Zalai Magyar Élet, 1944. július-szeptember (5. évfolyam, 145-222. szám)
1944-07-31 / 171. szám
2 mMÉ£hn 1944 július 31« 1 szerint a tegnap délután 7 óráig számított 24 ója alatt is szakadatlanjai érkeztek szárnyas- bombák Délanglia és London területére. Német részről magyarázatot fűznek a szárnyas- bombák bevetéséhez. Eszerint a szárny rabomba nem ‘terror-eszköz, hanem katonai fegyver. A -német mérnökök azért készítették el, hogy az angol nép is megérezze a tárnáid ás ok súlyát. (MTI) Az olaszországi arcvonalon Firenzétől délnyugatra keleti irányban ’indítottak támadást az ellenséges csapatok. A harc célja továbbra is Enpoli város elfoglalása volt, amely még mindig szilárdan német kézen van. (MTI) Madridból jelentik: Az angolszászok főldRezes-Molnár Lajos festőművész, aki hosz- Szú idő óta az egyik balatonmenti községben él elvonultan villájában, a legutóbbi nagy terrorberepülés alkalmával szemtanúja volt a •Balaton fölötti légiharcoknak, sőt a 'légibetyá,- rok elfogatásának is. Igen érdekesen mondotta el a légiharcok és menekülések történetét : — Liberatorokra vadásztak a magyar és német vadászok. Úgy ropogott a levegő a Balaton fölött, mintha kukoricát pattogtattak volna. Az eredmény igen szép volt: tizenhárom Liberator került terítékre alig negyedóra alatt. Ebből négynek .kilövését magam is láttam, alig pár kilométeres körzetben potyogtak le. —» Egy jóltáplált négymótoros óriásbombázó ide zuhant a dombok közé. Az egyik motorja felrobbant, ez azután úgy szétszórta az egész gépet, szinte százméteres körzetben, hogy minden méternyire van két-három darabja. — Húszegynéhány különböző nagyságú bomba potyogott ki belőle. Egyik sem robbant föl a kényszerleszállás alkalmával. — A nehéz géppuskatöltények többezer- számra hevernek a nádasok között szanaszét. Itt feküdt még az épen maradt két pilóta és a hajózó személyzet másik két tagja, akiket a robbanás vagy ötven méterre dobott el a géptől és részben szétszaggatta őket. közi-tengeri főhadiszállásukat Algírból Olaszországba, valószínűleg Nápolyba helyezték át. (MTÍ) Stockholmból jelenti az Associated Press, hpgy angol körök nincsenek megelégedve Montgomery Caennél elért eredményeivel. Erősen tartja magát az a hír, hogy Montgomery! leváltják. Utódaként Alexander tábornokot emlegetik. (MTI) Berlinből jelentik: Német csatarepülők eredményesen támadták St. Lótól és Coutancestól délnyugatra az amerikai készenléti állásokat és páncélos gyülekezéseket. A páncélosok üzemanyagraktáraiban robbanások és tüzek keletkeztek. (MTI) — H.at másik hajózó kiugrott ejtőernyővel. Megindult a hajsza, amelyben jómagam is résztvettem. Egy erre libegett az ejtőernyőAz alispán a vármegye egész területére — a két megyei város kivételével — érvényes rendelete szerint a kis- és nagyközségek területén levő mindazokat a nyílt árusítási üzleteket, amelyekben kizáróan, vagy túlnyomóan élelmiszert, vagyis fűszert és csemegét, cukorkát, zöldséget és gyümölcsöt, hentes és mészáros, pékipari termékeket, valamint tüzelőt és élővirágot árulnak, továbbá minden egyéb nyílt árusítási üzleteket, melyekben textilt és készruhát, kegyszert, divat- és rövidárút, kalapot és sapkát (gyermek, női, férfi), bőrt, papír és írószert, cipőt, esernyőt, vasárút, edény és háztartási cikkeket, festéket, üveg és porcellánt, villamossági, villanyfelszerelési és drogériái cikkeket árusítanak, minden hétköznap reggel 7 órakor kinyitni és déli 1 óráig nyítvatartani kötelesek. Déli 1—3 óráig ebédszünetet kell tartani, mely idő alatt az üzletek zárva maradnak. Délután az üzleteket 3 órakor kell újra kinyitni és este 7 órakor jével a villám fölött, belepottyant a Balatonba, éppen ott, ahol a Tapolca ér á tóba. \kkor már mi is ott voltunk, mire kimászott. — Hands up! — kiáltottunk rá. Ijedten feltartotta a kezeit. Az összesereglett gazda- és munkásnépet csak nagynehezen sikerült visszatartani attól, hogy meglincselje a légibetyárt. Ejtőernyőjét összecsomagoltuk. Addig is, amíg a csendőrök előkerültek, elszedtünk tőle mindent és összegyűjtöttük. — Páncélmellény volt rajta. Újabban ezt hordják az amerikai repülők. Kesztyűjük és cipőjük is villannyal fűthető. Útra valónak csak cukorkákat és vitamintablettákat hoznak magukkal. Volt velük egy kis rádióvevőkészülék is, kézihajtásra berendezve és ejtőernyővel fölszerelve. — Kis gumicsónakok is estek ki a gépből, ezeket esetleges vízikényszerleszálláskor használják. A vizen világító festékpor és még rengeteg egyéb holmi volt velük, amelyeknek leltározása hosszú iáéig tartott. — Tűzszerész szakközegek mentek ki a lezuhanás helyére 'és összeszedték a bombákat. Az ejtőernyővel menekülő amerikai repülőket az utolsó szálig elfogták. Páncélmellényes ellenséges bombázót fogtak ki a Balatonból Szabályozta az alispán a zalai községekben levő nyilt árusítási üzletek záróóráját Regény jjc Magyarra fordította Gaál Olga (61) — Ők azok! — mondta örömmel a vezér, majd kirántotta övéből a pisztolyát és két lövést adott le. A völgyben megállt a lovas-menet. Mindannyian felnéztek a barlangunk felé. Fehér kendőt lobogtattak. Egy óra telt még el, aztán egyszerre egészen közelről hallottuk a lovak patkójának csattogását. Ruházatuk után ítélve, két kabardinai és* égy orosz vágtattak a 'csoport élén. A két vezér egyelőre bizalmatlanul nézett egymásra és pisztolyukat lövésre készen tartották a kezükben. — Éljen Oroszország! — kiáltotta vezérünk. — Mindenkor és mindörökké! — válaszolta az érkező lovascsoport vezére, majd kezet- szorítottak egymással. A feszültség egyszerre- 'feloldódott. Kiderült, hogy a lovasok kaukázusi vad hegyi törzsek fiai. Ezeknek ’a hegyi törzseknek meghódításáért hatvan esztendeig küzdött a cári uralom és mégsem tudott »békés polgárokat« faragni belőlük. A bolsevisták is hiába kísérleteznek megnyerésükkel. A következő napokon egyre érkeztek az újabb kis lovas-csoportok. * A fölkelők csapata immár ezer emberből állt, ú!gy hogy nagyobb vállalkozást is végre tudtak hajtani. Az újonnan érkezett harci érők sokszorosan felülmúlták vezérünk törzscsapatát. Vakmerő, vad fickók voltak, akik itt összeverődtek. Nehezen hajlanak meg az idegen akarat előtt és mindenre készek. Olyan emberek, akik leszá-, moltak az élettel!. Amikor a hegyi törzsek utolsó csapata 'is megérkezett és 'kihirdették a iközös haditervet, egyhangúlag vezérünket választották meg fejüknek. A vezér szívélyes szavakkal köszönte, meig a bizalmat. Beszédéből hajthatatlan elszántság csendült ki, amely mindenkitől föltétien engedelmességet és szigorú fegyelmet kíván. Ezután a kitűzött haditervről beszélt, ami nem más, mint a híres orosz fürdőhely éjs 'elgyik legnagyobb kaukázusi város, Pí elfoglalása. — Ezen a napon meg kell mutatnunk hatalmunkat a vörösöknek, — mondotta — és mindent el kell pusztítanunk R. városban, ami a vörösök műve, egyben tudtul kell adnunk a lakosságnak, hogy készüljenek a nagy fölkelésre. P. városát 'tehát el kell foglalnunk! A vezér parancsa futótűzként terjedt ;1 á harci csoportok között. Hallatlanul nagy és merész vállalkozás ,yöjt„ amely annyit jelentett, 'hölgy a Íkaukázusi bolsevista hatalom egyik központjába, az oroszlán barlangjának közepébe kell behatolniokj Ehhez a vállalkozáshoz nemcsak az összeverődött harci erőkre volt szüksége 'vezérünknek, hanem minden okosságra és Ravaszságra is. A vezéri főhadiszállást a barlangban ütöttük fel. A szövetséges fölkelő-csapatok kiküldöttjei itt találkoztak. A Fekete-tenger vidéki fölkelők híres vezére, O. és a vad hegyi törzsek rettenthetetlen feje, M. B. itt tárgyalták meg vezérünkkel a tennivajókatj. Hogy kipróbáljuk a bolsevisták ellenállói erejét, első harci mozdulatunk Pl város bekerítése volt. 1930 márciusának egyik napján P. város egész telefon- és távíróhálózatát megsemmH sítettük. A tettesek természetesen ismeretlenek maradtak a bolsevisták előtt és a vörösök a tettesek után való nyomozással voltak elfogt lalva, amikor a következő éjtszaka észrevét-! lenül megszálltuk a város összes kijáratait* (Folytatjuk.) lezárni. Szombatonként a kereskedők üzleteiket ebédszünet nélkül reggel 7-től délután 2 óráiig nyitva tartani kötelesek. A nyitvatartási kötelezettség nem vonatkozik azokra a nyílt árusítási üzletekre, amelyekben kizárólag tovább- árusítók részére szolgálnak ki árút, továbbá azokra az üzletekre, amelyeket az üzlettulajdonos bevonulása, betegsége, valamely családi esemény, vagy más elháríthatatlan akadály miatt tartanak zárva. A zárvatartás kezdő időpontját, okát, valamint az üzlet újra valói megnyitásának időpontját az I. fokú iparhatóságnak ajánlott levélben azonnal be kell jeleníteni. Ezen felül a zárvatartás okát az üzlethelyiség ajtaján is szembetűnő módon föl kell tűntetni. A gyógyhelyek és üdülőhelyek területén lévő nyílt árusítási üzletek nyítyatartása tekintetében arra a községre vonatkozó rendelkezések érvényesek, amelynek területéhez tartozik a gyógyhely, illetőleg üdülőhely.