Zalai Közlöny, 1925. április-május (64. évfolyam, 73-143. szám)

1925-04-29 / 95. szám

64. évfolyam, 95, szám Nagykanizsa, 1925 április 29 szerda Ára 1880 korona Sserkesztőség és kiadóhivatal Fő út 5 Interur aa-Tcltfon 78, nyomda H7. si-ám Felelős szerkesztő: K&mp®im Béla El&izsíésl éra; Eg7 bér* 30.0í 0 korona Hírem hórí... ... ............ 90.0(0 korona A K ÜLFÖLDI TŐKE Valamely kérdésről az embe­rekben meggyökeresedett téves felfogást megváltoztatni a leg­nehezebb feladatok egyike. Meg­győzni arról, hogy nézetük hely télén, annál nehezebb, mennél felszintesebb ismereteken alap­szik tudásuk. A köztudatba át­ment ilyen felfogásokat kiirtani s az illetőket az igazságnak fel­ismerésére reávezetni és náluk elfogulatlan Ítéletet elérni, küz­delmes fáradtsággal jár. Súlyos­bítja a helyzetet, ha e felvilágo­sítás munkája maga is abban a hibában szenved, hogy nélkülözi az igazság meggyőző erejét s a legjobb szándékot a tényeknek a valóságnál kedvezőbb vagy ked­vezőtlenebb beállítása gyöngíti. így vagyunk a külföld felvilá­gosításának feladataival is. A kiegyezés óta a volt osztrák­magyar monarchia fennállása alatt az egész külföld mint az osztrák tartományok tartozéka ismert bennünket s Magyarország külön államiságát még osztrák közjogi írók is félreismerték. Magyar- országot egyszerűen belehelyez­ték „Oesterreich'‘-be s a monar­chiát feltüntetett térképen egy­szerűen keresztül nyomtatták az Oesterreich szót. Kultúránkat nem ismerték, nyelvünk érthe­tetlen volt az idegeneknek s mintparasztállamot lekicsinyeltek. A velünk rokon népekkel nem volt gazdasági és kulturális ösz- szeköttetésünk s nyelvünk szin­tén csak törzsközösséget mutat az ő nyelvükkel, melyeknek ere­dői évezredekre vezethetők visz- sza, de ma már érthetetlenek egymás számára. Ebben az elszigeteltségünkben csak lassan tudott tért hódítani, főleg Ausztriának fejlettebb ipara mellett a magyar ipar, nyers­terményeinket pedig drágán cse­réltük ki a külföld ipari termé­keivel s mezőgazdasági iparválla­latok hiányában külföldön nyer­tek feldolgozást és kikészítést, hogy aztán mint készáruk kerül­jenek vissza az országba. Aztán jött a háború, mely némileg ismertebbé tette az or­szágot, utána pedig a békeszer­ződések tárgyalásai, melyek alatt kiterítették Európa térképét a tanácskozó termek hatalmas asz­talaira s azon Magyarország — főleg a magyarság szempontjá­ból — mint tenyérnyi folt tűnt fel a hatalmasságok szemeiben. A magyar viszonyokat, a ma­gyar mezőgazdaságot, a magyar műveltségi állapotoknak európai színvonalát s a magyar kultúrát ma is kevesen ismerik az ország­határokon túl és teljesen téves felfogások vannak forgalomban róluk. Az ide tévedt idegenek szinte a meglepődés hangján vallják be, hogy tapasztalataik egészen megváltoztatták rólunk vallott eddigi felfogásaikat s a kulturfejlettség foka csodálkozás­sal tölti el őket. Higyjük el nekik, hogy el­ismerő szavaikat nemcsak az | I udvariasság diktálja, de valóban ! meggyőződésből fakadnak s visz- szatérve hazájukba, elviszik jó hírnevünket és másképen fogják ezután megítélni az országot, ha róla olvasni vagy hallani fognak. De az a kevés idegen, kik valami, legtöbbnyire rajtuk kívül álló oknál fogva ide vetődnek, vajmi kicsiny mértékben járul­nak hozzá viszonyainknak a té­nyeknek s az igazságnak meg­felelő megítéléséhez. Az általános felfogás s a köztudatba beőrlő­dött hit szerint ez az ország még mindig messze mögötte áll a nyugati civilizációnak s kul­túrája a balkán-államok kultúrá­jának színvonalán áll. Magyarország agrárállam, me­zőgazdasági kultúrája pedig — valljuk be töredelmesen — mé­lyen alatta marad a nyugati álla­mok eredményeinek. A római nemzetközi mezőgazdasági mú­zeumnak statisztikai adatai e tekintetben bizony eléggé elszo­morítóak. A mezőgazdasági ipar pedig még mindig fejletlen és sehogysem tud erőre kapni. Az irni-olvasni tudás is messze mö­götte áll a nyugati országok százalékai mögött. Az előbbeni állapot részben tőkeszegénysé­günknek folyománya, az utóbbi bizonyos részben szintén ennek 1 a körülménynek a következmé­nye. Egyéb okait ezúttal nem I kívánjuk részletezni. Elmaradottságunk azonban még sem annyira nagy s vele szemben felvirágozásunknak min­den előfeltétele megvan, sem­hogy lenézzenek bennünket és ab ovo bizalmatlanok legyenek velünk szemben. És ha keressük azokat az oko­kat, melyekre ezek a körülmé­nyek visszavezethetők, azokat magunkban kell megtalálnunk. Viszonyainknak elpalástolásában, eltitkolásában, szépítésében; a külföld felvilágosításának s érdek­lődésük felkeltésének a hiányá­ban. A külföldön alig tudnak rólunk mást, mint az idegen nyelveken megjelenő statisztikai adatokat (jó, ha még ezeket is ismerik valamennyire.) A rendszeres felvilágosítás propagandája teljesen hiányzik é vagy túlságosan domborítjuk ki nyomorúságunkat, ami a kül­földi tőkét bizalmatlanná teszi velünk szemben, vagy látszattal tévesztjük meg tisztalátásukat, melynek eredménye a jólétnek feltételezése. E téren is csak a becsületes Harminc millió német szavazatá­nak versengéséből a szociáldemok­rata Ebert után a nacionalista Hin- denburg került a német birodalom elnöki székébe Az egész világ fel­figyelt erre a fontos tényre, de a köz­vélemény nem egy orgánuma téve­sen ítélte és Ítéli meg az indító- okokat, melyek a választási ered­ményt kivívták. A választás nem Németország mo­narchikus vagy köztársasági állam­formája felett döntött, mert hiszen Hindenburg kifejezetten hangsúlyozta, hogy a Versailles! szerződés alapján áll és csak békés ütőn tartja, meg­változtat!! atónak. Hindenburg megválasztása nem jelenti sem a reakció, sem a milita­rista szellem megerősödését. A né­met nép azért választotta meg, mert ie akarta róni háláját a nagy had- j vezér iránt és mert Hindenburgban j biztosítékot lát arra nézve, hogy j mint a pártok fölött álló egyéniség j a haza szolgálatában a közös, békés I munka fokozására egyesíteni tudja a í széjjelhuzó és élesen szembenálló pártokat. Hindenburg megtartja Ebert elnöki ! őszinteség vezethet eredményre. A tőke elhelyezkedésének hatal­mas lehetősége van ebben az országban, de ennek előfeltételei a befektetések biztonsága, a ke­reskedelmi érdekek érvényesü­lése s a közállapotok nyugodt­sága. A legutóbbi időkben egyre nagyobbak a kilátások arra, hogy a külföld helyesen fogja meg­ítélni az országnak közgazdasági helyzetét s a tőke — főleg az amerikai tőke — szívesen fogja gyümölcsöztetését nálunk keresni és megtalálni. Mielőtt azonban ezt elérnők, céltudatos, részletei­ben is átgondolt, fáradságos fel­világosító munkára van szüksé­günk, hogy tudomást szerezze­nek rólunk s a tökéletes bizton­ság érzetében létesítsenek válla­latokat. melyek felvirágoztatják iparunkat és kereskedelmünket. Az erre kiadott milliárdok kamatostól megtérülnek abból a haszonból, melyet a tőke, még nyeresége egy és mondjuk na­gyobb részének kivonása után is visszahagy nekünk. kabinetének összes tisztviselőit, ami azt is jelenti, hogy nem kíván sza­kítani a jelenlegi német bel- és kül­politikai alapiránnyal. Ennek a vá­lasztásnak minden esetre meglesz az az eredménye hogy ezután a mo- narchisták fel fogják adni az eddigi passzivitásukat s ők is részt fognak venni a rekonstrukciós munkában. Hindenburg megbeszélése a kancellárral Berlini jelentés szerint Luther bi­rodalmi kancellár hétfőn este Han­noverbe utazott, ahol ma találkozik Hindenburggal. Utjának célja nem­csak az, hogy udvariassági látoga­tást tegyen és üdvözölje az elnököt, hanem az is, hogy előzetes megbe­szélést folytasson vele a politikai helyzetről. Ez alkalommal érinteni fogják az eskü szertartása, a hiva- talbalépés szertartása, valamint a bi­rodalmi elnök mellett működő ál­lamtitkár kérdését is. Összeül a birodalmi és a porosz országgyűlés Berlinből jelentik: Hosszabb szü­net után ma, kedden délután újból A német elnökválasztás nem jelent politikai irányváltozást tlindenburg békés utsssi indítja meg a rekonstrukciós munkát — A monarchisták feladják passzivitásukat

Next

/
Oldalképek
Tartalom