Zalai Magyar Élet, 1944. január-március (5. évfolyam, 1-72. szám)

1944-03-18 / 63. szám

i». jv _ ..j[- \ I. j iíAGYAR tXEi külügyminisztérium intézkedésére a génuai osztrák-magyar főkonzülátus Bombieri nevű alkonzula kérés nélkül elküldte Kossuth Lajos halottútlevelét. Magyarország volt kormány­zója így mégis magyar-osztrák útlevéllel tért haza. Március 24-én Pázmándy Dénes a temetés rendjének biztosítására polgárőrség szervezé­séhez fogott. Az utcákon megszűntek a tün­tetések, 6.000 egyetemi ifjú és más fővárosi lakos jelentkezett a polgárőrségbe. Turintól Budapestig Március 28-án a turini protestáns templom­ból indult haza Kossuth Lajos holtteste. Türr István tábornok, volt turini polgármester, Már­kus József budapesti alpolgármester és Ro- honczy Gedeon beszélt a turini ravatalnál. A turini állomáson Voli polgármester adta át a holttestet Márkus Józsefnek és Helfy Ignác köszönte meg a turiniaknak, hogy ott­hont adtak a száműzött nagy magyarnak és szeretetükkel enyhítették számkivetése fájdal­mát. * Turintól az osztrák határig az olasz lakos­ság nagy részvéte kísérte a koporsó útját. A legkisebb falu állomásán is összegyűlt a nép és tiszteletet adott a halottnak. Az osztrák határtól Magyarország földjéig katonai és rendőrkordonok gondoskodtak róla, hogy sehol se legyenek tüntetések, tömegek sehol se láthassák a magyar »forradalmár« koporsóját. Azért minden állomáson akadt né­hány elszomorodott magyar, aki a kordon mögül virágot dobott a vonat elé, amely a nagy száműzöttet hazavitte. Magyar földön Csáktornyától Budapestig százezrek és százezrek gyásza, zokogása, vi­rágesője kísérte Kossuth Lajos holttestét. Budapesten teljesen feketébe öltöztették a Nyugati pályaudvart, ahol a halottat hozó vo­natnak be kellett futnia. A pályaudvaron a főváros vette át a halottat, páratlan ünnepéi lyességgel. Kossuth koporsóját gyászkocsiba tették és a Nemzeti Múzeumba szállították1, ahol felravatalozták a nemzet nagy halottját. Soha Budapest akkora tömeget nem látott*, mint azon a szomorú márciusvégi napon, .mi­kor a Kormányzó hazatért örök pihenőre. A mai Berlini-téren, Vilmos császár-utón (akkor Váci-körűt) és Deák-téren, Károly-köruton, Múzeumköruton többszázezer ember szoron­gott és némán hódolt Kossuth előtt. Kossuth Lajos holttestével együtt hazahoz­ták Kossuth Lajosné és Kossuth Vilma ham­vait is. Őket március 31-én temették el a Kerepesi-temetőben. Kossuth Lajost április 1-én, vasárnap dél­előtt temették el, soha nem látott arányokban megmutatkozó részvét közepette. A Nemzeti Múzeum előcsarnokában állítot­ták fiel a ravatalt, amelyet elborítottak a rész­vét virágai. Először csak a koporsót halmoz­ták él a koszorúk, aztán a ravatalt, majd az előcsarnokot töltötték meg, végül a Múzeum óriási lépcsőzetét is koszorúkkal rakták tele, később már az Arany-szobrot is elborították a virágok. Kiét éjjel, íegy Inap zarándokolt Budapest és az, ország népe Kossuth Lajos rava­talához. Vármegyei és városi tisztviselők, egyetemi hallgatók és a MAC tagjai állottak díszőrséget a ravatalnál, a lobogó fáklyák, kandeláberek fényének központjában megbékélten feküdt a Hazatért Vándor, lábainál íegy ország népe sírta a mély fájdalom könnyeit. ... Az utolsó napon megtép ettem feküdt Kos­suth ravatala íelőtt a tengernyi koszorú. Valaki letépett egy babérágat — emlékül —(s azután ezer meg ezer ember akart emléket vinni a gyászból, ahol a halottat egy nemzet fájdalma Vette körül. Április elsején Budapest és az egész ország gyász színeit öltötte magára. Vidékről ren­geteg küldöttség, sok-sokezer ember érkezett fel a fővárosba s Budapest népével együtt kiment az utcákra, hogy lássa a Kormányzó lutölsó útját. Sárkány Sámuel evangélikus püspök vé­gezte a gyász-szertartást. — Örök Isten! Add, hogy az ő szelleme fvirrasszon a haza felett mindaddig, míg meg- zendül a feltámadás harsonája! — így imád­kozott az ősz püspök a ravatal íelőtt. A kormány természetesen nem volt jelen a temetésen, a szabadelvű pártnak báró Podma- niczky Frigyessel élén hatalmas küldöttsége jelent meg és ott volt az ellenzék minden kép­viselője. A képviselőház tagjait pedig gróf And- rássy Tivadar és Perczél Dezső aleinökök ve­zették, míg Bánffy Dezső házelnök, a későbbi miniszterelnök, a temetés előtt Kolozsvárra utazott. A főrendiház tagjaiból is igen sokan álltak a ravatal előtt. A vezérét sirató lesújtott nemzet nevében J ó k a i Mór mondott megrendítő búcsúbeszé­det. — Koporsódnál találkozik az egész nemzet: régi ellenfelek kezet nyújtanak előtte egymás­nak, vitatkozó testvérek feltalálják ravatalod- |nál a közös édesanyát, a hazát... — __Vezess bennünket te, halottaidban is óriás, a nemzet nagysága felé ... Gerlóczy Károly, Budapest alpolgármes­tere, aki a főváros nevében a temetést ren­dezte, beszélt még a Múzeum előcsarnokában, azután a menet a legteljesebb rendben végig­vonult a félmillió gyászolótól megszállott Mú­zeum-körúton, a Károly-köruton, az Andrássy- uton, a Teréz- és Erzsébet-köruton, a mai Rákóczi-uton, mely akkor még Kerepesi-út volt s megérkezett a Kprepesi-temetőbe, ahol ideig­lenes sírbolt várta Kossuth holttestét. A sírnál a 48-as honvédek nevében Péchy Tamás volt házelnök, a »függetlenségi és 48-as párt nevében Justh Gyula beszélt, majd Ho- ránszky Nándor szólt a Nemzeti Párt (Appo- nyi pártja) részéről. Bottlik József volt az egyetemi ifjúság szónoka, utána Herman Ottó mondott búcsúbeszédet. Azután tízezrek han­gos zokogása közben a sírba helyezték Kos­suth Lajos hazatért holttestét... Apm laiai hirek Első díjjal tüntette ki a Természettudományi Társaság növénytermesztési osztálya Kapiller Istvánt, a zalaszentgróti Károlyi-uradalom jó­szágfelügyelőjét a fűszerpaprika termeléséről és értékesítéséről írt tanulmányáért. Fegyelmezetlen magatartást tanúsított elöl­járójával szemben és leventemulasztást kö­vetett el ifjú Kolos György sümegi napszámos. A főszolgabíró 10 napi elzárásra változtatható oO pengő pénzbüntetésre ítélte jogerősen. — Kolos György sümegi napszámos gabona- fölöslegét annakidején nem ajánlotta fel bizo­mányos kereskedőnek, sőt azt vásárlásra jogo­sulatlan egyénnek eladta. A főszolgabíró nem jogerősen 5 napi elzárásra változtatható 50 pengő pénzbüntetéssel sújtotta. Jóváhagyta a belügyminiszter a zalaboldog- fai és az alsótendva—hármasmalomi Gazda­kör alapszabályait. Tudomásul vette a Magyar Parasztszövetség alsótendva — hármasmalomi fiókegyesület, valamint a szentimrefalvai Róm. Kát. Szent Imre Olvasókör feloszlását. — Pá­lyázatot írt ki az alispán 15 napi határidővel a gógánfai körjegyzőségnél segédjegyzői állásra. — Holtnak nyilvánította a sümegi kir. járás- bíróság Kovács József sümegcsehi földmívest, aki 1897-ben született és a 11. huszárezred­ből az orosz harctéren 1917 augusztus 3-án eltűnt. — Ugyancsak holtnak nyilvánította Ko­vács István sümegcsehi földmívest, aki 1895- ben született s a 6. honvéd huszárezredből az orosz harctéren fogságba esvén, 1915 már­cius 15-én eltűnt. 1944 március 18. HETI ÉRDEKESSÉGEK Annak idején a Magyar Távirati Iroda jelen­tése alapján megírtuk, hogy Murasiklósnál kényszerleszállást végzett egy megsérült ame­rikai négymótoros bombázógép. A gép szár­nyai mintegy 40 méter kiterjedésűek voltak, de összelődözve. A gép személyzete tíz ember­ből állott, hét amerikai és 3 mexikói. A ritka esemény láttára összecsődült a falu és a kör­nyék népe. A személyzet 1 éppen fel akarta gyújtani a gépet, amikor megjelent a mura- siklósi községbíró és angol nyelven szólva hozzájuk, leintette őket. A személyzet csodál­kozott a nép fiának tekintélyes föllépésén, de leginkább azon, hogy a saját nyelvüket hallják és mintha kábulatból ocsúdtak volna fel, azt kérdezték, hogy tulajdonképpen mi­lyen területen vannak. A talpraesett eszű mu­raközi magyar, aki megjárta már Amerikát s így sajátította el számos muraközivel együtt az angol nyelvet, megmagyarázta, hogy ez a, föld a magyaroké. Azé a nemzeté, amely nem követeli a más jussát, de a magáéból se enged egy szikrányit se. Ez a föld a szabadságszere­tők igazi hazája, ahol nincs bosszúállás, nincs lincselés, hanem az ellenséggel szemben való bánásmódban is az emberiesség, a jogérzék és a becsület irányít. Itt jól érzi magát minden tisztességes ember. Az idegenek ámulva hall­gatták az önérzetes és őszinte beszédet. Nem átallották megváltani, hogy a bíró felvilágosí­tásaiból sokat tanultak. * Hogy mire viszi az embert sokszor a tehe­tetlen düh, arra jellemző példa az adorjánfalvat földmíves esete. Autóbuszra akart felszállni az említett atyánkfia, de az autóbusz megtelt s így őt már nem vette föl a vezető. Erre olyan éktelen haragra gyulladt, hogy nem lévén, kin töltse ki bosszúját, úgy vezette le az indulatot, hogy megragadta a közelben levő kilométerkövet az országúton és veszett erővel kiráncigálta. A csendőröknek kellett megfé­kezni az atyafit. * Valamikor aligha volt az a nagy kapkodás leánykörökben a férfiak után, mint ma. Leg­alább is nem emlékszünk arra, hogy ilyen boldog, vagy kellemetlen ostrom alatt lett volna a fiatal férfinem, mint most. Nem egy öreg emlegeti, hogy most volna jó újra kez­deni az életet. A férjhezmenési láz görbéje magasan kanyarog fölfelé. Egy szőke médi, kékszemü, ábrándos, szintén nagyon szeretne férjet fogni. Kiszemelt hát magának egy ka­tonatisztet, szép termet, kifogástalan alak, ba­rátságos arc. Ez éppen jó Jenne neki. Igen ám, de hogyan ismerkedjék meg vele? Sze­gényke, még falusi, gyermekes lelkű, tehát régi, elkoptatott ötlethez folyamodott. A kor­zón leejtette a kesztyűjét. Nyilván azt hitte, hogy á tiszt felveszi, finoman meghajtja ma­gát, kellemes bókkal átnyújtja. Jön a be­mutatkozás, a kedves elfogadás, sokat ígérő szymváltás’ s a többi már magától jön. A tiszt észre is veszi a leejtett kesztyűt és egy éppen arra haladó honvédnek szól: — Fiam, vedd fel ezt a kesztyűt és add át annak a hölgynek! Megtörtént. A többi már magától jött: a szégyellős csalódás is ... * Gazdakörökben természetesen leggyakrab­ban a beszolgáltatás körül forog a beszéd- tárgy. Valaki a társaságban megemlíti, hogy gazdasági szempontból leghasznosabb rovar a sokat gyülázott légy. Mindenkinek az arca kérdőjellé változik, fe­leletet várnak. A felelet így adódott meg: — Igenis, a légy a leghasznosabb gazdasági alany, mert benzin és motor nélkül repül, minden moslékot megeszik és mégis a leg­több pontot ad le. P. P. — A honvéd életét és épségét áldozza értem naponként. Én mit tettem eddig ■ honvédekért?

Next

/
Oldalképek
Tartalom