Zalai Összetartás, 1945. január-december (2. évfolyam, 1-63. szám)
1945-03-17 / 60. szám
%94ő. március 17. ZALÁI ÖSSZETARTÁS 3. Isten veled, FábiáD János Bong arista munkarend a novai járásban Jelentjük, hogy a novai járásban Aj erővel és fokozott ütemben megindult a szervező és építő munka. A közelmúltban eltávozott járásvezető helyett Kovács Gyula testvér, a pacsai járás volt járásvezetője megkezdte munkáját. Kipróbált izervezőképessége és szaktudása biztosíték munkáink eredményes folytatásának és befejezésének. E munkában felsorakozott mögéje újult lendülettel a járás hungarista mpn- katörzse. Testvér! leged is hívunk. Munkarendünk a romeltakarítás és építés. Körülöttünk romok. A közelmúlt bűnös politikai fellegvárának romjai és a megszállt országrészek romhalmaza, Feladatunk az építés. Politikai és szellemi újjáépítés a Ihungarizmus szellemében és ország- építés a jövőnek reánkbízott feladataként. De mielőtt dolgozó soraink közé adnál, jegyezd meg magadnak jól Üzenetünket. Szükség van minden építő karra és minden újjászületni akaró lélekre. Épülő pártunk nem politikai menedékház. Az élni, a dolgozni akarók nyílt munkaíábora. Ezért akarunk veled együtt és melletted dolgozni, hogy lásd, mit és hogyan teszünk. Nem kulisszák mögé bújunk, hogy előtted, aki a nézőtéren csak meghívott vendég lennél, eljátszuk a múlthoz hasonlóan, szemfényvesztő politikai bűvészmutatványainkat. Aztán te, elkápráztatva, de kijátszva és becsapva, szegényebben és koldusah- foan térj vissza nyomorúságos életedbe, hogy ugyanott, vagy még lejjebb folytasd azt, amíg verejtékkel összekuporgatott belépődíjadon kajánul osztozik a színésztársaság. A régi rendszer bűnös politikai színpada romokban. Tűzcsóvát dobtunk rá. Testvér, ébredj fel a varázs alól. Szállj lelkedbe, ha még ott kuporodnál az égő romok mellett, egy letűnt világ siratójaként, kezedben az áldozó tömjénezőyel. Arra az építő munkára, amely a megszállott országrészeiben vár ránk, most még csak készülünk. Kipróbált, megedzett munkatáborral. Megmaradt országrészünkben az alapot építjük most olyanra és ügy, hogy arra egy újabb ezredévre felépülhessen új világunk. Szállj lelkedbe és kongasd meg lelkiismereted harangszavát. Akarj velünk dolgozni és lélekben újjászületni. Sok-sok odaadó munkáskézre és őszinte, hungaristaszeílemű lélekbarátra van szükségünk. Pillér legyél, amelyre építeni lehet. Aki helyén, megáll akkor is, ha az áldozat a megpróbáltatásig nehezedik rája és kishiíűen nem dől ki piliérfeiadatából, inkább a romok alatt teljesíti be hivatását. Emlékezz a Nemzetvezető Testvér szavaira : »A nemzet szolgálatában meghalni lehet, de elfáradni soha!« Testvéri Szervező- és építő munkánkban csak úgy állj soraink közé, ha egész ember tudsz lenni. Fél- emberekre, könnyű, laza lelkiis- \ mereltei hintázó, meggyőződésnél- küii, hazafiatlan, konjunktúra emberekre nincs szükségünk. Hasonló \ »hazafiak« egyszer már eladták az j országot és megásták a sírját. Ro- j mókát takarítunk és építünk. Te > is ezt tedd, ha lelkedben még dé- 1 delgetnéd az eltiport, vétkes múlt füstölgő romjait. S ha lelkeden nem jegesedett át még mozgalmunk hivatásérzete, küldetésszerű parancsszava, úgy építsd ki magadban az épülő, új világ egy-egy megren- díthetetlen, erős pillérét. Hallgasd meg üzenetünket. Ak idő mulaszthatatlan feladatokat ró rád is: a harcot és a munkát. Felejtsd el azt a »jobb kort£, amelyben politikai zsonglőreidre lelkiismeretlen tunyasággal rábíztad magadat és magadon keresztül a nemzet jövőjét, önös érdekeid közé szorított munkahelyed helyett válaszd a nemzet egyeteméért dolgozók nagy munkatáborát. Ne vái’j másra! Ne az idők beteljesedésére bízd sorsodat megalkudva! Jegyezd meg: a céltudatos munka, az el- küldetés hivatásérzete, az élni- és győzniakarás uralkodik az időn. Akard hát, hogy te teljesítsd be az idők rendjét: győzz! Ügy dolgozz, hogy győzhess, úgy harcolj, hogy munkád ne vesszen kárba! Most mérd le hát önpiagadat! Kíméletlen lelkiismerettel és őszinteséggel. Ne várd, hogy más mérjen le és kevésnek találtassál. Neveld át lelked az új világ szellemében és érezd azt, hogy munkás kezedben és harcoló fegyveredben a nemzet jövőjének záloga nyugszik. Temesd el magadban örökre a bűnös múlt mérgező szellemét, belédlopott; belédoltott tunya, nemtörődöm, közömbös hazafiad ansá- gát. Temess, hogy újjászülethess! Légy élni, harcolni és dolgozni akaró magyar! Testvér, téged is hívunk, aki még nem eszméltél rá hivatásodra és küldetésedre. Jegyezd meg jól üzenetünket és tudj akarni! Akarj dolgozni és harcolni: akarj győzni, hogy élni tudj! Kitartás! Éljen Szá- lasi! HORVÁTH LÁSZLÓ novai járási sajtó- és propagandavezető. ÁRVERÉSI HIRDETMÉNY A m. kir. 633. honvéd munkavezető törzs parancsnoksága Zalaegerszegen la Baránka-féle vendéglő udvarán 1945. március 20-án délelőtt 9 órakor lóárverést tart. Eladásra kerül a kincstár tulajdonát képező 5 darab kiselejtezett hámosló és 2 darab 10 hónapos csikó. Az árverésen olyan gazdálkodók vehetnek részt elsősorban, akiknek igavonó állatait mind elvitték honvédelmi célokra és azokat nem kapták vissza. Felhívom különösképpen a hadirokkantak, hadiözvegy, hadiárva, vitéz és tűzharcos gazdálkodók figyelmét az árverésre. Polgármester. A Magyar MEZŐGAZDÁK Szövetkezete főbizományosa Simon Géza terménykereskedő a Közellátási Miniszter Ür rendelet« értelmében felvásárol a legmagasabb áron MINDENNEMŰ OLAJOSMAGVAKAT. Érdeklődni lehet Rákóczi-utca 17, _________Telefon: 374._________ Mi ndennemű vetőmagvak, Viktória- és express-borsó vétele. Nagyobb tétel esetén saját fuvarral szállítjuk el az árút. Ügy érzem, a szokásos újság- kommentáron túl többel is tartozunk Neked. Egész életedet a magyar színpadművészet szolgálatában töltötted, főleg vidéki színpadokon, ahol a siker tiszavárigéletű, s léc;- többször, csak nagyon kevesen ér- tik azt, amit egy-egy igazi művész el akar mondani. Bizonyára húszesztendős művészi pályádon Te is találkoztál nagyon sok megnem- értéssel, elutasítással, de minden bizonnyal sok sikertől izzó, emléknek is megmaradó, kellemes színházi estével is, kedves és igazi emberekkel, akik megértettek és elfogadtak, vagy megértettek és megtagadtak, mintahogy a művészi pályán lenni szokott. Ez a sok ellentétes szín kövezte ki alig negyvenesztendős életedet, élményekben és keserűségekben gazdag pályafutásodat, s ahogy ismertünk, sohasem csüggedtél. Tudtad, hogy elbukások és sikerek sorozata jelzi minden igazi művész útját, lettlégyen az színész, festő, muzsikus, szobrász, vagy író. Neked egy kicsit mindegyikhez között volt, mindegyikéből vállaltál valamit, mindenik sorsnak egy-egy árnyékát lépteid mögött cipelted. Talán ezért volt az, hogy itt Zala- laegerszegen és mindenütt másutt, szerte az országban, ahol megfordultál, szerettek, becsültek — s ami természetes —, ellenségeid is A nőfSg „esatatér8* Churchillntk bizonyára megint sú’yos gondjai vannak, Gö- l rögországot illetően. Athénben !j megint zavargások vannak, sor- ? fűz dördül, tüntetők halnak jj meg és az EAM központi intézőbizottsága tiltakozik Da- maskinos érseknél, valamint az angol-amerikai és francia diplomáciai megbízottaknál a megállapodás állítólagos megsértése miatt. Az EAM azzal vádolja a görög kormányt, hogy a szélsőbaloldal párthíveit üldözi. Az egész ügy annyira nem a kulisszák mögött játszódik le, hogy a görög kormány rádiójában hivatalos nyilatkozat hangzott el. Ez a nyilatkozat a szélsőbaloldalinak, tehát a kommunistáknak, olyan óhajáról beszél, amely szerint a kormányban részt akarnának venni, ami azonban nem vehető figyeltem be. A Times athéni jelentése szerint Plastiras tábornok a kilengésekkel kapcsolatban, a miniszterelnök erélyes felhívást intézett a k:t onasághoz. Chur '1 nagyon tévedett, lia egy pi alig is azt hitte, hogy athéni Nógatásaival, »személyes vara savai« sikerül lecsillapítani a görög kedélyeket és főleg Moszkva kezét egyszer-' smindenkorra sikerül eltüntetnie attól, hogy a Balkán legdélibb részén is tovább keverje kártyáit. A Görögországgal határos Bulgáriát a Szovjet olyan kemény megszállás alatt tartja, hogy oda még angol, vagy amerikai újságírók sem tehetik be a lábukat. Tehát a Szovjet leeresztette Bulgária határán azt a bizonyos vasfügakadtak azok közül, akik mindent csak félig, vagy még addig sem értenek. Túl a művészen, mint ember ia nagyon közel állottál sokunkhoz, mert nemcsak művész, hanem magyar művész is voltál. Ezt éreztük akkor is, amikor idegen szellemű darabokban kel left játszanod, amikor a magyarság nagy sírásainak idejében kacagtattál bennünket s ezt éreztük mindig, amikor örök sietéseidben megállt ál velünk néhány szóra ... Kedves János, nehéz Tőled a búcsúzás. Hihetetlen, hogy aki tegnap még közöttünk élt, velünk hitt és velünk harcolt, az már nincs többé. Az ellenséges légiterror elől menekültél s félúton ért el a halál. Az ellenség, a minden magyarok ellen- lensége küldte érted sötét hóhérát, ezért kellett mindörökre távoznod. Mi, akik — Isten tudja mennyi időre —, itt maradtunk Nélküled, a kiszámíthatatlan jövő ismeretlen ígéreteivel, azzal a hittél búcsúzunk Tőled, amelyet Te is hittél: a szebb Holnap Magyarországának! hitével, amely Fiit azért volt több' üres szavaknál, mert Te dolgoztál, mi pedig dolgozunk érte! Isten legyen Veled örökre, Kedves János, aki már a halottak élén repülsz egy boldogabb világ felé .. < CSORDÁS JÁNOS niszter beszélt. Bulgáriában Moszkva már a végső tétre játszik, s a nyereség számára egészen biztosnak látszik. A szófiai kommunisták központi bizottsága Dimitrovot választotta elnökévé. Azt a Dimitrovot, aki 1933-ban a Reichstag épületének felgyujíásával kapcsolatos perben emlékezetes szerepet játszotta. Bulgária határán le van eresztve a vasfüggöny: belépni oda nem lehet, de ugyanez nem áll fordítva. Moszkva keze mindig veszélyes volt, többezer kilométeres távolságról is. Menynyire az most, amikor a görög-bolgár határon újból fegyverrel és pénzzel láthatják el a görög kommunistákat. Chur- chiilnek nehéz dolga volt & Grand Bretagne-szádóban, amikor szembenállóit az ELÁS és EAM kiküldötteivel. A szélsőbaloldal ezen a tárgyaláson végül is valamennyire megbát- rált, de elképzelhető volt, hogy a visszakozás csak rövid ideig tart: amíg újra erősítést kap Moszkvától. Az athéni rádióban elhangzott hivatalos nyilatkozat tagadni próbálja, hogy a görög kormányban kommunista is volna. Már eddig köztudomású, hogy külügyminiszteri'minőségben tagja a kormánynak Stefaniopuios, aki a háború előtt sokáig Moszkvá- van tartózkodott és mindenben ma is Moszkva titkos utasításait követi. Damaskinos érsek, a régens tehetetlen a lázongó erőkkel szemben. A görög »csatatéren« Sztálin és Churchill vívja késhegyremenő harcát, s nem kétséges, hogy e* a harc az előbbi javára dől el. (S) gönyt, amelyről Göbbels mi