Zalai Közlöny, 1925. január-március (64. évfolyam, 1-72. szám)
1925-01-13 / 9. szám
4 ZALAI KÖZLÖNY 1925. Január 13. Február 19-én, 26-án és március 9-én: Surányi Gyula kereskedelmi iskolai tanár: (A magyar nemzet történelmi hivatása); Március 19-én: Vegele Károly főgimnáziumi tanár: (Fizikai előadás); Március 25-én : Dr. Lukinich Imre egyetemi tanár, az Országos Széchenyi Könyvtár igazgatója; Április 2-án : Nagy Lajos kegyesrendi tanár; Ápriis 16-án: Dr. Tholway Zsig- mond postafőnök; Április 23-án: Szakáll Gyula kegyesrendi tanár, az Irodalmi Kör elnöke tart előadást. Az előadások rendezősége semmiféle áldozatot a közönségtől nem kíván, csak arra kéri városunk társadalmának tagjait, hogy az előadásokat annyi szeretettel és érdeklődéssel látogassa, mint amennyi önzetlen fáradozással dolgozott a Kör azok megvalósításán s az egyes előadók a kulturális igények lehető legpontosabb és legélvezetesebb formában történő kielégítésén. Magyaros ízlés a báli-szezonban Nagykanizsa, január 12 Nagykanizsára is betette lábát jó Karnevál herceg és néhány hétre feledtetni igyekszik a hosszú téli szürkeséget, sok szomorúságot, hogy vigságot varázsoljon a gondterhes, robotos napok közé. Az idén valahogyan nehezen indul meg a farsangi jókedv. Mintha mindenki az Ígérkező, a mindig várt „még jobb“ bálokra várna. Jelmezbálokra várnak sokan s az idén nem is egészen hiába. Ezek a mulatságok ugyanis már látványosságuknál fogva vonzzák a közönséget. Az idei szezon szépszámú, alig-alig sikerült bálja után ezért hozzott össze akkora közönséget a vasárna pi,valóban festői látványt nyújtó matyó-bál is. A pompás, sokszínű matyó-ruhák forgatagában jól esett látni a magyarföldből sarjadt müvészet-alkottaVuhákat, a magyar Ízlés, a magyar divat-tervezés csodáit. Hisszük, hogy a magyar motívumoknak ez a diadala nem volt sporadikus jelenség, nem csak ezen az egy estén tartott, hanem uralni fogja a farsangot végig s lassan éreztetni fogja hatását a csupa idegenből hozott mindennapi divatban is. A vasárnap esti bálon látott, csupa magyar divat-ornamentikai elemekből ízléssel tervezett fejdiszek, párták és süvegek Kramer Edith divatszalonjában (Fő-ut 10.) készültek, ugyanott, ahol a tavalyi Kaszinó-bál legsikerültebb maharadzsa-jelmeze. „Egy válogatós uri- lány“ viszonválasza A „Zalai Közlöny“ január 11-iki szamaban hozzám irt versnek szerfelett megörültem. Lám, lám a férfi hiúság! Már házas és mégis tetszeni akar — másnak! Hát fontos-e az Uram, Önnek, hogy nekem nem mindenkin tetszik a térdnadrág. Szavamat már azért sem vonhatnám vissza mert leírtam és kinyomtatták. Ezek után tehat azt mondjam, hogy igenis ■ a térdnadrág jól áll s spórolási szempontból azok is hordják, kik nem sportolnak és nem vadásznak Megnyugtatásomra azonnal telefonáltam ebben • az ügyben Pestre az egyik udvari szabónak, aki kérdésemre azt válaszolta, hogy csak huszonhét és féícentivel kell kevesebb szövet a térdnadrághoz, mint a rendes hosszú nadrághoz. Lássa kérem, ezért igazán nem érdemes spórolni. De hagyjuk a tréfát, Uram ! Kezdjük az elején, a hócipőn. Erről is lehetne vitatkozni — pro és contra. Ép úgy a térdnadrágról is. Önnek hasznos, a feleségének is tetszik, nekem csak kivételesen. Valójában azonban csak úgy szép, azaz lehetett valamikor szép, ahogy el tudjuk képzelni „A királyné apródjá“-t csipkével díszített bársony kabátban, térdnadrágban, amint egy biedermeier szalonban rokoko dámáknak beszél az élet szépségeiről . . . De ma az élet nem szép, küzdelmes és nehéz. Széppé csak mi magunk tehetjük etikai és esztétikai ízlésünkkel. A nők sokkal inkább ideálisták, mint a férfiak s ha ők maguk a divat után mennek is, a férfi mégis csak úgy tetszik nekik, ha a divat nem ront az ideálon. Erre nézve egy eklatáns példát hallottam. Röviden ennyi: egy kislánynak házasság céljából bemutatnak egy fiatal urat. Az urfi válogatott eleganciával öltözködve jelent meg a déli viziten. Délutánra is meghitták uzsonára és sétára. És délután megjelent — térdnadrágban és hosszú selyemharisnyával. „Puff! vége volt“. így mesélte nekem az illető kislány sírva és nevetve, hogy „milyen undok volt abban a drapp- szinü hosszú harisnyában . .. mindjárt kiábrándultam belőle! Én is drappszinü selyemharisnyában, meg az uram is abban, mint egy garnitúra, nem kell és nem kell, pedig — tette hozzá titokzatosan — az egész família nagyon szerette volna.“ Szóval, a térdnadrág miatt széjjel ment a parthie. Tehát aki térdnagrágot visel és hóditó hadjáratra indul, az nézze meg magát előbb hatszor is a tükörben, mielőtt kívülről teszi be az ajtót. Inkább térjen vissza, mint hogy a játszmát elveszítse. A térdnadrág csak néha és nem mindenkinek áll jól, — de ha divat, kérem, nem lehet ellene semmit sem tenni. A női ruhák dekoltázsa is olyan ám, hogy egyiken, diszkréten szép, mig a sótartós és a ráncos könyökű hölgyeknek jobb lenne, ha nem követnék a merész divatot. Miután végül tanácsot kér arra nézve, hogy mi történjék az uj térdnadrágjával, hát — ha a feleségének akar tetszeni — akkor csak viselje tovább is jó egészséggel, ha azonban nekem is akar tetszeni, (amit nem hiszek), akkor csináltasson belőle a kis fiának sport ruhát; természetesen rövidnadrággal. Az illemkódex szabályai szerint nem illő, hogy a lányok ismeretlen házas emberrel levelezzenek ! Ez az eset azonban kivétel, mert válasza késztetett — viszonválaszra. Ankét a tüdővész leküzdésére. A legutóbbi tuberkulózis nagy-gyülé- sen a legelőkelőbb orvostanárok foglaltak állást a természetes gyógymód alkalmazása mellett és értesülésünk szerint legközelebb a népjóléti minisztériumban ankét lesz, amel>en meg fogják beszélni azokat a módozatokat, amelyek mellett annak bevezetése megtörténhetik. NAPI NAPIREND Január 13, kedd Római katolikus: Veronika. Protestáns: Vidor. Izraelita: Tebeth hó 17. Nap kel reggel 7 óra 45 perckor, nyugszik délután 4 óra 33 perckor. A Meteorológiai Intézet jelentése szerint száraz és csendes idő várható éjjeli fagyokkal. Mozi. Uránia: Ha niegfujják a trombitát, moziszkecs 4 színpadi és 4 film felvonásban. Előadások 6, l/?8, 9 órakor. Hallotta? „ ... . Hallotta, mit mondott X-né Y-ék zsurján Z-ről? Azt mondta, hogy így születik a pletyka, ami annyi kellemetlenségnek okozója és nem is ritkán álmatlan éjszakákkal ajándékozza meg nemcsak azt, aki elkezdte, hanem azt is, aki nagyon sokszor ártatlanul került a szóbeszéd központjába. Mennyi szomorúságot okoz az, hogy sokan nem tudnak a nyelvüknek parancsolni és még inkább nem tudnak a szivükre hallgatni. Hányszor megfogadják: „ez volt az utolsó eset!. s ha legközelebb alkalom adódik, mégis csak újra találnak valakiről valahol hallott mondanivalót. Testvér testvérrel, rokon rokonnal, szerelmes szerelmesével tart haragot mende-mondák miatt, minek csak az elejét kellene keresni, ott kellene a mélyére nézni, hogy mindenki lássa: nem egyéb az egész néha rosszindulatú, legtöbbször azonban csak rosz- szul értelmezett üres fecsegésnél. A társas élet átka, zsur-kompániák, kávénénikék öröme a pletyka. Mig duruzsol a kályha és száll a finom kávé-illat, nincs más és kedvesebb dolguk, mint megszapulni a jobb és bal szomszédasszonyt és egy-két meggondolatlan szóval csóvát dobni embertársaik nyugodt életébe. Az öregek elfelejtik, hogy valamikor ők is voltak fiatalok és havas utcákon, virágos réten nekik is jól esett néha egy-egy séta A fiatalok elfelejtik, hogy ők is néztek már mélyebben valakinek a szemébe s talán éppen van is egy ember, kinek kezében ők is szívesen hagyják egy-két másodperccel tovább a kezüket, mint ahogyan az etikett szabályai megengednék. Olyan könnyű magunkról és sok min lenről megfeledkezni, ha akad egy távollévő médiuma a társaság szapuló-kedvének. Téma mindig találkozik hozzá. És ha nincs . . . ? Keresnek. Mi sem könnyebb annál. Egy ártatlanul elejtett szót, ferdén meglátott valamit kell csak nagy fontoskodva feltálalni. . . kerekedik abból olyan piety kaság, hogy ember legyen, aki kibogozza. A szórakozásnak ez a neme a társadalom minden rétegében dívik. Nem is csak asszonyok, leányok kedvtelése, hanem szép számmal vannak férfiak is, kik nagy előszeretettel gyakorolják. Sok haragnak, torzsalkodásnak és bizony nem egy válópörnek lehetne elejét venni, ha némelyik ember néha kordában tartaná a nyelvét. Sok kellemetlen, zűrzavaros órától mentenék meg az emberek önmagukat és főként másokat, ha azt az időt, melyet pletykára és az utána való szimatolásra fordítanak, mondjuk . . . átaludnák. BE AT A HÍREK-* A polgármester beteg-szabadsága. Sabján Gyula dr. polgármester megérkezett Budapestről, ahol elintézte a városnak egy-két függőben lévő hivatalos ügyét. A napokban, értesülésünk szerint már ma, megrongált egészségére való tekintettel visszautazik Budapestre a Gellért-fürdőben való gyógykezeltetése végett. — Esküvő. Fényes esküvő folyt le vasárnap délben a nagykanizsai evangélikus templomban. Vöröss Kálmán m. kir. honvédfőhadnagy esküdött örök hűséget Waligurszky Alice- nak, Waligurszky Antal polgári iskolai igazgató leányának. Az eske- tést Horváth Olivér vezetőlelkész végezte. — Köszönetnyil vániíás. Hozzám- tartozóim és a magam nevében a leghálásabb köszönetemet fejezem ki Szent Ferenc III. rendje, Oltáregyesület, Tantestületek, Szent László cserkészcsapat tagjainak, mindazon ismerőseimnek és hálás tanítványaimnak, kik édesanyám temetése alkalmával megjelenésükkel vagy nagybecsű soraikkal hozzámtartozóim és magam fáldalmát enyhíteni szívesek voltak. Mátés P. Hilár. — Matyóbál. A téli évad alatt eddig megtartott összes estélyeket és mulatságokat nem látogatta oly embersokaság, mint az Ipartestület női- szabó szakosztálya által rendezett vasárnap esti matyóbált, amely a Polgári Egylet összes termeit teljesen megtöltötte. Szerencsés gondolat volt a rendezőségtől magyar levegőt és magyar motívumot vinni bele a táncterembe. A mezőkövesdi népviselet szépsége megtette a maga hatását, az újszerűség ingere széles körben keltette fel az érdeklődést s a mulatság és táncestély a legteljesebb siker jegyében folyt le. A mezőkövesdi magyar népviselet fes- tőileg érvényesült a nőkön. Nagy sikere volt a mezőkövesdiek legszebb népszokásának, a matyólakodalom eredeti bemutatásának; a vőlegény (Joós J.), majd a menyasszony (Lidiit Mancika) felvonulása a násznéppel, a menyasszony megkérése, a menyasszonytánc, a menyasszonykalács és a sokféle tánc és felvonulás. Sok derűt vittek be a vőfélyek (Somogyi Pál és Földváry János jókedvű mókáikkal. A matyóbál a jótékonyság oltárára jelentékeny összeget eredményezett. = Lányos mamák figyelmébe ajánlom mindennemű kelengyének való és más elsőrangú rőfösárukkal dúsan felfrissített üzletemet. Egyben szives tudomására adom a t. vevőközönségnek, hogy üzletemben, előnyös feltételek mellett részletfizetésre is igen olcsón vásárolhatnak. Tessék a címre vigyázni! Mert kizárólag a „Tulipán áruház“-ban lehet a mai nehéz viszonyok mellett is olcsón és jól ruházkodni. Tisztelettel Krämer Zoltán Tulipán áruháza (Erzsébet- tér 2. a gyümölcspiaccal szemben). — A nagykanizsai elemi iskolák jubileuma. Január 6-án múlt huszonöt éve annak, hogy a nagy- kanizsai községi elemi népiskolák államosittattak. A huszonöt év előtti régi oktatógárdából már csak kettő működik Szalay Dénes és Baneko- vich Jánosné. — Az izraelita hitközség adólajstroma. A nagykanizsai izraelita hitközség 1925. évi adólajstromát a titkári hivatalban közszemlére tették. Fellebbezési határidő 1925. január 26. — Cigarettázik Ön ? Sodorjon Janina papirt.