Zalai Magyar Élet, 1944. július-szeptember (5. évfolyam, 145-222. szám)

1944-07-05 / 149. szám

2 1944 július 5. A/L, & ■ £-'\ 1 ÍIAGHAR ELET fosztották ki ismeretlen tettesek a magányosan álló villákat. Hónapok múlva a csendőrség elfogta a tettest Lichtnecker György buda­pesti illetőségű vándor artista személyében. Beismerte, hogy közel 20 ezer pengő értéket lopott el. A veszprémi törvényszék kétévi fegyházra ítélte. A Budapesti Közlöny július 4-i számában a földmívelésügyi miniszter 30 napi határidővel pályázatot írt ki a m. kir. gazdasági felügye­lői személyzet létszámában betöltendő állá­sokra. * Berlinből jelentik: A háború súlypontja a nyugati arcvonalnak aránylagos megmereve­dése folytán ismét a keleti harctérre tolódott át. Német részről elismerik, hogy pillanatnyi­lag a keleti arcvonal áll az események előteré­ben. Illetékes német helyen nyugodtan ítélik meg a szovjet mostani előretörését és meg­állapítják, hogy noha a szovjet páncélos ékek helyenként áthaladtak a fővonalon, továbbra is Luck, Minszk és Polock maradt a fővonal-./ A Cotentin félszigeten megindított amerikai támadás céljai még nem világosak. London továbbra Is súlyos megtorló tűz alatt áll. (MTI) A NTI jelenti: A keleti arcvonalon a német csatarepylők megtámadták a szovjet páncélos gyülekezéseket Polocktól északra. A pánc'élos gyülekezést megakadályozták és több páncé­lost elpusztítottak. (MTI) Német harcirepülők a Szajna és a Csatorna vizén gyülekező angolszász hajókat jó ered- ménnyeí támadták tegnap. (MTI) Mára virradó éjtszaka német biztosító köte­lékek 2—5 óra között többször harcbaszálltak a Csatornán a brit biztosító kötelékekkel,. A holland partok előtt, lmuidennél a németek egy ellenséges gyorsnaszádot süllyesztettek el. Egy német őrhajó elsüllyedi Legénységét sikerült megmenteni. Brit gyorsnaszádok és német őrhajók a holland* part más részein ;s erős harcban álltak. (MTI) Északfranciaországból jelentik, hogy a né­met csatarepülők tegnap 40 négymótoros el­lenséges bombázót lőttek le a megszállt nyu­gati területek felett. (MTI) Az elözönlési arcvonalon a helyzet a követ­kező: Az ellenséges hajókötelékek egyre job­ban gyülekeznek a kikötőkben. Számos cirkáló érkezett ide tegnap is. A kötelékeket rombo­lók biztosítják. A hajók egyelőre nem indítot­ták meg a tüzelést a Caentől délre húzódó arcvonal ellen. Német csatarepülők tegnap mélyrepülésben támadták az angolszász páncé­los ékeket, ütegeket és járőmüoszlopokat. Több páncélost megsemmisítettek. A köz­ben kifejlődött légiharcban a németek több angolszász gépet lelőttek. (MTI) Uira szabályozta a belügyminiszter a csendőrlegénységi ellátásban részesülők betegsegélyző alapjának szolgáltatásait A hivatalos lap közölte a belügyminiszter 502.000—1944 számú rendeletét, amely a nyugállományú csendőrlegónységi (özvegyek, árvák) betegsegélyezésről tartalmaz szociál­politikai szempontból is igen nagy fontos­ságú intézkedéseket. A rendelet az igényjogo­sultak részére a következő szolgáltatásokat nyújtja: háziorvosi ellátás, szakorvosi ellátás, orvosi elsősegélynyújtás esetén segély, hon­véd- és közkórházi (klinikai) ápolás, kedvezmé­nyes gyógyfürdők, gyermeküdültetés, műtéti segély, gyógyászati segédeszközök beszerzé­sére segély, műfogsor beszerzésére segély, in­zulin-ellátás, nemi betegségek elleni gyógy­szerek költségének megtérítése, kedvezményes gyógyszerellátás, fizikális és vízgyógyintézeti kezelésre segély, betegszállítási költség meg­térítése, gyermekágyi segély. A felsorolt szol­gáltatások nagyobbrészt ingyenesek, illetve kedvezmények és segélyek. A rendelet sok egészségpolitikai elgondolást valósít meg. Ilyen a szabad orvosválasztás rendszere, a kötelező általános orvosi vizsgá­lat bevezetése stb. A rendeletekben fölemelik a szakorvosi tiszteletdíjakat és a laboratóriumi díjakat is. A belügyminiszter ezzel a rendelet­tel a kívánalmaknak megfelelően a nyugállo­mányú csendőrlegénység betegsegélyezését korszerűsítette. Rendelet a széna és szalma beszolgáltatásáról A széna és szalma beszolgáltatásának és for­galmának szabályozásáról szóló közellátásügyi miniszteri rendelet a rétiszéna, lucernaszéna, lóhereszéna, baitacimszéna, zabosbilkkönyszéna, muharszéna, továbbá takarmányszalma, alom­szalma és rizsszalma beszolgáltatására vonat­kozik. E cikkek vásárlásának és felhasználásá­nak irányítása, forgalmának ellenőrzése, a meg­vásárolt készletek nyilvántartása és a vásárlá­sukra jogosított kereskedők ellenőrzése a Szálastakarmány- és Szalmaforgalmi Központ hatáskörébe tartozik. A rendelet kimondja, hogy a beszolgáltatási kötelesség teljesítésére csak száraz, egészséges szénát és szalmát lehet felajánlani. A gazda a kötelezően beszolgáltatandó szénát, vagy ahe­lyett beszolgáltatni kívánt takarmányszalmát és alomszalmát a központ rendelkezése szerint meghirdetett vásárlási napokon köteles a jogo­sított kereskedőnek eladni. Ha a jogosított kereskedő a vásárlási napot szeptember elseje előtt tartja meg, a gazda a kötelezően beszolgáltatott szénamennyiség 50 százalékát, ha pedig a vásárlási nap későbbre esik, a beszolgáltatandó teljes mennyiséget köteles a vásárlási napon a jogosított kereske dőnek átadni. Szénát és szalmát kereskedelmi forgalomba- hozatal céljából csak a közellátásügyi miniszter által feljogosított kereskedők vásárolhatnak. Azoknak a fogyasztóknak, akiket a közellátás­ügyi miniszter központilag ellátandónak jelöl ki, széna- és szalmaszükségletüknek a termelőktől történő beszerzés utján való biztosítására a központ vásárlási engedélyt adhat. Ennek alap­ján szénát és szalmát csak attól a gazdától lehet vásárolni, aki a meghatározott széna­mennyiséget már teljes mennyiségben beszol­gáltatta. Az országos vagy körzeti kereskedő a megvásárolt szénával és szalmával csak a központ utasítása szerint rendelkezhetik és a központ által kiállított vásárlási utalványra szolgáltathatja ki. Regény jjc Magyarra fordította Gaál Olga (39) Amikor az ellenőrök ismét végigsétál­tak, csavargó gyermek akadt útjukba. Ez a serdülő legényke fülkéről-fülkére járt, de sem­mit sem kapott. — Hordd el magad, ebadta bitang! — kiál­tott rá az ellenőr. A kölyök hosszan kiöltötte rá a nyelvét és tovább ment. A piszkos rongyokba csavart fiú egyenesen felém tartott:-— Adj egy darab kenyeret! — mondta kö­vetelő hangon. — Éhes vagyok! — így szoktak kérni? — utasítottam rendre. — Huszonötöt kellene rád sózni, akkor majd megtanulnád, hogy mi a tisztesség! — Adj kenyeret — válaszolta türelmetlenül — és ne pofázz annyit! — Adok én neked kenyeret mindjárt! — ki­áltottam rá és már emeltem is a kezem, hogy megpofozzam. — Ha hozzám nyúlsz, — '’kiáltotta felém — akkor beléd harapok! — Ne nyúljon hozzá! — kiáltotta valaki hir­telen. — Ezek a gyerekek (mind betegek belüli­ről. Legtöbbje ragályos betegségben szenved. Az esel annyira megrendített, hogy 'elállt a szavam. A parasztasszony tovább folytatta: — Ezek a nyolc-tíz esztendős gyerekek olyan züllött életet élnek, mint amilyent a szüleik éltek, akik az utcára dobták őket. So­hasem szabadulnak ki a pokolból, amiért eze­ket az ártatlan gyermeklelkeket a romlásba taszították. Nem is emberek ezek a szeren­csétlenek, hanem fertőzött állatkák, akik szü­leik undok betegségét tovább hurcolják ma­gukkal, amerre csak megfordulnak. Grisa fölemelkedett és kijött a fülkéből, ahol az öreg parasztasszony a bolsevizmust csepülte. — Petja, — súgta oda nekem — légy óva­tos, nehogy még itt együtt tartóztassanak le bennünket az öreg nénével! Igaza van neki, de Isten ments, hogy mi is beleavatkozzunk a dologba. Nekünk más célunk van. Mi tovább akarunk jutni, nem pedig a bolsevisták börtö­nébe kerülni! —'Te, Grisa, — vetettem föl később a gon­dolatot a barátom előtt, — mit gondolsz, meg­változik még valamikor ez az élet? Grisa hosszan elgondolkozva nézett rám, majd megszólalt: — Nem láttad az előbb azt a szerencsétlen fiút? Ezek a gyermekek élő gúnyképei az orosz jövőnek. Százezerszámra hozzák a vi­lágra ezeket a szerencsétleneket. — 3ó, jó, — szakítottam félbe Grísát — de Oroszországban három millió gyermek szü­letik évente! Ezeknek nagyrésze mégsem ki­vetett, otthontalan bitang. — Az igaz, — válaszolta Grisa — de mind- annyiukat kommunista szellemben nevelik föl! Mély hallgatásba merültünk. Vájjon tényleg nem lehet kimenteni Oroszországot a bol- sevizmus karmaiból és vájjon a jövő nemze­dékbe >.f is ők uralkodnak majd? * Megérkeztünk B. helységbe. Kilenc napja már, hogy Mihajlovszkajaból elindultunk és hálát adtam az Istennek, hogy vége a hosszú utazásnak, a sok álmatlan éjtszakának, a to­longásnak és a rettegésnek. De a legnagyobb veszély még -hátra volt! A vonatban elkeveredtünk a sok száz utas között. Úti célunkat nem tudták leolvasni az arcunkról, gondolatainkat szigorúan elrejtettük mindenki elől. Sohasem elegyedtünk politikai társalgásba senkivel. B. helységbe érkezve, bementünk a váróterembe, amely tömve volt utassal. A falusi földmíves családok, szülők, gyermekek a padokon, vagy a földön elnyúlva aludtak. Akiknek nem jutott fekvőhely, azok átpipázták az éjtszakát, vagy napraforgó ma­got rágtak. A levegőt vágni lehetett volna. B. városkának 20 ezer lakosa van. Az utóbbi időben, amióta a fölkelők a közelben tanyáz­nak és támadásokat intéznek a város ellen, meglehetősen elnéptelenedett. Egyszer már meg is szállták a fölkelők B. városkát. Éjt­szaka támadták meg a kommunistákat és egy­kettőre lerohanták a várost. Igen heves harcok dúltak az utcákon, a kövezetét hullák borí­tották. — Te jó csillagzat alatt születtél, — mondta később Grisa — rám is szerencsét hoztál, amióta hozzám szegődtél. — A szerencsére még szükségünk lesz, — tréfálkoztam vele — mert a nehezebbje még előttünk van. — Ma megkapjuk a fegyvereket, Petja, holnap pedig lóvásár lesz! Veszünk magunk­nak két jó paripát és talán már holnap elvág­tathatunk, de ma éjtszaka még jól kialusszuk magunkat! (Folytatjuk.)

Next

/
Oldalképek
Tartalom