Zalai Közlöny, 1925. október-december (64. évfolyam, 221-293. szám)
1925-12-22 / 289. szám
ÍS26 December 2ü um mmmt Leszállított karácsonyi árak! Pamut vászon.................... . mtr. 13.200 Sportflanell ........................ • I) 16.800 Női szövet........................ • 5 5 22.500 Mosó Zefier ......................... • 5 1 17.000 Bőrerős belsőhuzat .... • 5 J 17.000 Delén kendő ...... . dfb. 12.500 Kávés készlet 6 személyes . * 55 118.000 Zsebkendő ...... * 5? 5.000 Farsangi ^ajcioaiságekE TM Karácsonyi ajándékul vegyen korcsolyát Unger-Ullmann és Tóth vaskereskedésében. 3-s? — Leventék téli foglalkozása. \ A Zalavármegyei Hivatalos Lap tér- ■ jedelmesen közli a levente-oktatás | téli munkarendjét. Eszerint a téli I foglalkozás, a karácsonyi szünet ki- j vételével, heti, lehetőleg vasár- vagy j ünnepnapon tartandó 2 óra és havi \ egy kirándulás. Az órákat jó idő ese- \ tén szabadban, rossz idősben tan- j termekben, tornatermekben kell meg- j tartani. Vasár- és ünnepnapokon min- | den felekezetnek istentiszteleten való 1 kötelező részvétel. = Ma ötórai tánctea a Cent- : rálban. — Halálozás. Megrendiíően szó- 5 moru csapás érte dr. Tvarosek. László j pgcsai körorvos családját. Véletlen j szerencsétlenség folytán kis fia, a 1 mindenkitől ismert és szeretett Gu- ' lika gyötrő szenvedés után meghalt. j Az egész község általános részvéte j mellett temették el. — A kanizsai vár 1558. évi leltára. A Magyarság legutóbbi szá- j mában olvassuk a következő kis cik- : két: Mi minden volt 1566 ban a \ Nádasdy-családnak akkor még igen j kis kanizsai várában ? Gernyelekben j volt 221 köböl búzaliszt, 185 köböl j rozsliszt, sódar 33, boka 50, disznó- j láb 5, uram-só 8, pénzes só 3, duga-só I 1, a csépes házban egész csép 98, j csépnyél 48, hadaró 29, szórólapát j 22, gereblye 12, négy eke, c ó.ár, \ ösztöke, borona, nyakköté), vezér- \ szíj, a törvényfánál 16 kazal széna, j napesten a porházban búbos fejsze, | kulyafejsze, sarró 12, számszesi 4, j számszerij-tekerő 2, nyil-labda, gyuj- j tópálca, egy vashorog, kibe gonosz S embert vonszanak, labda-puska, 14, j Rádmetélő horgas vas, nádmetélő ka- j sza, tarackgyujtó pálca, török csá- | kány, hazug harang, kaputoló dárda j 2, a Piri aga kalitkáján s a bilincsén j lakat. — Egervár szintén a Nádasdy ? családé volt. 1558. évi összeírás sze- j rint volt itt a többi között: zsályás- j bor egy átalaggal, hat veder bozabor, egresviz, ürömviz, musból főit méz hat átlaggal, aszú bösztörcei szilva, aszú muskotálykörte, aszuberkenye, aszú cseresznye, földkorsó, föidpo- hár, verembe való káposzta, béles- sütő-lapát,suhancárdob, vonóháló stb. = Táncmulatság. Simon vendéglőben táncmulatság lesz vasárnap délu‘án 6 órai kezdetlel. 1 liter bor 6000 korona. Beléptidij nincs. = Schwarcz Dezső harisnyái a legjobbak. — Mozgó előadások Rácsán. A népművelési bizottság nagy áldozatok árán mozgó és vetítő gépet szerzett be a népművelési előadások intenzivebbé tétele céljából, melyet oktatás és szórakoztatásra használ fel. = Kristály-cukor kilója 16.000 K az Általános Fogyasztási Szövetkezet Erzsébetién boltjában — Az újságírók felhívása a közönséghez. Az újságíró mindennap a közönséghez szói. Szabad bejárása van milliók szivéhez és eszéhez, miiiiók hallgatnak a szavára, de az újságíró, bár minden módja meg van hozzá, soha sem magáról, és magáért ir. Most az egyszer kivételes szándékkal szánt a papíron az újságíró toli: róla lesz szó — az újságíróról, a magyar újságírók ösz- szességéről s akihez az írást címezi, ezúttal is a magyar közönség. A magyar sajtó egyeteme nevében sorsjátékot rendez az Újságírók Kórház és Szanatórium Egyesülete. Közrebocsátja az Újságíró sorsjegyet a maga humánus céljai érdekében, hogy elősegítse a sorsolás jövedelméből az Újságíró Szanatórium régen küz- ködő tervét s hogy gyarapítsa alapját az újságírók nyugdíjintézetének. Nem fényűző álmok ezek, csupán azt akarjuk elérni, hogy a beteg újságíró ágyhoz és ápoláshoz jusson s hogy javítsunk azon a siralmas lehetőségen, amely ma harminc évi munka után, a nyugdíjas tagoknak és a támasz nélkül maradt özvegyeknek havi 300—500 ezer papirkorona nyugdijat tud juttatni. A közélet nagyjai, a pénz és föld urai, a gazdagok és a verejtékező százezrek egyformán kapják fel ezt a jelszót és segítsék hozzájutni a magyar újságírót nemes céljai eléréséhez. = Ma teadéíután a Centrálban 5 órakor. = Szabászatig varró és minta- rajz-tanfolyam. Budapesti iparművészeti szalonban több évi gyakorlattal biró szabónő, iparművésznő 1926. év január első napjaiban megnyitja Nagykanizsán, Hunyadi-utca 9. szám alatt több hónapra terjedő legmodernebb szabászatig varró- és mintarajz tanfolyamát. Bővebb felvilágosítási nyernek a jelentkezők minden délután 2—5 óráig Hunyadi- utca 9. szám alatt. = Schwarcz Dezső cégnél úri és női divatárukban legszolidabb kiszolgálás. Kisfalud! és Krausz divatnagyáruházában az „Arany Kakashoz Nagykanizsán, Erzsébet-tér 21. Nagy szőnyegraktár! Angol szövetek! Maradékok olcsó áron! A nagykanizsai meteorologiai megfigyelő jelentése: Szombaton a hőmérséklet: reggel 7 órakor —3.0, délután 2 órakor +3.7, este 9 órakor +2-3. Felhőzet: Egész nap tiszta égboltozat. Szélirány: Egész nap DNy. Napi csapadék mennyisége: —. A Meteorológiai Intézet jelentése szerint déli légáramlással enyhébb idő várható csapadékra való hajlammal. — Képviselőtestületi tagválasztás Pacsán. A Pacsán lefolyt képviselőtestületi tagváíasztáson képviselőkké választattak: Landi Ferenc, Blázovits Pál, Horváth Imre, Pap Zsigmond és Csizmadia József. A biróválasztás december 21-én lesz. — Húszezer korona egy sorsjegy az áljamsorsjáték december 30 iki húzására. Kapható minden bank és sorsjáték üzletben, postahivatalokban és dohánytőzsdében. Főnyeremények 250.000.000, jutalom 250 millió, azután 50 millió, 30 millió, 10 millió, 5 millió, stb. melyeket készpénzben fizetnek ki. Mindenki vegyen a közkedvelt állami sorsjegyekből, mert ez által nem csak a saját szerencséjének az esélyeit szolgálja, hanem számos közhasznú és jótékony intézmény támogatását moz- ditj \ elő. = Vigyázzunk a pénzünkre. A háborús években sokat kellett nélkülöznünk s leszoktunk arról, hogy az áru minőségét tüzetesebben megvizsgáljuk. Ma már azonban válogathatunk a szebbnél szebb holmikban. Nagy baj azonban, hogy közönségünknek nincs meg a kellő áruismerete s különösen háztartási eszközöknél s gépeknél ki vagyunk a kereskedő leikiismeretének szolgáltatva. Márpedig csakis oly háztartási gépeket vegyünk, melyeknél úgy az árral, mint a minőséggel konkur- rál a kereskedő és gyáros. Mai számunkban megjelent Alexandeiwerk- Rieger hirdetésből látható, hogy ezek a husőrlők a legkiválóbb kovácsolt nemes acélkésekkel és tárcsákkal vannak ellátva s a gépek öntése mintaszerű s ónozása is annyira tökéletes, hogy ennek utánzása eddig egy gyárnak sem sikerült. KARÁCSONYI És ÚJÉVI ajándéknak legalkalmasabbak : óra, ékszer, ezüst cigaretta tárca, bril- liáns-áru, dísztárgyak, evőeszközök Tartós, maradandó emlék! Mélyen leszállított karácsonyi árak! Szolid, lelkiismeretes kiszolgálás ZSOLDOS GYULA órás és ékszerésznél — Csengery-ut 2. sz. ezer hazai és külföldi orvosi bizonyítvány igazolja, hogy a imfadi János természetes keserüviz hatása mindenkor bevált. Körvadászatokhoz vegyen Gotthard-Gloria töltényt a herényi Gotthard-Stirling lerakatnál Unger-Ullmann és Tóth vaskereskedésében. 39.4 A brazíliai osztrák követ is felcsapott kivándorlási agitátornak Egy magyar újságíró letartóztatásának története Rio de Janeiroban Bécs, december 18 A magyar sajtó leleplezései folytán Brazília bácsi konzulátusa ugyan nyilatkozatot adott ki, hogy a kivándorlók ingyenes kiszállítását beszünteti, azonban ennek ellenére tovább folyik a kivándorlási hiénák propagandája s az utódállamokból naponta jelentkeznek magyarok a brazíliai bécsi konzulátuson vizűmért és hajó- j agyért. A brazíliai kormány, úgy látszik, módot talált arra, hogy az ügynöki kart egy előkelő állású úrral szaporítsa. Ausztria Rio de Janeiróban székelő követe, egy Retschek Anton nevű ur a délamerikai sajtó számára nyilatkozatot adott a kivándorlásról és olyan szellemben beszél, mint a hivatásos ügynökök legtöbbje. Mivel felette valószínűtlen, hogy az osztrák követ nyilatkozata fedi az osztrák kormány intencióit, hiszen az osztrák hatóságok a legerélyesebben üldözik a brazíliai ügynököket és többeket közülök a bécsi rendőrség, valamint az alsóausztriai csendőrség már le is tartóztatott, a következőkben ismertetjük Retschek követ nyilatkozatát, hogy igy alkalmat nyújtsunk ennek az ügynek közérdekű tisztázására. Retschek követ mindenekelőtt kijelentette, hogy Ausztria kevesli a Braziliába kivándorlók számát és ezt szeretné rövidesen megkétszerezni, sőt megháromszorozni. (?!) Ezért azt ajánlja, hogy a brazíliai kormány terjessze ki az ingyenes kiszállítást az ipari munkásokra is. Végül agyba- főbe dicséri a Sao Paolo állambeli szociális és munkaviszonyokat és Sao Paolot valósággal modern paradicsomnak festi le. Ez annál feltűnőbb, mivel Brazíliában a munkásvédelmi törvények és intézmények teljesen ismeretlen fogalmak és főként a bevándorlók vannak nagyon rossz helyzetben, mert, mint idegen állampolgárok, kénytelenek tűrni a munkaadók brutalitásait és az alacsony munkabéreket. Épen a bécsi sajtó egyes orgánumai közöltek néhány hónap előtt nagy cikkeket, hogy mostan Ausztria követe ragadtatja el maBERETVÁS PASZTILLA a legmakacsabb fejfájást is elmulasztja.