMŰ OLAJOSMAGVAKAT. Érdeklődni lehet Rákóczi-utca 17, _________Telefon: 374._________ Mi ndennemű vetőmagvak, Viktória- és express-borsó vétele. Nagyobb tétel esetén saját fuvarral szállítjuk el az árút. Ügy érzem, a szokásos újság- kommentáron túl többel is tarto­zunk Neked. Egész életedet a ma­gyar színpadművészet szolgálatában töltötted, főleg vidéki színpadokon, ahol a siker tiszavárigéletű, s léc;- többször, csak nagyon kevesen ér- tik azt, amit egy-egy igazi mű­vész el akar mondani. Bizonyára húszesztendős művészi pályádon Te is találkoztál nagyon sok megnem- értéssel, elutasítással, de minden bizonnyal sok sikertől izzó, emlék­nek is megmaradó, kellemes szín­házi estével is, kedves és igazi em­berekkel, akik megértettek és el­fogadtak, vagy megértettek és meg­tagadtak, mintahogy a művészi pá­lyán lenni szokott. Ez a sok ellentétes szín kövezte ki alig negyvenesztendős életedet, élményekben és keserűségekben gazdag pályafutásodat, s ahogy is­mertünk, sohasem csüggedtél. Tud­tad, hogy elbukások és sikerek so­rozata jelzi minden igazi művész útját, lettlégyen az színész, festő, muzsikus, szobrász, vagy író. Ne­ked egy kicsit mindegyikhez kö­zött volt, mindegyikéből vállaltál valamit, mindenik sorsnak egy-egy árnyékát lépteid mögött cipelted. Talán ezért volt az, hogy itt Zala- laegerszegen és mindenütt másutt, szerte az országban, ahol megfor­dultál, szerettek, becsültek — s ami természetes —, ellenségeid is A nőfSg „esatatér8* Churchillntk bizonyára me­gint sú’yos gondjai vannak, Gö- l rögországot illetően. Athénben !j megint zavargások vannak, sor- ? fűz dördül, tüntetők halnak jj meg és az EAM központi in­tézőbizottsága tiltakozik Da- maskinos érseknél, valamint az angol-amerikai és francia dip­lomáciai megbízottaknál a megállapodás állítólagos meg­sértése miatt. Az EAM azzal vádolja a görög kormányt, hogy a szélsőbaloldal párthíveit ül­dözi. Az egész ügy annyira nem a kulisszák mögött játszódik le, hogy a görög kormány rá­diójában hivatalos nyilatkozat hangzott el. Ez a nyilatkozat a szélsőbaloldalinak, tehát a kommunistáknak, olyan óhajá­ról beszél, amely szerint a kor­mányban részt akarnának ven­ni, ami azonban nem ve­hető figyeltem be. A Ti­mes athéni jelentése szerint Plastiras tábornok a kilengé­sekkel kapcsolatban, a minisz­terelnök erélyes felhívást inté­zett a k:t onasághoz. Chur '1 nagyon tévedett, lia egy pi alig is azt hitte, hogy athéni Nógatásaival, »szemé­lyes vara savai« sikerül lecsil­lapítani a görög kedélyeket és főleg Moszkva kezét egyszer-' smindenkorra sikerül eltüntet­nie attól, hogy a Balkán leg­délibb részén is tovább ke­verje kártyáit. A Görögország­gal határos Bulgáriát a Szovjet olyan kemény megszállás alatt tartja, hogy oda még angol, vagy amerikai újságírók sem tehetik be a lábukat. Tehát a Szovjet leeresztette Bulgária határán azt a bizonyos vasfüg­akadtak azok közül, akik mindent csak félig, vagy még addig sem értenek. Túl a művészen, mint ember ia nagyon közel állottál sokunkhoz, mert nemcsak művész, hanem ma­gyar művész is voltál. Ezt érez­tük akkor is, amikor idegen szel­lemű darabokban kel left játszanod, amikor a magyarság nagy sírásai­nak idejében kacagtattál bennün­ket s ezt éreztük mindig, amikor örök sietéseidben megállt ál velünk néhány szóra ... Kedves János, nehéz Tőled a bú­csúzás. Hihetetlen, hogy aki tegnap még közöttünk élt, velünk hitt és velünk harcolt, az már nincs többé. Az ellenséges légiterror elől mene­kültél s félúton ért el a halál. Az ellenség, a minden magyarok ellen- lensége küldte érted sötét hóhérát, ezért kellett mindörökre távoznod. Mi, akik — Isten tudja mennyi időre —, itt maradtunk Nélküled, a kiszámíthatatlan jövő ismeretlen ígéreteivel, azzal a hittél búcsú­zunk Tőled, amelyet Te is hittél: a szebb Holnap Magyarországának! hitével, amely Fiit azért volt több' üres szavaknál, mert Te dolgoztál, mi pedig dolgozunk érte! Isten legyen Veled örökre, Ked­ves János, aki már a halottak élén repülsz egy boldogabb világ felé .. < CSORDÁS JÁNOS niszter beszélt. Bulgáriában Moszkva már a végső tétre játszik, s a nyereség számára egészen biztosnak látszik. A szófiai kommunisták központi bizottsága Dimitrovot válasz­totta elnökévé. Azt a Dimitro­vot, aki 1933-ban a Reichstag épületének felgyujíásával kap­csolatos perben emlékezetes szerepet játszotta. Bulgária ha­tárán le van eresztve a vas­függöny: belépni oda nem le­het, de ugyanez nem áll for­dítva. Moszkva keze mindig veszélyes volt, többezer kilo­méteres távolságról is. Meny­nyire az most, amikor a gö­rög-bolgár határon újból fegy­verrel és pénzzel láthatják el a görög kommunistákat. Chur- chiilnek nehéz dolga volt & Grand Bretagne-szádóban, ami­kor szembenállóit az ELÁS és EAM kiküldötteivel. A szélső­baloldal ezen a tárgyaláson vé­gül is valamennyire megbát- rált, de elképzelhető volt, hogy a visszakozás csak rövid ideig tart: amíg újra erősítést kap Moszkvától. Az athéni rádió­ban elhangzott hivatalos nyi­latkozat tagadni próbálja, hogy a görög kormányban kommu­nista is volna. Már eddig köz­tudomású, hogy külügyminisz­teri'minőségben tagja a kor­mánynak Stefaniopuios, aki a háború előtt sokáig Moszkvá- van tartózkodott és mindenben ma is Moszkva titkos utasítá­sait követi. Damaskinos érsek, a régens tehetetlen a lázongó erőkkel szemben. A görög »csatatéren« Sztálin és Chur­chill vívja késhegyremenő har­cát, s nem kétséges, hogy e* a harc az előbbi javára dől el. (S) gönyt, amelyről Göbbels mi­

Next

/
Oldalképek
Tartalom