Zalai Magyar Élet, 1941. április-június (2. évfolyam, 77-146. szám)

1941-06-14 / 133. szám

2 lIG^RKíTT 1941 június 14. Jégverés előtt biztosítsd termésedet! Zalaszentmlhályi példa a nyilas maszlagról A pacsai főszolgabírói hivatalban nemrég megjelent két erdélyi menekült, névszerint Ko­vács Vilmos és Schiller Sándor és előadták, hogy még a püspökladányi menekült táborban fölkereste őket Sütő Gyula nyilaspárti ország- gyűlési képviselő és azt mondotta nekik, hogy ha Budapestre mennek, majd keressék fel őt, mert segítségükre akar lenni. Bizonyos idő múlva a két erdélyi menekült tényleg fel is utazott Budapestre és fölkereste Sütő Gyula képviselőt, hogy Ígérete szerint kérjék tőle a támogatást. Sütő aztán Zalaszentmihályra irá­nyította őket egy téglagyárba, á*nol állítólag jó megélhetésük lesz. A képviselő még azt is mondta nekik, hogy anyagi támogatásban is részesítené őket, ha a nemzetiszocialista párt- nák tagjai volnának. Mindenesetre ajánlotta nekik, hogy Zalaszentmihályon lépjenek be a nyilaskeresztes pártba, mert szerinte ott a gyárnak egész -személyzete nyilas. A két menekült az ajánlat értelmében el is jött ide Zalába, Szentmihályra és jelentkeztek Gálosi József téglagyárában alkalmazásért. Gálosi arra való hivatkozással, hogy törvény szerint nincs kötelezve arra, hogy lakást biz­tosítson a menekülteknek, az égető kemence tetőzete alatt levő fülkében adott nekik férő­helyet és szalmát fekvőhelynek, mert annak a helyiségnek berendezése nem volt. Az egyik munkást Gálosi rövidesen elbocsátotta azon a címen, hogy az szerinte nem hajlandó szor­galmasan dolgozni, die a másik munkás sem látta megélhetését biztosítva, mivel a gyáros kijelentette, hogy csak az üzemi napokon fi­zeti meg a napszámot. Az üzemi munka pedig az esős idő miatt bizonytalan volt. Ezekután a menekültek arra kérték a pacsai főszolgabírót, állítson ki nekik igazolványt, hogy annak alapján Budapestre visszautaz­hassanak. A főszolgabíró teljesítette is kérel­müket, mire szegény sorsüldözött menékültek hitükben és reményükben csalatkozva, fájdal­mas érzéssel tértek vissza Budapestre. Ha a panaszosok szerint így áll a dolog, akkor ez kitünően megvilágítja a gyakorlatban a nyilas támogatást. Jó, ha ezzel szemben vi­szont rámutatunk arra az "igazságra, hogy a zalai hatóságok rendre elhelyezték teljes meg­elégedésre mindazokat az erdélyi menekülte­ket, akik őket fölkeresték. Körülbelül 300 er­délyi menekült talált itt otthont és kenyeret azoknak a kormányhatóságoknak emberbaráti Napok óta az egész Dunántúlon sorozatosan fordulnak elő patika-betörések. Tapolcán egy éjjel két patikát dézsmáltak meg. A mára vir­radó éjjel meg a zalaegerszegi Sperlágh-féle Szent Antal patikát látogatták meg ismeretlen tettesek. Valószínűleg az udvaron keresztül jutottak be, de nyomot sehol sem hagytak1 maguk után. A patikában kihúzták a pénzes- fiókot és azt az egyik szoba díványán ürítették ki. Azt egyelőre nem tudta a tulajdonos meg­w \ :E kENCJOZSE KESERÜVIZ F Férli és női ruhavásznak Férti és női ballon kabátok Férfi és női szövetek Tóth Gyulánál és hazafias intézkedéseiből, akiknek tekintélyét pedig a nyilasok állandóan rongálni igyekez­nek. A dolgozniakarók munkaalkalmat nyer­nek', a munkaképtelenek és elaggottak segélyt kapnak, de a nyilasoknak csak a szájuk jár, a hozzájuk fordulókon segíteni nem tudnak. Az említett két erdélyi menekült csak példány azon sok közül, akik póruljárnak a nyilasokban való bizakodásukkal. állapítani, hogy hány pengőt zsákmányoltak. Egy másik fiók, amelyben több pénz volt, sértetlen maradt, úgyszintén a szobából sem tűnt el semmi. A nyomtalan betörők kézre- kerítésére széleskörű nyomozás indult meg. A Zalaegerszegen egyre fokozódó lopások krónikájához tartozik még az is, hogy ma éjjel ugyancsak ismeretlen, de mindenesetre! istentelen, kegyeletsértő személy az ólai te­metőben ellopta a sírokról a virágokat, míg a hét elején az új temetőben a kriptákra kiültetett értékesebb dísznövényeket lopták el. A napokban viszont több kertben rózsatolvaj- lást követtek el. Valakinek, úgy látszik, szép keresete lehet a lopott virágokból, mért mar szinte üzletszerűig csinálja. Jó, ha a közön­ség is résen lesz és megnézi, kitől vásárol virágokat. Zalaegerszegen is garázdálkodott a patika-betörő Fűszer, csemege, kitűnő fajborok, A LEGJOBB MINŐSÉGBEN A FEHÉRKÉPI CSEMEGEHÁZBAN, Németh likőrök Józsefnél Gézáéknál Irta: ANGYAL BÉLA. Van annak már harminc éve is, hogy első halálos szerelmemet éltem át meglehetős sze­rencsével és mikor így megmenekülve az ánnyira óhajtott (és egyedül boldogító) halál­tól, Géza barátommal együtt sétálgattam a kék Duna partján. Én mindig arról beszéltem, hogy legközelebbi szerelmemet okvetlenül fe­leségül veszem (a szülők minden ellenszegü­lése ellenére is), Géza barátom pedig konokul kitartott amaz erős elhatározása mellett, hogy sohasem nősül meg. A séták és az idők el­múltak és amikor negyedszázad után újra összehozott a figyelmes sors Géza barátom­mal, kisült, hogy én egyedül vagyok, ő ellen­ben negyedmagával. A rendelkezésre álló szavakkal le sem tu­dom írni, mennyire örültünk1 egymásnak és azonnal elmondtuk élettörténeteinket. Mikor a dunaparti séták bölcseleti emelkedettségű meg­beszéléseire tereltem a szót, azonnal közbe­vágott: — Hidd el, kedvesem, nem bántam meg! — Igazán örülök — mondtam meggyőző­déssel. — Tudod, a nyugodt családi élet mégis a legszebb a világon. Addig-addig ecsetelte a nyugodt családi éle­tet, hogy mikör hazamentem, eddig ragyogó­nak tartott magányomat kezdtem ridegnek érezni. El is határoztam, hogy elmegyek, meg­nézem Gézáékat. — Hiába, — gondoltam magamban — öreg fejjel sem késő a tapasz­talatszerzés. Akkor még divat volt a cilinder és a zsa­kett, tehát fölvettem legszebb zsakettemet és legdrágább cilinderemet. Így kikészülve, be­csengettem Gézáék lakásába. A csengetés nyo­mán nagy riadalmat hallottam belüliül, majd nagysokára lassan kinyílt az ajtó és Gézám állt a küszöbön. Az öröm ismét leírhatatlan volt. Bementünk. A lakásban tényleg a legteljesebb csend uralkodott. Jó ideje beszélgettünk már, mikor megjelent Gézáné. — De hol vannak a gyerekek? — tűnődtem magamban. Azonban nem sokáig kellett várnom, mert egyszercsak megszólalt az egyik szekrény. — Apa, — süvöltött ki belőle a gyerék — nem a végrehajtó van itt? Géza, de különösen az asszony, úgy lát­tam, röstelte a dolgot és a szekrényből élő- búvó gyereket megnyugtatta, hogy nem va­gyok végrehajtó. Erne a másik szekrény is megszólalt: — Anyuka, nem "fog megverni a bácsi, ha kimegyek? — Dehogy verlek, kedvesem, — szóltam most már én — csak gyere ide. Kibújt ez a gyerek is. Majd előjött a harma­dik is valahonnan az ágy alól. Remekül visel­ték magukat. Odaültek az asztalhoz és lesték szavaimat. — Ez a Laci — mutatta be Géza a leg­nagyobbat. — Második gimnazista. — Ez a Sándor, most jár negyedik elemibe. — És ez? — kérdeztem a legszelídebbnek látszóra mutatva. — A Géza! Furcsa, gondoltam, hogy a legutolsó viseli az apja nevét, ámbár lehet, hogy család­gazdasági elvet akar ez kifejezni. Gézával ugyanis bezáródott a gyerekek száma. Laci közben odasomfordált hozzám. — Bácsi, nem ver meg? — Ugyan, fiacskám! Nem azért jöttem^ hogy téged megverjelek. Géza barátom is közbeszólt. — A bácsi a legjobb barátom. Szeret tite­ket. Erre a gyerekek bátorságot éreztek a ter­mészetes megnyilvánulásra. Laci elvette az órámat, Sándor a késemet és a legszelídebb, a kis Géza, kiosont az előszobába és a cilin­deremmel tért vissza. Kicsit nagy volt néki, de azért büszkén viselte. Járt az asztal körüli és a cserkészindulót énekelte. Egy ideig nem volt semmi baj. A gyerekek szórakoztak. Az egyik az órával, a másik a késsel, a harmadik a cilinderrel. A baj akkor kezdődött, amikor mindenik megúnta a maga játékát és váltani szeretett volna. Nosza, lett kis kavarodás. Egymás kezéből úgy tépték ki a játékokat. Az óra leesett a földre, a cilinderből harmonika lett és a kés eltűnt. Amíg ez a kis családi ejtőernyős harc dúlt,

Next

/
Oldalképek
Tartalom