Zala, 1953. október (9. évfolyam, 230-256. szám)

1953-10-09 / 237. szám

Egy kolhoz tapasztalatai a munkaegység elszámolásában Irta; F. Ivanyichij A XIX«, párikoiigresszusou. mos­dott! beftzédóbeü G. M. Malenkov elvtárs rámutatott hogy a kolhozok­ban feltétlenül be kell vezetni a jö­vedelemelosztás haladóbb rendszerét’. A kolhoz tagjai közölt a kolhoz jö­vedelmét a javukra irt yiunkaegysé. gek, valamint a brigádjuk, mun­kacsapatuk, vagy a saját maguk ál­tál elért tényleges terméseredmé­nyek arányában kell elosztani. í*2 .módot nyújt majd a munkátexmiole- konvség jelentékeny emelésére, az egyenlősdi végleges megszüntetésére és elő fogja segíteni a munkaegység ér-ékének további emelkedését. A kolhozok amelyek a teljesített munkaegységek1 ül és a ténylegesen elért terméseredményektől függő jö­vedelemelosztási nknlssert már ko­rábban bevezették — sok tapasz­talatot szereztek a legutóbbi évek­ben. Ilyen elosztási módszert vezet- u-k be például a Sttavropol-ha'ár'o. riileli j"Sztálin“ .kolhozban is. A kolhoz első növénytermelő bri- oádja 1946-baa 14.6 mázsa észibu- ”át takarítót* ba hektár ónk int és a termelésre hektávonkint 25.7 munka egységet fordított- A hetedik brigád csuk 7.3 mázsa búzát takarítót* be hektáronkint és egy-egy hektár búza ;emeléséi«} 27.4 munkaegységet’ for. düott, A jövedelem elosztásánál mégis jóval több pénzt- és terményt kaplak a hetedik brigád tagjai, mint az első brigád tagjai, meri több munkaegységei teljesítettek. New xQtvék figyelembe azt, hogy az első brigád jobban dolgozott csak a tel- je-sitatt munkaegységeket nézték. Hagy ez* a visszásságot megszün­tessék, a kővetkező évben uj mód. szert vezettek be. a. munkaegységek megállapítására. A munkaegységet a ténylegesen elért- terméseredmények­től függően állapították meg. A kolhoz hatéves tapasztalatai igazolták, hogy ez a munkaegység- megállapítási módszer helyes- líz abból is látható, hogy évröLévre fo. kozódik a kolhozparaszitok érdekelt­sége a terméseredmények fokozásá­ban, fokozódik munkájuk termelő kenysege, ennek követhez-ében. nő a kolhoz jövedelme és nő a munkaegy­ségek értóko is. A kolhoz vezetősége, miután fog. ialkazot’t a kolhozban elfogadott’ munkanormákkal és a munkaegység, éh ék m.egállapiitásával, elikészi#eMte a munkaegységráfordi-ási tervet mind a kod102 egészére, mind pedig az egyes brigádokra, munkacsapa­tokra, állattenyésztő-telepekre, segéd­üzemekre és építkezésekre. Az egyes növények termesztésére fordítandó munkaegységek megálla­pításánál számításba kell venni min­den munkafolyamatot, amelyet el kell végezni, hogy a lervgzerinti ter. méseredményt elérjék. Miután minden brigád ég munka­csapat számára megszabják az egyes növényfélék termesztésénél a terv szerinti ráfordítható munkaegységek, számát, valamint a tervszerinti ter­méshozamot, megállapítják a termés 1 mázsájára eső munkaegység meny. nyiségét is, Ezért minden egyes bri­gád és munkacsapat esetében az egyes növényfélék termesztésében a tervben előirányzott munkaegységek számát elosztják az összes termények tervszerinti bruttó terméseredményé, vei. A végösszeg megmutatja a tér. menyek egy-egy mázsájának munka­egységekben kifejezett, értékét. így például a kolhoz által meg­szabott feladat szerint a 1J. számú brigádnak 171 hektár ögzibuzát kel­lett elvetnie és ezen a területen IS-S mázsa termést kellett elérnie helttá- r ónk int. Az egész vetésterület ter­méshozamát 3214 mázsára tervezték. A kolhozban elfogadott munkanor­mák és értékelések szerint a brigád­nak 4788 munkaegységet kellett, a búza termelésére fordítania. Ilyen feltételek mellett egy-egy mázsa bú­za. tervszerinti értéke, íyfS munka­egységben (4,788:3.2J4). fejeződik ki. Ezzel a ruúdszen-fil állapítják meg a kolhozban más termények egy-egy mázsájának munkaegységbe^ kife­jezett, tervszerinti értékét is az egyes, brigádok éo munkacsapjatok szerint. Az év- folyamán a brigádok és munkacsapatok egyes tagjainak munkaegységeit a tényleges teljesí­tett munka alapján a kolhozban el­fogadott munkanormák és munkaév- tekelés szerint veszik számlásba. Az év végén ezeket a munkaegységeket összevetik a. terméseredmények egy- egy mázsájára jutó munkaegységek összegével. Ha a teljesített- munka alapján számbavelt munkaegység mennyisége kisebb, mint amennyit, a ténylegesen éléit terméseredmények alapján számítottak fel, akkor a műnk a egy ség.k ül önbséget p ót 1 ólag beszámítják, ha pedig az év folya­mán teljesítőt* munkaegységek szá­ma nagyobb^ mint amennyit a ter­méseredmények alapján el lehet szá­molni, akkor ezeket a munkaegysé­geket’ törlik. A jövedelemelosztásnak ezt; a módszerét egész sor más kolhozban is átvették s ezekben is a fentiekkel alapjában megegyező munkaegység, megállapítási módszert alkalmaznak. A legtöbb kolhozban, ahol átvettek ezt a jövedelemelosztási módszer*, a. terméseredmény egy-egy mázsájára eső munkaegység alapján történő ér­tékelés helyesbítése végett számba- veszik a ténylegesen teljesített mun, kákát is és. az így kapott értékelés szerint történik a brigádok és a munkacsoportok munkaegységeinek végleges megállapítása, az egyes me­zőgazdasági növények terméshozama alapján. A ,,Sztálin“ -kolhoz, hato­dik brigádja például úgy tervezte, hogy 120 hektár oszibuzát kombájn­nal arat, le. Ténylegesen azonban csak 101 hektárt avattak kombájn­nal, a többi 19 hektárt a brigádnak saját erőivel kellett learatnia, ami megnövelte a termelésre ténylegesen ráfordított munkaegységek számát a tervbe vett mennyiséghez képest. Ko_ vetkezóskép, a brigád lervszeriutt munkaegységnormája az őszibuzn ogy-Pgy mázsájára vonatkozólag 1.59-ről 1.67-re emelkedett. Ugyanebben a kolhozban Ilcsenko munkacsapat a a burgonya termelésé­nél egész sor olyan munka* nem végzett el, amelyeket a terv számí­tásba vett és amelyekre 303 mun­kaegységet kellet* volna fordítania. Ezért a munkacsapat egy-egy má­zsa burgonyára eső munkaegységének értékét megfelelően csökkentették. A terméseredményektől függő munkaegység-megállapítás és jöve­delemelosztás módszerét alkalmazó kolhozok tapasztalatai arról tanús kodnak, hogy ez a módszer jól be­vált. A legtöbb kolhozban nagymér­tékben fokozódik a kolhozparasz'ok termelési aktivitása és jelentősen megnövekedőit a .mezőgazdasági nö­vények terméshozama. Példát mulatnak az egyénieknek a zalaistvándi termelőszövetkezetek Zalaifittánc]on a Békeharcos mező gazdasági termelőszövetkezet példa mutató, jó munkát végez a betakar; •fásban, szántásban és vetésben. Az ősziárpa és rozs már földben van, most készítik elő a talajt a búza alá. Ebből 50 holdat akarnak vetni, hogy jövőro még bővebb legyen a részesedése a tagságnak, még na. 1953 okt. 9. Péntek •jyobb kenyér kerüljön az asztaluk­ul- Nem marad le azonban mellettük az I. típusú 'termelőszövetkezet sem. I't is folyamatosan törteink az őszi kalászosok vetése. A termelőszövetkezetek jó példája nyomán az egjteniek is szorgalmasan dolgoznak, Bolla Eerone, Bolla An­tal, Erhart Ernő és Gerencsér Dé- nesné ugyancsak kiveszik részüket a munkából. Tudják, ha a szövetkeze* példájára ők is korán vetnek, gaz­dagabb lesz jövőro az aratásuk. Rendelet a sertés, marha, borja és juh vágásának szabályozásáról Kormányzatiunk a dolgozók bus­ás, zsireltátásának megjavítása érde­kébe» — az állattenyésztés tovább-, fejlesztését. s%em 'előtt tartva szabályozta a. magánvágást. M üj rendjelet azoknak a dolgozó parasz­toknak és 'tcrmelőszöveíkeaeti tagok­nak, akik az állammal szembeni kö telezet'-ségüknek eleget ttete-k tevők, bi kedvezményeket biztosit, az állat, vágások ttién. A rendelet- szerint- sertést, szarvas.-, marhát, borjút és juhot továbbra is csak vágási engedély alapján szabad levágni. A rendelet különbséget tesz a termelők és nem termelők között. Termelő; az, akinek sertésbeadási vagy szerzöcléses sertéshizlalási köte­lezettsége van. Korlátlanul kaphat vágási engedélyt (hízott, sertésre) az a termelő, aki II, félévi sertésbe,- adási kötelezettségének eleget tett, vagy akinek szerződéses sertéshizla­lási hátraléka, nincs. Egy darab sertésre az is, kaphat vágási engedélyt, aki kötelezettségé, nek még nem tett eleget, de az idei II. félévi esedékes beadási kötele zettségének teljesítése, biztosított a? átadási határidőre és nincs hátra­léka. Korlátlanul kaphatnak vágási en­gedélyt a háztáji gazdaságokból azok a termelőszöve*keaeíi tagok, ahol a | ternielőszöve kezet a II, félévi ser­tésbeadási és szerződéses s€>rtéshi*l& lási kötelezettségét teljesít éltté, ha a tagnak a háztáji gazdaságból szőtt mazó szerződéses sev'ósbizlalási kö­telezettsége nincs, vagy azt teljesí­tette. Egy darab' hiimU serteg levá­gására engedélyt kaphatnak az. eget- Een is -r- a. termelőszövetkezet ger- tésbea.dási és szerződéses geftériiiite. lázi kötelezettségétől függetlenül —, ha, háttáji gazdaságból származó szerződéses sertéshizlalási kötelezett, sége nincs* vagy beadási kötelezett, sége biztosítva van. A termelőszövetkezetek. ügejni konyhák részére, vagy a tagok kö zött-i szétosztásra, illetve a szabad­piacon való értékesítésre ugyancsak kaphatnak lúzottsettós-vágási enge, délyt, ha ezévi sertésbeadási, szerződéses sertéshialalási kötetesett. ; ségüknek eleget tettek. Állami gazdaságok, e.éj-, tan- és ; kísérteti gazdaságok, serté&hiz.teldák i saját állományukból az időszaki dől ; gazók ellátására hízott sert ésát adási i tervük 'teljesítése arányában vágha'_ nak, Kein kaphat vágási engedélyt a? a termelő, akinek áss 1952—53. évi sertésbeadási hátralékát a gab an ahe­ad ási kötelezettség elmulasztása miatt nem törölték, mindaddig, mig kötelezettségét, a hátralékkal együtt nem teljesít ette. A nem termelők és beadási kötele, ze'-teég alá nem eső személyek hl saniertest korlátlan mértékben vág­hatnak. Magánfogyasztásra c*ak 125 kg- OS, vagy ennél nagyobb gerife'fc bad levágni. Marha, borjú vásári engedélyt csak azok a termeink, termelöszö- ve kezdek, tertuteösiíüYtekeztei ta­gok kaphatnak, akik állatbeadásj és szerződéses hizlalági kötelezettségük­nek eleget tettek és kiselejtezett szarvasmarhával, borjúval rendel­keznek. Nem termelők marha, borjú vágási engedélyt nem kaphatnak. Jelentős kedvezményt biztosit a rendelet a juh vágására. Tenyésztés­re, vagy továbbt autósra alkalmatlan Úgynevezett selej jultra, valamint három éven felüli ürüre korlátlanul kaphatnak a j üld art ók vágási enge­délyt. A rendelet megszünteti a fekete­vágásokért, oddig éji éit szentélyek sertésvágási tilalmát. Ez nem vonat­kozik az Üzletszerű fcketevágókia. A rendelet kimondja azt is, hogy akit ezután elkövette, feketevágás­,ÓVt jogerősen elitéinek, sem ö, sem vele közös háztartásban élő hozzá­tartozója egy évig nem kaphat vá­gási engedélyt. A továbbiakban szabályozza a. rendelet a kényszervágás, a. tenyés^ koeák hizóbaállitásának kérdését és 'tartalmazza a büntető rendelkezé­seket-. (MTI) A minisztertanács rendeleté a burgonya bogár által veszélyeztetett egyes dunántúli területek burgonyatermésének forgalmáról A burgonya veszedelmes kárte­vője, az amerikai, (kalorádói) bm- gonyabogár telelésre a földbe húzódik és a felszedett burgonyá­val széthurcolható. Ennek meg­akadályozása érdekében a mi­nisztertanács elrendelte, hogy a Dunántúl egyes, a burgonyabogár fertőzése által veszélyeztetett te­rületeiről vetőburgonyát csak fertőtlenítés után, növényegész­ségügyi vizsgálat alapján szabad kiszállítani. Termelőszövetkezet és állami gazdaság közvetlen szállí­tásra, szerződéses termelő csak a MAGES utján, egyénileg termelő pedig csak a helyi földmüvesszö- vetkezet utján történő szállításra kaphat engedélyt, A szállítási korlátozások - alá eső területről étkezési burgonyát csak növényegészségügyi ellenőr­zés és fertőzésmentességi igazo­lás alapján a MEEÖKER vállalat utján szabad elszállítani. Személy­poggyászként és postaforgalom­ban burgonyát elszállítani nem szabad. A rendelet felsorolja azokat a megyéket, illetőleg járásokat, ame­lyekben a burgonya forgalma nö­vényegészségügy! ellenőrzés alá tartozik. Az érintett területeken belül a vető- és étkezési burgo­nya korlátozás nélkül szállítható és felhasználható, A szállítással kapcsolatos fel- világositást a helyi tanácsok minden termelő részére megad­ják. A vetőburgonya szállításánál a fertőtlenítéshez szükséges véde^ kezőszer, valamint a vető- és ét­kezési burgonya szállításához a vizsgálati bizonyítvány díjmentes, Csou En-laí nyilatkozata a Külügyminiszterek értekezlete összehívásáról Csqu En-laj, a Kinai Népköz­társaság központi népi kormányá­nak külügyminisztere nyilatkoza­tot tett, amelyben támogatja a szovjet kormánynak Franciaor­szág, Anglia és az Egyesült Ál­lamok kormányához intézett jegy­zékében az öt nagyhatalom kül­ügyminisztere értekezletének ösz- szehivására előterjesztett javasla­tát. A nyilatkozat leszögezi, hogy a központi népi kormány teljes mértékben támogatja azt a szov­jet javaslatot, amely szerint ösz­sze kell hívni 1. Franciaország, Anglia, az Egyesült Államok, a Kinai Népköztársaság és a {szov­jetunió külügyminisztereinek ér­tekezletét a nemzetközi feszült­ség enyhítését szolgáló intézkedé­sek megtárgyalására, 2, Francia- ország, Anglia, az Egyesült Álla­mok bs a Szovjetunió külügymi­nisztereiből álló értekezletet a német kérdés megvitatására. Á nyilatkozat megállapítja, hogy a legfontosabb kérdés bizto­sítani a koreai fegyverszünet megtartását és előmozdítani a semleges országok részvételével megtartandó politikai értekezlet gyors összehívását. A nyilatkozat ezután sikraszáll a Kínai Nép­köztársaság ENSz-be való felvé­tele mellett, mert enélkül a fontos nemzetközi kérdések, főleg az ázsiaiak í-endezése lehetetlen. A nyilatkozat végül hangsúlyozza, hogy a külügyminiszterek értekez­letének összehívása összhangban áll az egész békeszerető emberi­ség óhajával. A koreai katonai fegyverszüneti bizottság ülése A koreai katonai fegyverszüneti bizottság október 7-i ülésén Li Szán Csu tábornok, a koreai- kinai fél rangidős képviselője nyilatkozatot tett. Hangsúlyozta, hogy Hamson tábox’nok a fegy­verszüneti egyezmény aláírása előtt határozott biztosítékot adott arra, hogy az ENSz-haderők pa­rancsnoksága — beleértve Dél- Koreát is — kész megvalósítani a fegyverszüneti egyezmény fel­tételeit, A tábornok nyilatkoza­tában leszögezte, hogy az ENSz- haderők parancsnoksága nemcsak hogy nem biztosította a semleges haza telepítési bizottság munkájá­hoz szükséges feltételeket, ha­nem minden módon akadályozza a bizottság működését. így nem építettek a felvilágosító tevé­kenység lehonyolitására szolgáló berendezéseket, s teljesen észsze­rűben határidőt szabtak meg ezek felépítésére. Ugyanakkor nem hajlandók a felvilágosító tevé­kenység elvégzésére szolgáló ha­táridő megfelelő kitei’jesztésóre. Továbbá, szüntelenül akciókat szerveznek a semleges hazatele- pitési bizottság által gyakorolt őrizet aláaknázására és erőszakos cselekedetekkel akadályozzák a hadifoglyok hazateíepitését. A délkoreai kormány nyíltan han­goztatja, hogy meg fogja támadni a semleges hazatelepitési bizott­ságnak alárendelt indiai csapa­tokat. A nyilatkozat végül nyo­matékosán tiltakozik az ENSz parancsnokság ilyenfajta tevé­kenységei ellen, s megállapítja, hogy a felelősség a következmé­nyekért az ENSz parancsnoksá­got terheli. Thimajja altábornagy, a semle­ges nemzetek képviselőiből álló hazatelepitési bizottság elnöke jegyzéket intézett az ENSz-pu- rancsnoksághoz, amelyben fi­gyelmezteti arra a kötelezettsé­gére, hogy felelős a biztonság és rend fenntartásáért azokon a te­rületeken, amelyek a hadifoglyok őrzésének színhelyét körülveszik, Az AP jelentése szerint India kormánya diplomáciai utón köve­telte az Egyesült Államok kor­mányától, hogy hozzon rendszabá­lyokat Dél-Koreának a semleges hazatelepitési bizottság munká­jára való beavatkozásának meg­akadályozására­— DOBI ISTVÁN elvtárs, a Magyar Népköztársaság Elnöki Tanácsának elnöke baráti üdvöz­letét küldte Wilhelm Pieck elv- társnak, a Német Demokratikus Köztársaság elnökének abból az alkalomból, hogy másodízben vá­lasztották az NDK elnökévé. — AZ INDIAI Országos Béke­tanács irodája ülést tartott, s c koreai kérdéssel és más nemzet­közi kéi-déssel foglalkozva felhív­ta a béke hiveit, még nagyobb egyetértésben követeljék a tömeg­pusztító fegyvernek haladéktalan és teljes betiltását. Az Indiai Or­szágos Béketanács nyilt levélben fordult az ENSz-közgyülés elnö­kéhez, hogy vesse latba minden befolyását az ENSz alapokmányá­nak Uszteletbentartása, és a Ki­nai Népköztársaság ENSz-be való felvétele mellett. időjárás jelentés Várható időjárás; Felhőálvonu- lások, néhány helyen kisebb eső. Mérsékelt északnyugati, északi szél. Erős éjszakai lehűlés, talaj* menti fagyok. A nappali hőmér* séklet alig változik. Várható hő* mérsékleti értékek reggel 1—4, délben 13—16 fok között.

Next

/
Oldalképek
Tartalom