Zalai Közlöny, 1925. július-szeptember (65. évfolyam, 144-219. szám)
1925-07-04 / 147. szám
ZALAI KÚZLÖtfV 1025 julius 4 a A Keresztény Nemzeti Gazdasági Párt értekezlete A Keresztény Nemzeti Gazdasági Párt tegnapi értekezletéről nem adott ki hivatalos jelentést, de jól értesült körökben elterjedt hírek szerint Wolf Károly éles támadást intézett a párt arisztokrata tagjai ellen. Az értekezleten Ernszl Sándor annak a szükségességét hangoztatta, hogy a párt országos megszervezésének munkájából valamennyi tag vegye ki részét. Erre válaszolva fejtette ki Wolf, hogy a pártnak „egyes tagjai“ alatt a grófokat és arisztokratákat érti, kik sem a párt életében, sem a parlamenti küzdelemben nem vesznek részt. Az értekezleten megjelent politikusok véleménye megoszlott ebben a kérdésben. Czettler Jenő Wolfnak a magyar arisztokrácia ellen tett nyilatkozata ellen foglalt állást. Dabasi-Halász Móric kilépése a kormánypártból Dabasi-Halász Móricnak az Egységes pártból való kilépése dolgában Almdssy László ügyvezető alelnök kijelentette, hogy Dabasi Halász Móric magatartása, fellépése, pártszempontból absolute kifogástalan, de a szavazás eredményében mégis meg kell nyugodnia. Elvégre az teljes alkotmányos utón jött létre. — Egyébként Dabasi-Halász Móric megkapja a párt részéről az elégtételt. Halier István összeférhetetlenségi ügye Őszre halasztják Haller István összeférhetetlenségének eldöntését, A Ház elnöksége ugyanis ebben az Ügyben újabb fontos iratok beszerzését látta szükségesnek. óriási tűzvész Nagyszebenben. Nagyszebenben tűz ütött ki a Prinz Testvérek vagongyárában, A tűz gyorsan kiterjedt a gyár egész környékére és komolyan veszélyeztette az egész várost. A román vasutak lokomotív műhelye szintén elpusztult a tűz alkalmával. A kárt tízmillió leire becsülik. Nyár Irta: PITORESSA Oly forró ma a délután, Égetve tűz a napsugár És beléomlik egy leány (Piros arcú vagy halovány) A fényár mámoros ölébe. Szinte éget tüzelve lobban A lég s a szív, mert nagyot dobban, Veszettül egyre kalapál. Valakinek az ablakán Hiába jár a rut halál. Nevetni, óh ez lenne jó Bohó vasárnap délután. Ma minden lángol, minden ég, A kedvem óh minő bohó! Mily kék az ég, rég volt nagyon Bohókás vig gyermekkorom ... Szivemben a kék ég alatt Ez életem már elszaladt. Azóta fut, én kergetem; Bus fátyol van a szivemen, Az ajkam jég, szemembe’ láng, Az arcom halott halovány És szeretőm a napsugár... így égünk, égünk egyre csak Vezekeljük a múltakat, Mig egyszer mi is elfogyunk. .. Ha egy vasárnap délután Öledbe hull majd az akác, Gondolsz-e akkor én reám... ? / BELFÖLDI HÍREK Elhalasztják a főpolgármester választást. Ismeretes, hogy a főváros közgyűlését folyó hó 8-ra egybehívták és annak napirendjén a főpolgármester-választás is szerepel. Most arról értesít budapesti tudósítónk, hogy a főpolgármesterválasztó közgyűlést el kellett halasztani, mert még nincsen kellőleg előkészítve. Ugyanis a főpolgármesterválasztás körül az utolsó időben bizonyos nehézségek jelentkeztek. Két halálos ítélet a szegedi táblán. A gyulai törvényszék annak idején negyvenötrendbeli rablás, betörés és lopás, valamint négyrendbeli rablógyilkosság bűntettéért Fesető Sándort és Pataki Jánost halálra ítélte. Fellebbezés folytán az ügy a szegedi táblához került, amely egyetlen mentőkörülmányt sem talált a vádlottak javára, sőt csak súlyosbító körülményt — és így a gyulai törvényszék halálos ítéletét helybenhagyta. KÜLFÖLDI HÍREK Ausztria és Magyarország egyezménye a kettős megadóztatás elkerüléséről. Becsből jelenti tudósítónk: Az osztrák kormány most terjesztette a nemzetgyűlés elé Ausztria és Magyarország között röviddel ezelőtt kötött egyezményt a kettős megadóztatás elkerülése érdekében. Valószínű, hogy a parlament már a jövő héten tárgyalni fogja a szerződést. Bécsi tudósítónk illetékes helyen tájékoztató nyilatkozatot szerzett, amelyet a következőkben foglalhat össze 2 A két ország között fennálló szoros gazdasági kapcsolatok szükségessé tették, hogy Magyarországgal is ugyanolyan szerződést kössünk a kettős adóztatás elkerülésére, mint amilyent már Csehszlovákiával és Németországgal régebben kötöttünk. A Magyaror\ szággal létre jött egyezmény lénye- I gileg ugyanazokon az alapokon épül fel, mint a Csehszlovákiával és Németországgal régebben kötött egyezmények. Az egyenes adók kivetésére ebben az egyezményben is a lakóhely szolgál alapul. Az említett korábbi szerződésekkel ellentétben azonban a Magyarországgal létesült egyezmény kiterjed olyan adóalanyokra is, amelyek sem osztrák sem magyar állampolgárok, de adózási szempontból mindkét államban tekintetbe jönnek. A népszövetségi unió ülése. A népszövetségi egyesületek nemzetközi uniójának kilencedik teljes ülése tegnap kezdődött meg Varsóban. Ausztria a hivatalok egész sorát szünteti meg. Bécsböl jelentik : Az osztrák pénzügyminiszter takarékossági programot dolgozott ki az egyes tárcák részére, amely szerint egész sereg hivatal meg fog ezután szűnni. Megszüntetik a vízmüvek, a villamossági müvek, a szociálizálás és az árvizsgálóbizottság külön hivatalait. Leépítik a határrendőrséget és erős létszámcsökkentést fognak végrehajtani a hidi- levéltárban. Az állam kiadja kezeléséből az állami mozgófénykép hivatalt és a hivatalos hírszolgálatot. Lédererné bírái előtt Radocsai rendőrkapitány vallomása — Léderer Gusztáv őrültséget szimulál ■— A tárgyalás harmadik napja — Budapest, julius 3 A Lédérer-féle bünügy mai tárgyalásán az első tanú Radocsai Jenő dr. rendőrkapitány volt, aki ebben az ügyben az első nyomozást vezette. A rendőrkapitány elmondta, hogy utasítást kapott arra, hogy Léderer Gusztávnét lakásán keresse fel és vigye ki Csepelre, ahol már eljárás volt folyamatban Léderer ellen. Lédererné akkor nem volt otthon. MiNápolyi emlékek Irta: Kempelen Béla (2) Ketten ültünk le egy piszkos asztalhoz, de nem telt bele öt perc, már négyen voltunk s egy negyed óra múlva már apacsok és főleg apacslányok ülték körül asztalunkat. Nyakra-főre rendelték az italokat, mintha legalább is megvendégelni akarnának. Pedig, amint erről később meggyőződtem, mind csak nekem kellett kifizetnem. De azt a néhány lirát, mit akkor ott hagytam, akkor sem sajnáltam, ma sem sajnálom. Ott voltam egy hamisítatlan — apacstanyán. A pénzt megérte. A társaság mind hangosabb s a hangulat mind izzóbb lett, mikor megelőzendő minden esetleges inzultust, távozásra gondoltunk. Igen ám, de ezt könnyebb volt elhatároznunk, mint — megcselekednünk Eszrevehették szándékunkat, mert kettőzött éberséggel kisérték figyelemmel minden mozdulatunkat. Nem volt mit tenni, mint a közmondás szerint együtt ordítani a farkasokkal s inni és duhajkodni velők. Már hajnali 3 óra felé járt az idő, mikor kocsisommal egy mellékajtón mégis meg tudtunk szökni azzal az ürüggyel, hogy jobb bort megyünk rendelni a társaságnak. Biborárban úszott már nyugat felől a tenger, mikor haza vetődtem. Másnap délben jelentette a portás, hogy este 7 órára legyek otthon, mert vendégem lesz. Minden kérdezősködésemre, még néhány lira felajánlása mellett sem mondta meg, hogy kihez lesz szerencsém. Illendőnek tartottam, hogy már fél hétkor otthon legyek. Állandóan az a gondolat motoszkált a fejemben, hogy biztosan egyik vagy másik apacstanyai cimborám teszi nálam látogatását valami rajta esett sérelem reparálása végett. A percek lassan múltak s izgalmam — nem tagadom — minden percben csak fokozódott. Végre 7 óra után néhány perccel halk, bátortalan kocogást hallottam az ajtón. Szinte félve nyitottam ki, de ennél nagyobb volt a meglepődöttségem, mikor magam előtt láttam a cirkuszbeli kis táncosnőt. Igen elegáns kosztüm volt rajta; gyönyörű termetéhez szorosan kor hazament, négyszemközt megvallotta ő neki, hogy Kodelka állandóan szerelmi alánlatokkal üldözte őt, megölelte és megcsókolta. Erre berohant az ura és megölte Kodel- kát. Később felkereste Léderer Sándort, aki elmondta, hogy 60 milliót kapott az asszonytól, hogy rejtse el, mert ez egy örökségből származik. Ezután az elnök több kérdést intéz a rendőrkapitányhoz. Tisztázni igyekszik azt, hogy Lédererné németnyelvű vallomásait a kapitány megértette-e félreértést kizáró módon. Lédererné, mikor a tolmács ismertette előtte a rendőrkapitány vallomását, kijelenti, hogy a kapitány őt félreértette, mire Radocsai kapitány Léderernének németül elmondott szavait lefordítja. Elnök ezzel bebizonyitottnak látja, hogy teljesen érti azt, amit Lédererné németül mond. Elnök elrendeli Radocsai kapitány megesketését. A további vallatások során Léde- rernét egészen elhagyja nyugodtsága, nagy idegesség vesz rajta erőt, a kérdésekre sírva, zavartan válaszol. Elnök a tárgyalást megszünteti és szünetet rendel el. Szünet után Krizsák Pál éjjeli őrt és több munkást hallgatott ki tanúként a bíróság, akik arról tettek vallomást, hogyan fedezték fel, hogy Léderer és felesége a hulla részeit a Dunába dobták. A tárgyalást holnap reggel 9 órakor folytatják. * Léderer Gusztáv — mint ismeretes — felesége bünperének első tárgyalási napjától kezdve oly zavarosan viselkedett, mintha őrült lett volna. Léderer, ha nem is őrült, de úgy mutatja magát, mintha nem lenne normális. Lehet, hogy ő ismeri a katonai perrendtartásnak azt a rendelkezését, hogy az Ítélet végrehajtása mindaddig felfüggesztendő, amig az elmebajos tüneteit meg nem figyelik, de ez nem fog soká tartani, mert rövidesen elrendelik Léderer elmeállapotának megvizsgálását. simult hozzá öltözéke s nem kis elfogódottsággal lépett szobámba. Talán egy félóráig volt vendégem, mikor keresetlen szavakban búcsúzni kezdett: — Mi farebbe tanto piacere di vederlo in mia casa. Megköszöntem s megígértem, hogy eleget teszek meghívásának. Volt még egy kívánsága: nézném meg a mai előadást is, melyben uj számmal szerepel. Kocsit hozattam s kihajtattunk a cirkuszhoz. Meghívtam páholyomba is s elfogadta a meghívást. Egy álló hetet töltöttem még Nápolyban. A hetediken indulnom kellett Genuába. Nem kérdezte tőlem, hogy melyik órában megy a hajó; utána járhatott, hogy mikor indul, mert amikor kezemben a jeggyel visszafordultam a pénztártól, szemben találtam magam vele. Egy fél óra múlva méltóságteljes lassú vonaglással elindult a hajó a kikötőből. A parton pedig még sokáig lobogtatta felém fehér kis zsebkendőjét a kis cirkusztáncosnő... Vájjon él-e még s ha igen, huszonkét év alatt hová, merre vitte sorsa .. . ? \