Zalai Közlöny, 1925. október-december (64. évfolyam, 221-293. szám)

1925-12-22 / 289. szám

ÍS26 December 2ü um mmmt Leszállított karácsonyi árak! Pamut vászon.................... . mtr. 13.200 Sportflanell ........................ • I) 16.800 Női szövet........................ • 5 5 22.500 Mosó Zefier ......................... • 5 1 17.000 Bőrerős belsőhuzat .... • 5 J 17.000 Delén kendő ...... . dfb. 12.500 Kávés készlet 6 személyes . * 55 118.000 Zsebkendő ...... * 5? 5.000 Farsangi ^ajcioaiságekE TM Karácsonyi ajándékul vegyen korcsolyát Unger-Ullmann és Tóth vaskereskedésében. 3-s? — Leventék téli foglalkozása. \ A Zalavármegyei Hivatalos Lap tér- ■ jedelmesen közli a levente-oktatás | téli munkarendjét. Eszerint a téli I foglalkozás, a karácsonyi szünet ki- j vételével, heti, lehetőleg vasár- vagy j ünnepnapon tartandó 2 óra és havi \ egy kirándulás. Az órákat jó idő ese- \ tén szabadban, rossz idősben tan- j termekben, tornatermekben kell meg- j tartani. Vasár- és ünnepnapokon min- | den felekezetnek istentiszteleten való 1 kötelező részvétel. = Ma ötórai tánctea a Cent- : rálban. — Halálozás. Megrendiíően szó- 5 moru csapás érte dr. Tvarosek. László j pgcsai körorvos családját. Véletlen j szerencsétlenség folytán kis fia, a 1 mindenkitől ismert és szeretett Gu- ' lika gyötrő szenvedés után meghalt. j Az egész község általános részvéte j mellett temették el. — A kanizsai vár 1558. évi leltára. A Magyarság legutóbbi szá- j mában olvassuk a következő kis cik- : két: Mi minden volt 1566 ban a \ Nádasdy-családnak akkor még igen j kis kanizsai várában ? Gernyelekben j volt 221 köböl búzaliszt, 185 köböl j rozsliszt, sódar 33, boka 50, disznó- j láb 5, uram-só 8, pénzes só 3, duga-só I 1, a csépes házban egész csép 98, j csépnyél 48, hadaró 29, szórólapát j 22, gereblye 12, négy eke, c ó.ár, \ ösztöke, borona, nyakköté), vezér- \ szíj, a törvényfánál 16 kazal széna, j napesten a porházban búbos fejsze, | kulyafejsze, sarró 12, számszesi 4, j számszerij-tekerő 2, nyil-labda, gyuj- j tópálca, egy vashorog, kibe gonosz S embert vonszanak, labda-puska, 14, j Rádmetélő horgas vas, nádmetélő ka- j sza, tarackgyujtó pálca, török csá- | kány, hazug harang, kaputoló dárda j 2, a Piri aga kalitkáján s a bilincsén j lakat. — Egervár szintén a Nádasdy ? családé volt. 1558. évi összeírás sze- j rint volt itt a többi között: zsályás- j bor egy átalaggal, hat veder bozabor, egresviz, ürömviz, musból főit méz hat átlaggal, aszú bösztörcei szilva, aszú muskotálykörte, aszuberkenye, aszú cseresznye, földkorsó, föidpo- hár, verembe való káposzta, béles- sütő-lapát,suhancárdob, vonóháló stb. = Táncmulatság. Simon ven­déglőben táncmulatság lesz vasárnap délu‘án 6 órai kezdetlel. 1 liter bor 6000 korona. Beléptidij nincs. = Schwarcz Dezső harisnyái a legjobbak. — Mozgó előadások Rácsán. A népművelési bizottság nagy áldoza­tok árán mozgó és vetítő gépet szer­zett be a népművelési előadások in­tenzivebbé tétele céljából, melyet ok­tatás és szórakoztatásra használ fel. = Kristály-cukor kilója 16.000 K az Általános Fogyasztási Szövetke­zet Erzsébetién boltjában — Az újságírók felhívása a közönséghez. Az újságíró minden­nap a közönséghez szói. Szabad be­járása van milliók szivéhez és eszé­hez, miiiiók hallgatnak a szavára, de az újságíró, bár minden módja meg van hozzá, soha sem magáról, és magáért ir. Most az egyszer kivéte­les szándékkal szánt a papíron az újságíró toli: róla lesz szó — az újságíróról, a magyar újságírók ösz- szességéről s akihez az írást címezi, ezúttal is a magyar közönség. A magyar sajtó egyeteme nevében sors­játékot rendez az Újságírók Kórház és Szanatórium Egyesülete. Közre­bocsátja az Újságíró sorsjegyet a maga humánus céljai érdekében, hogy elősegítse a sorsolás jövedelméből az Újságíró Szanatórium régen küz- ködő tervét s hogy gyarapítsa alap­ját az újságírók nyugdíjintézetének. Nem fényűző álmok ezek, csupán azt akarjuk elérni, hogy a beteg új­ságíró ágyhoz és ápoláshoz jusson s hogy javítsunk azon a siralmas lehetőségen, amely ma harminc évi munka után, a nyugdíjas tagoknak és a támasz nélkül maradt özvegyek­nek havi 300—500 ezer papirkorona nyugdijat tud juttatni. A közélet nagyjai, a pénz és föld urai, a gaz­dagok és a verejtékező százezrek egyformán kapják fel ezt a jelszót és segítsék hozzájutni a magyar új­ságírót nemes céljai eléréséhez. = Ma teadéíután a Centrálban 5 órakor. = Szabászatig varró és minta- rajz-tanfolyam. Budapesti iparmű­vészeti szalonban több évi gyakor­lattal biró szabónő, iparművésznő 1926. év január első napjaiban meg­nyitja Nagykanizsán, Hunyadi-utca 9. szám alatt több hónapra terjedő legmodernebb szabászatig varró- és mintarajz tanfolyamát. Bővebb felvi­lágosítási nyernek a jelentkezők min­den délután 2—5 óráig Hunyadi- utca 9. szám alatt. = Schwarcz Dezső cégnél úri és női divatárukban legszolidabb ki­szolgálás. Kisfalud! és Krausz divatnagyáruházában az „Arany Kakashoz Nagykanizsán, Erzsébet-tér 21. Nagy szőnyegraktár! Angol szövetek! Maradékok olcsó áron! A nagykanizsai meteorologiai meg­figyelő jelentése: Szombaton a hőmérsék­let: reggel 7 órakor —3.0, délután 2 órakor +3.7, este 9 órakor +2-3. Felhőzet: Egész nap tiszta égboltozat. Szélirány: Egész nap DNy. Napi csapadék mennyisége: —. A Meteorológiai Intézet jelentése sze­rint déli légáramlással enyhébb idő várható csapadékra való hajlammal. — Képviselőtestületi tagválasz­tás Pacsán. A Pacsán lefolyt képvi­selőtestületi tagváíasztáson képvise­lőkké választattak: Landi Ferenc, Blázovits Pál, Horváth Imre, Pap Zsigmond és Csizmadia József. A biróválasztás december 21-én lesz. — Húszezer korona egy sors­jegy az áljamsorsjáték december 30 iki húzására. Kapható minden bank és sorsjáték üzletben, postahivatalok­ban és dohánytőzsdében. Főnyere­mények 250.000.000, jutalom 250 millió, azután 50 millió, 30 millió, 10 millió, 5 millió, stb. melyeket készpénzben fizetnek ki. Mindenki vegyen a közkedvelt állami sorsje­gyekből, mert ez által nem csak a saját szerencséjének az esélyeit szol­gálja, hanem számos közhasznú és jótékony intézmény támogatását moz- ditj \ elő. = Vigyázzunk a pénzünkre. A háborús években sokat kellett nélkü­löznünk s leszoktunk arról, hogy az áru minőségét tüzetesebben meg­vizsgáljuk. Ma már azonban válo­gathatunk a szebbnél szebb holmik­ban. Nagy baj azonban, hogy kö­zönségünknek nincs meg a kellő áru­ismerete s különösen háztartási esz­közöknél s gépeknél ki vagyunk a kereskedő leikiismeretének szolgál­tatva. Márpedig csakis oly háztar­tási gépeket vegyünk, melyeknél úgy az árral, mint a minőséggel konkur- rál a kereskedő és gyáros. Mai szá­munkban megjelent Alexandeiwerk- Rieger hirdetésből látható, hogy ezek a husőrlők a legkiválóbb kovácsolt nemes acélkésekkel és tárcsákkal vannak ellátva s a gépek öntése mintaszerű s ónozása is annyira tö­kéletes, hogy ennek utánzása eddig egy gyárnak sem sikerült. KARÁCSONYI És ÚJÉVI ajándéknak legalkalmasabbak : óra, ékszer, ezüst cigaretta tárca, bril- liáns-áru, dísztárgyak, evőeszközök Tartós, maradandó emlék! Mélyen leszállított karácsonyi árak! Szolid, lelkiismeretes kiszolgálás ZSOLDOS GYULA órás és ékszerésznél — Csengery-ut 2. sz. ezer hazai és külföldi orvosi bizonyítvány igazolja, hogy a imfadi János természetes keserüviz hatása mindenkor bevált. Körvadászatokhoz vegyen Gotthard-Gloria töltényt a herényi Gotthard-Stirling lerakatnál Unger-Ullmann és Tóth vaskereskedésében. 39.4 A brazíliai osztrák követ is felcsapott kivándorlási agitátornak Egy magyar újságíró letartóztatá­sának története Rio de Janeiroban Bécs, december 18 A magyar sajtó leleplezései foly­tán Brazília bácsi konzulátusa ugyan nyilatkozatot adott ki, hogy a kiván­dorlók ingyenes kiszállítását beszün­teti, azonban ennek ellenére tovább folyik a kivándorlási hiénák propa­gandája s az utódállamokból naponta jelentkeznek magyarok a brazíliai bécsi konzulátuson vizűmért és hajó- j agyért. A brazíliai kormány, úgy látszik, módot talált arra, hogy az ügynöki kart egy előkelő állású úrral szapo­rítsa. Ausztria Rio de Janeiróban székelő követe, egy Retschek Anton nevű ur a délamerikai sajtó számára nyilatkozatot adott a kivándorlásról és olyan szellemben beszél, mint a hivatásos ügynökök legtöbbje. Mivel felette valószínűtlen, hogy az osztrák követ nyilatkozata fedi az osztrák kormány intencióit, hiszen az osztrák hatóságok a legerélyesebben üldözik a brazíliai ügynököket és többeket közülök a bécsi rendőrség, valamint az alsóausztriai csendőrség már le is tartóztatott, a következőkben is­mertetjük Retschek követ nyilatkoza­tát, hogy igy alkalmat nyújtsunk ennek az ügynek közérdekű tisztá­zására. Retschek követ mindenekelőtt ki­jelentette, hogy Ausztria kevesli a Braziliába kivándorlók számát és ezt szeretné rövidesen megkétszerezni, sőt megháromszorozni. (?!) Ezért azt ajánlja, hogy a brazíliai kormány terjessze ki az ingyenes kiszállítást az ipari munkásokra is. Végül agyba- főbe dicséri a Sao Paolo állambeli szociális és munkaviszonyokat és Sao Paolot valósággal modern paradi­csomnak festi le. Ez annál feltűnőbb, mivel Brazíliában a munkásvédelmi törvények és intézmények teljesen ismeretlen fogalmak és főként a be­vándorlók vannak nagyon rossz hely­zetben, mert, mint idegen állampol­gárok, kénytelenek tűrni a munka­adók brutalitásait és az alacsony munkabéreket. Épen a bécsi sajtó egyes orgánumai közöltek néhány hónap előtt nagy cikkeket, hogy mos­tan Ausztria követe ragadtatja el ma­BERETVÁS PASZTILLA a legmakacsabb fejfájást is elmulasztja.

Next

/
Oldalképek
Tartalom