Zalai Közlöny, 1925. január-március (64. évfolyam, 1-72. szám)

1925-01-13 / 9. szám

4 ZALAI KÖZLÖNY 1925. Január 13. Február 19-én, 26-án és március 9-én: Surányi Gyula kereskedelmi iskolai tanár: (A magyar nemzet történelmi hivatása); Március 19-én: Vegele Károly fő­gimnáziumi tanár: (Fizikai előadás); Március 25-én : Dr. Lukinich Imre egyetemi tanár, az Országos Szé­chenyi Könyvtár igazgatója; Április 2-án : Nagy Lajos kegyes­rendi tanár; Ápriis 16-án: Dr. Tholway Zsig- mond postafőnök; Április 23-án: Szakáll Gyula ke­gyesrendi tanár, az Irodalmi Kör elnöke tart előadást. Az előadások rendezősége semmi­féle áldozatot a közönségtől nem kí­ván, csak arra kéri városunk társa­dalmának tagjait, hogy az előadáso­kat annyi szeretettel és érdeklődés­sel látogassa, mint amennyi önzetlen fáradozással dolgozott a Kör azok megvalósításán s az egyes előadók a kulturális igények lehető legpon­tosabb és legélvezetesebb formában történő kielégítésén. Magyaros ízlés a báli-szezonban Nagykanizsa, január 12 Nagykanizsára is betette lábát jó Karnevál herceg és néhány hétre feledtetni igyekszik a hosszú téli szürkeséget, sok szomorúságot, hogy vigságot varázsoljon a gondterhes, robotos napok közé. Az idén valahogyan nehezen in­dul meg a farsangi jókedv. Mintha mindenki az Ígérkező, a mindig várt „még jobb“ bálokra várna. Jelmezbá­lokra várnak sokan s az idén nem is egészen hiába. Ezek a mulatságok ugyanis már látványosságuknál fogva vonz­zák a közönséget. Az idei szezon szépszámú, alig-alig sikerült bálja után ezért hozzott össze akkora kö­zönséget a vasárna pi,valóban festői látványt nyújtó matyó-bál is. A pom­pás, sokszínű matyó-ruhák forgata­gában jól esett látni a magyarföld­ből sarjadt müvészet-alkottaVuhákat, a magyar Ízlés, a magyar divat-ter­vezés csodáit. Hisszük, hogy a ma­gyar motívumoknak ez a diadala nem volt sporadikus jelenség, nem csak ezen az egy estén tartott, ha­nem uralni fogja a farsangot végig s lassan éreztetni fogja hatását a csupa idegenből hozott mindennapi divatban is. A vasárnap esti bálon látott, csupa magyar divat-ornamentikai elemek­ből ízléssel tervezett fejdiszek, pár­ták és süvegek Kramer Edith divat­szalonjában (Fő-ut 10.) készültek, ugyanott, ahol a tavalyi Kaszinó-bál legsikerültebb maharadzsa-jelmeze. „Egy válogatós uri- lány“ viszonválasza A „Zalai Közlöny“ január 11-iki szamaban hozzám irt versnek szer­felett megörültem. Lám, lám a férfi hiúság! Már házas és mégis tetszeni akar — másnak! Hát fontos-e az Uram, Önnek, hogy nekem nem min­denkin tetszik a térdnadrág. Szava­mat már azért sem vonhatnám vissza mert leírtam és kinyomtatták. Ezek után tehat azt mondjam, hogy igenis ■ a térdnadrág jól áll s spórolási szempontból azok is hordják, kik nem sportolnak és nem vadásznak Megnyugtatásomra azonnal telefo­náltam ebben • az ügyben Pestre az egyik udvari szabónak, aki kérdé­semre azt válaszolta, hogy csak hu­szonhét és féícentivel kell kevesebb szövet a térdnadrághoz, mint a rendes hosszú nadrághoz. Lássa kérem, ezért igazán nem érdemes spórolni. De hagyjuk a tréfát, Uram ! Kezd­jük az elején, a hócipőn. Erről is lehetne vitatkozni — pro és contra. Ép úgy a térdnadrágról is. Önnek hasznos, a feleségének is tetszik, nekem csak kivételesen. Valójában azonban csak úgy szép, azaz lehe­tett valamikor szép, ahogy el tudjuk képzelni „A királyné apródjá“-t csip­kével díszített bársony kabátban, térdnadrágban, amint egy bieder­meier szalonban rokoko dámáknak beszél az élet szépségeiről . . . De ma az élet nem szép, küzdel­mes és nehéz. Széppé csak mi ma­gunk tehetjük etikai és esztétikai ízlésünkkel. A nők sokkal inkább ideálisták, mint a férfiak s ha ők maguk a divat után mennek is, a férfi mégis csak úgy tetszik nekik, ha a divat nem ront az ideálon. Erre nézve egy eklatáns példát hallottam. Röviden ennyi: egy kis­lánynak házasság céljából bemutat­nak egy fiatal urat. Az urfi váloga­tott eleganciával öltözködve jelent meg a déli viziten. Délutánra is meghitták uzsonára és sétára. És délután megjelent — térdnadrágban és hosszú selyemharisnyával. „Puff! vége volt“. így mesélte nekem az illető kislány sírva és nevetve, hogy „milyen undok volt abban a drapp- szinü hosszú harisnyában . .. mind­járt kiábrándultam belőle! Én is drappszinü selyemharisnyában, meg az uram is abban, mint egy gar­nitúra, nem kell és nem kell, pedig — tette hozzá titokzatosan — az egész família nagyon szerette volna.“ Szóval, a térdnadrág miatt széjjel ment a parthie. Tehát aki térdnagrágot visel és hóditó hadjáratra indul, az nézze meg magát előbb hatszor is a tü­körben, mielőtt kívülről teszi be az ajtót. Inkább térjen vissza, mint hogy a játszmát elveszítse. A térdnadrág csak néha és nem mindenkinek áll jól, — de ha divat, kérem, nem lehet ellene semmit sem tenni. A női ruhák dekoltázsa is olyan ám, hogy egyiken, diszkréten szép, mig a sótartós és a ráncos könyökű hölgyeknek jobb lenne, ha nem kö­vetnék a merész divatot. Miután végül tanácsot kér arra nézve, hogy mi történjék az uj térd­nadrágjával, hát — ha a feleségének akar tetszeni — akkor csak viselje tovább is jó egészséggel, ha azon­ban nekem is akar tetszeni, (amit nem hiszek), akkor csináltasson be­lőle a kis fiának sport ruhát; ter­mészetesen rövidnadrággal. Az illemkódex szabályai szerint nem illő, hogy a lányok is­meretlen házas emberrel levelezze­nek ! Ez az eset azonban kivétel, mert válasza késztetett — viszon­válaszra. Ankét a tüdővész leküzdésére. A legutóbbi tuberkulózis nagy-gyülé- sen a legelőkelőbb orvostanárok fog­laltak állást a természetes gyógymód alkalmazása mellett és értesülésünk szerint legközelebb a népjóléti mi­nisztériumban ankét lesz, amel>en meg fogják beszélni azokat a módo­zatokat, amelyek mellett annak be­vezetése megtörténhetik. NAPI NAPIREND Január 13, kedd Római katolikus: Veronika. Protestáns: Vidor. Izraelita: Tebeth hó 17. Nap kel reggel 7 óra 45 perckor, nyug­szik délután 4 óra 33 perckor. A Meteorológiai Intézet jelentése szerint száraz és csendes idő várható éjjeli fagyokkal. Mozi. Uránia: Ha niegfujják a trom­bitát, moziszkecs 4 színpadi és 4 film felvonásban. Előadások 6, l/?8, 9 órakor. Hallotta? „ ... . Hallotta, mit mondott X-né Y-ék zsurján Z-ről? Azt mondta, hogy így születik a pletyka, ami annyi kellemetlenségnek okozója és nem is ritkán álmatlan éjszakákkal ajándé­kozza meg nemcsak azt, aki elkezdte, hanem azt is, aki nagyon sokszor ártatlanul került a szóbeszéd köz­pontjába. Mennyi szomorúságot okoz az, hogy sokan nem tudnak a nyelvük­nek parancsolni és még inkább nem tudnak a szivükre hallgatni. Hány­szor megfogadják: „ez volt az utolsó eset!. s ha legközelebb alkalom adódik, mégis csak újra találnak va­lakiről valahol hallott mondanivalót. Testvér testvérrel, rokon rokonnal, szerelmes szerelmesével tart haragot mende-mondák miatt, minek csak az elejét kellene keresni, ott kellene a mélyére nézni, hogy mindenki lássa: nem egyéb az egész néha rosszindu­latú, legtöbbször azonban csak rosz- szul értelmezett üres fecsegésnél. A társas élet átka, zsur-kompániák, kávénénikék öröme a pletyka. Mig duruzsol a kályha és száll a finom kávé-illat, nincs más és kedvesebb dolguk, mint megszapulni a jobb és bal szomszédasszonyt és egy-két meg­gondolatlan szóval csóvát dobni em­bertársaik nyugodt életébe. Az öregek elfelejtik, hogy valami­kor ők is voltak fiatalok és havas utcákon, virágos réten nekik is jól esett néha egy-egy séta A fiatalok elfelejtik, hogy ők is néztek már mé­lyebben valakinek a szemébe s talán éppen van is egy ember, kinek kezé­ben ők is szívesen hagyják egy-két másodperccel tovább a kezüket, mint ahogyan az etikett szabályai meg­engednék. Olyan könnyű magunkról és sok min lenről megfeledkezni, ha akad egy távollévő médiuma a társaság szapuló-kedvének. Téma mindig talál­kozik hozzá. És ha nincs . . . ? Keresnek. Mi sem könnyebb annál. Egy ártatlanul elejtett szót, ferdén meglátott valamit kell csak nagy fon­toskodva feltálalni. . . kerekedik ab­ból olyan piety kaság, hogy ember legyen, aki kibogozza. A szórakozásnak ez a neme a tár­sadalom minden rétegében dívik. Nem is csak asszonyok, leányok kedvtelése, hanem szép számmal vannak férfiak is, kik nagy előszeretettel gyakorolják. Sok haragnak, torzsalkodásnak és bizony nem egy válópörnek lehetne elejét venni, ha némelyik ember néha kordában tartaná a nyelvét. Sok kellemetlen, zűrzavaros órától mentenék meg az emberek önmagu­kat és főként másokat, ha azt az időt, melyet pletykára és az utána való szimatolásra fordítanak, mondjuk . . . átaludnák. BE AT A HÍREK-* A polgármester beteg-sza­badsága. Sabján Gyula dr. polgár­mester megérkezett Budapestről, ahol elintézte a városnak egy-két függő­ben lévő hivatalos ügyét. A napok­ban, értesülésünk szerint már ma, megrongált egészségére való tekin­tettel visszautazik Budapestre a Gellért-fürdőben való gyógykezelte­tése végett. — Esküvő. Fényes esküvő folyt le vasárnap délben a nagykanizsai evangélikus templomban. Vöröss Kál­mán m. kir. honvédfőhadnagy eskü­dött örök hűséget Waligurszky Alice- nak, Waligurszky Antal polgári is­kolai igazgató leányának. Az eske- tést Horváth Olivér vezetőlelkész végezte. — Köszönetnyil vániíás. Hozzám- tartozóim és a magam nevében a leghálásabb köszönetemet fejezem ki Szent Ferenc III. rendje, Oltáregye­sület, Tantestületek, Szent László cserkészcsapat tagjainak, mindazon ismerőseimnek és hálás tanítványaim­nak, kik édesanyám temetése alkal­mával megjelenésükkel vagy nagy­becsű soraikkal hozzámtartozóim és magam fáldalmát enyhíteni szívesek voltak. Mátés P. Hilár. — Matyóbál. A téli évad alatt eddig megtartott összes estélyeket és mulatságokat nem látogatta oly em­bersokaság, mint az Ipartestület női- szabó szakosztálya által rendezett vasárnap esti matyóbált, amely a Polgári Egylet összes termeit teljesen megtöltötte. Szerencsés gondolat volt a rendezőségtől magyar levegőt és magyar motívumot vinni bele a táncterembe. A mezőkövesdi népvi­selet szépsége megtette a maga ha­tását, az újszerűség ingere széles körben keltette fel az érdeklődést s a mulatság és táncestély a legtelje­sebb siker jegyében folyt le. A mezőkövesdi magyar népviselet fes- tőileg érvényesült a nőkön. Nagy sikere volt a mezőkövesdiek leg­szebb népszokásának, a matyólako­dalom eredeti bemutatásának; a vőlegény (Joós J.), majd a meny­asszony (Lidiit Mancika) felvonulása a násznéppel, a menyasszony meg­kérése, a menyasszonytánc, a meny­asszonykalács és a sokféle tánc és felvonulás. Sok derűt vittek be a vőfélyek (Somogyi Pál és Földváry János jókedvű mókáikkal. A matyó­bál a jótékonyság oltárára jelenté­keny összeget eredményezett. = Lányos mamák figyelmébe ajánlom mindennemű kelengyének való és más elsőrangú rőfösárukkal dúsan felfrissített üzletemet. Egyben szives tudomására adom a t. vevő­közönségnek, hogy üzletemben, elő­nyös feltételek mellett részletfizetésre is igen olcsón vásárolhatnak. Tessék a címre vigyázni! Mert kizárólag a „Tulipán áruház“-ban lehet a mai nehéz viszonyok mellett is olcsón és jól ruházkodni. Tisztelettel Krämer Zoltán Tulipán áruháza (Erzsébet- tér 2. a gyümölcspiaccal szemben). — A nagykanizsai elemi isko­lák jubileuma. Január 6-án múlt huszonöt éve annak, hogy a nagy- kanizsai községi elemi népiskolák államosittattak. A huszonöt év előtti régi oktatógárdából már csak kettő működik Szalay Dénes és Baneko- vich Jánosné. — Az izraelita hitközség adó­lajstroma. A nagykanizsai izraelita hitközség 1925. évi adólajstromát a titkári hivatalban közszemlére tették. Fellebbezési határidő 1925. január 26. — Cigarettázik Ön ? Sodorjon Janina papirt.

Next

/
Oldalképek
Tartalom