Zalai Magyar Élet, 1944. január-március (5. évfolyam, 1-72. szám)

1944-02-26 / 46. szám

4 MAŐ^LET 1944 február 26. Hajdanában ­Egy A megyei életben az új világháború előtt mindig nagy ünnepnek számított egy-egy fő- ispáni beiktatás. Érthető is. Felújlul a nagy magyar múlt, ha kisebb kiadásban is, elsimul­nak napokra a politikai ellentétek, felhúzható az almáriomban molyok között porladozó ősi díszmagyar, felölthető a kuruc világban utol­jára hüvelybe dugott fringia s végül ía »mag­num áldomásakor úgy istenigazában more patrio kimulathatja magát az ember. Össze­jönnek ilyenkor azok is, akik a rendes »comi- tatus congregatio«-kon (megyegyűlés) nem igen jelennek meg, részint ellenzéki dacból, részint kényelemből, no meg sokan azért, mert a frakkhoz nem lehet csizmát húzni. Ilyen alkalmakkor nemcsak az előkelőségek jönnek össze, a megyei birtokos urak, a tiszt­ségviselők a községi jegyzőktől a vicispánig, az egyházi méltóságok a püspöktől a megye­bizottsági tagsággal bíró káplán űrig, a had­sereg tiszt urai s végül a megyebizottság legtöbb adót fizető és csizmás tagjai. Min­denki ünneplőbe öltözik, a hajdúk képzeletet izgató egyenruháikban kétszeresen is kipödrik szúrós bajuszukat s a menyecskék és leányok is kitesznek magukért, mert este mindig fő- ispáni bál fejezi be a nagy eseményt. A Koro­na, Magyar Király, Arany Bárány, vagy ki a megmondhatója az ottani szálloda s nagy- vendéglő nevének, három napja készülődik az ünnepre, hiszen nem tréfa dolog egy vidéki megye székhelyén több terítékű, kiadós társas- ebédet adni és pedig olyant, hogy még az Unokák is megemlegessék. A régi világban hat, vagy hét fogáson alul nem is adták, az előételeket, tésztát, fagylaltot, parfét, vegyes csemegét, sajtokat, gyümölcsöt nem számítva. Sör többféle van, borok, pezsgők, papramorgó tucatnyi változatban fogynak, a feketekávé is valódi. Mocca volt s főztek belőle rogyásig. Még gyerekember voltam. Talán harmad­éves jogász és kölyök-újságíró az egyik pesti napilapnál. (Most slapajnak nevezik az újság­író gyakornokot.) Székelyudvarhelyt voltam az édesatyámmal, aki Apponyi nemzeti párti pro­gramjával képviselte azt a kedves székely vá­rost az országgyűlésen. Beszámolót mondott s aztán indultunk, részben kocsin, amit a rabonbán, az öreg Ugrón Gábor bátyánk bo­csátott rendelkezésünkre, részben vasúton Sep- siszentgyörgyre, hogy onnét végre a fővárosba jussunk. De hát ember tervez és kedves öreg barátom, Kállay Ubul, akkoriban nemes Csík­szék főispánja, végez. A szállóban vacsoráz­tunk s Ubul, alighogy megtudta ottlétünket, mindjárt jött is asztalunkhoz. A régi szeretet­tel üdvözölte édesatyámat: — No, szép tőled, Miska bátyám, hogy ide is eljöttetek. Most aztán maradtok, mert holnap indulunk... — Hazafelé — vágott közbe apám. — Hogyisne, indulunk Marosvásárhelyre! — Nincs ott dolgunk! — Nincs-e? Hát nem tudjátok, hogy a fiatal Ugrón Gabit (a későbbi belügyminiszter) hol­napután installálják Maros-Torda főispáni szé­kébe? — Hát ezt elfelejtettem. Rendben van. El­megyünk. Csakhogy nincs itt a díszmagyarom. Annyi baj legyen. Frakk is megteszi. Én az az öregapám díszmagyarját veszem föl, sohse volt még rajtam, de főispánnak úgy illik!. Úgy is tettünk.. A beiktatás a régi fénnyel ■ danában... beiktatás történt, a székely megyék kitettek magukért, hogy a nagy rabonbán fia lett Vásárhely fő­ispánja. Minden épkézláb ember ott volt a székelyek székeiből, a püspököktől kezdve a csíksomlyói gvárdiánig. A hivatalos istentisz­teletek, megyeházi gyűlés, üdvözlések, küldött­ségek tisztelgése után jött a 400 terítékű tár­sasebéd. Azóta sem ettem olyan jó székely ételeket. Kükültőmente borai csak emelték a hangulatot, a valódi francia Mumm pezsgő az­tán a leglendületesebb jókedvbe hozta a tár­saságot. Az első pecsenye után a főispán a királyt köszöntötte, aztán következtek a Többiek. A negyedik pecsenyénél tartottunk, amikor fel­állott (a sok étel s ital miatt csak nehezen s az öregapja szűk díszmagyarjából kihízva) Kállay Ubul, hogy a szomszédos Csík vár­megye közönségének üdvözletét tolmácsolja. A beszédnek nagy hatása volt, kedves hu­mora mindenkit felvidított s Tőn utána nagy éljenzés és koccintás. Kállay Ubul csak nem ül le. Feszeng állva, kényelmetlenül. Végre ide-oda nézegetve, ész­revesz engemet, aki balról harmadiknak ültem tőle s odaszól: SÍFELSZERELÉST ródlit a zalaegerszegi Levente-Cserkészboltban Vásároljon Telefon: 266. Ajándéktárgyak — könyvek — játékáruk és az összes SPORTCIKKEK NAGY VÁLASZTÉKBAN. — Ugyan, Zoltánkám, nézz mögém, valami baj történt! — Mi? — Nem tudom. Hátranéztem s rémes látvány tárult szemem elé. Bizony úgy igaz, ahogy írom. A régi, ki­szolgált, viharokat látott díszmagyar hátul a nyaktól le a nadrágig kettérepedt. Befejezte pályafutását. Ebben a mentében nem marad­hatott a csíki főispán, így nem mehetett az utcán végig. Kerítettünk egy tavaszi kabátot, azt borítottuk a sérült ruhára s úgy kísértük szállóbeli lakására Ubult. A dolog nem maradt titokban és évek után is sokszor évődtünk Ubul barátunkkal. Wekerle, Sándor János, Andrássy Gyula még akkor is tréfálkoz­tak a parlament folyosóin Kálayval, amikor már veszprémi képviselő volt s megválasztását egy operettnek: a Bob hercegnek köszönhette. Dr. LÁSZLÓ ZOLTÁN. Vodkát iszunk a megsemmisült" hadosztálynál vv A m. kir. honvéd tudósító osztály közlése: Kellemetlenül lucskos-szeles februáreleji éjt- szaka színtelenül el a közeli és távoli tárgyak körvonalait. Nincs téli hideg, mégis fázunk, mindenünk vizes, a cigaretta szétmálik ujjaink között. Vonaton, gépkocsin, parasztszekéren kerültünk D városka állomására. A vasúti tiszt­viselő Ígérete szerint rendes, menetrendszerű | vonaton folytathatjuk utunkat. De mikor? Úgy mondják, ha nem lesz nagy késése vonatunk­nak, hajnali négykor befut ide és félórás rakodás után indul L felé. Napok óta utón vagyunk, megváltásként vártuk a meleg váró­termet. A zsúfolt, piszkos és huzatos állomásépület­nek kettéosztott várótermében, a kályhához közeli sarokban húzódunk meg. Lerakjuk szerel­vényeinket, körülnézünk. A nagy háború egyik arculatát látjuk. Az új népvándorlást, amikor országok, tájak, emberek és szokások kevered­nek eiemezhetetlen zűrzavarrá. Európai, ázsiai és meghatározhatatlan keleti arcok fürkészik egymást. Ukrán rendőrök, német katonák, németekhez áíszökött kaukázusiak, olasz munka­szolgálatosok, karjukon a Todt-szervezet jelvé­nyével, meg két lengyel hivatalnok lány: hirte­len csak ennyit bírunk megfejteni az elénk táruló képrejtvényből. Az ajtóval szemben magyar katonák bóbiskolnak a lócán. Valami önkéntelen, magátólértetődő mozdulat az, ahogy felkínálják az egyik helyet. Összetartozunk és ezt itt sokkal inkább érezzük, mint bármely más táján a világnak. Még csak nyolc óra. Ha minden jól megy, kilenc órás várakozás után továbbindulunk. B. I. bajtársunk körülnéz a pályaudvaron. Ragyogó arccal tér vissza: — Magyarok vannak itt is! A vasútbiztosító őrséget magyarok adják. Most beszéltem az egyik gyerekkel, meghívtak, menjünk be hozzá­juk melegedni, meg beszélgetni. És rádiójuk is van 1 Az állomásépület négy sarkán mellvédszerüen kiépített géppuskafészkeket találunk. Sátorlapba burkolt honvédek figyelik az éjtszaka sürü sötétjén át, nem mozdul-e valami gyanús árnyék, mert veszélyes a vidék, az utakon minduntalan ott a figyelmeztető tábla: „Bandaveszély 1 Gép­kocsik csak karavánban közlekedhetnek !“ Éppen most váltják le az egyik őrt, felajánlja, elkísér az őrszobába, onnan pedig csak továbbvezet minket valaki a honvédek szállásáig. Deszkákból, szétbombázott házak tégláiból és üszkös gerendákból ácsolták össze az őr- szobának tisztelt bódét. Az őrparancsnok be­jelentette jőttünket távbeszélőn a parancsnokság­nak. Nemsokára küldönc jön értünk és átkisér a parancsnoki épülethez. Nagy örömmel fogad­nak, rengeteg az újságolni valójuk. Mindjárt hírek lesznek, körülüljük a készüléket. Megszólal a rádió Kellemes szalonzene bugyog a hangszóróból, átérezzük a műszaki fejlettségnek embertes győzelmi tudatát, ami a rádióból árad. Szám­talanszor kerülünk kapcsolatba a hangszóróval, szinte természetes, hogy van és működik, a leg­kisebb hibánál dühöngünk és szidjuk a mű­szerészt. Ilyen körülmények között azonban fel­ébred bennünk az alázat az emberi ész pompás teljesítménye iránt. Azt hiszem, minden jelen­levő szive hangosabban dobbant, mikor a pesti hírközlő bejelentette: Most a Magyar Távirati Iroda hírszolgálata következik. Az asztalon petróleumfőző sistereg, a táv­beszélő ügyeletes tisztes parancsokat, jelentése­ket jegyzett szorgos kézzel, miközben hallgatjuk az aznapi hírszolgálat összefoglalását. Árra gondolunk, Magyarországon ugyanígy ülik körül a rádiókat, ugyanilyen érdeklődéssel figyelik, mi történt aznap és a mienkhez nagyon hasonló érdeklődéssel várják a szót, amely talán újat, valami döntő fontosságút tartalmaz és sorsunk alakulását sejteti. De mi az? Valami furcsa búgás zeng a hangszóróban. Egyszer csak idegen, ismeretlen hang szólal meg, válaszolgat a hírekre, jel­szavakat dörög, megjegyzéseket fűz a bemondó szövegéhez. Ismert és pontosan meghatározható forrásból származó mondatok keverednek a pesti hírszolgálat szövegébe. Eleinte csodálkozunk, hogy lehet ez ? Hiszen tudtunkkal ma is érvény­ben lévő nemzetközi egyezmények biztosítják az egyes adóállomások kizárólagos jogát bizo­nyos hullámhosszok használatára ! Mégis, Buda­pest hullámhosszán állva beszél az idegen hang és erős, éles, durva szavakkal becsmérli orszá­gunk vezetőit, hadseregünket és rémíti a magyar­ságot a jövő kilátásaival kapcsolatban. Eleinte iszonyú felháborodás, majd bizonyos gyermekes közbeszólásoknál a nevetés ingere fogott el bennünket. De az est legcifrább újdonsága csak most jött. A buzgó közbeszóló két hadosztályunk számára hivatkozva kijelentette, hogy ilyen sorsra jut az egész magyar rendbiztosító erő, amely a keleti arcvonal mögött működik. Hozzáfűzte — magya­Figyelem! Cipőtalp jegy nélkül prima minőség érkezett Kiss borszaküzletbe Zalaegerszeg (Vármegyeházzal szemben.)

Next

/
Oldalképek
Tartalom