Zala, 1953. május (9. évfolyam, 102-126. szám)

1953-05-30 / 125. szám

EGYENES UTÓN Madarat tolláról — Á ZALA irodalmi pályázatán második dijat nyert Írás Egy bolondos hajtincs mindig ki­szabadul a sapkája alól. Fekete, mint a holló. Ez kamaszos. vidám te­kintetet ad barna arcának. Csak a kemény, nyurga test mutatja a fér­fit. A kezek azt is elárulják, hogy nincs messze a negyventől. Szemei azonban mindig mosolyognak. Kosa István elvtárs, Nagyfalud- púszta párttitkára. Unszolom, hogy beszéljen magá­ról, de nehezen erednek meg szavai. Nehezen jön belőle a szó, mint mély. kutból a vödör, ha — magamagáről van szó- Tudna ő sebesen és foly­vást beszélni, ha a mezei munkákról, egyebekről beszélgetnénk, de mit is mondhat valaki önmagáról f Látja., hogy makacs vagyok és vé­gül, mire már vagy hat cigaretta- vég is hever előttünk, megadja ma­gár, — Kérdezz hát no! Megkérem, mondja el fiatal évei­nek eseményeit. — Testvérekben nem volt hiány. Itt születtek valamennyien, velem együtt. Nagyialudpusztán. Kilencen voltak, engem is beleértve- Abban az időben Szűcs Andor volt itt az uraság. Ez a „szűcs“ szabta mind­egyikünkre a ruhát, már akire szab­ta, mert keveseknek került abból a ruhából. Ennél volt az apám bé­res; sok béres volt, kellett az 1200 holdra a magát megszukasztő mun­kaerő .. . — Ki volt az első gyerek? — Az első? Jóska! Micsoda fejű gyerek volt az! Kívülről tudta a kalendáriumot, mert hogy nálunk más könyv nem volt. Minden köny­vet elolvasott, ami a kezeügyébe ke­rült, s egyszer olvasott egy kis fiú­ról — a könyvre nem emlékszem, hogy mi lett volna a ei-me —, aki egy paphoz került és az kítanifc tatta. E-z belerögződött, a fejéire és elment vérmes reményekkel cseléd­nek a zalaszentiváni paphoz. — Hogy hívták a papot ? — Körmendi Lajosnak. Ugyanaz, aki most is megvan, azzal a különb­séggel, hogy akkor 60 hold í:ídje volt. Nos, nem akarom cifrázni, elég az hozzá, hogy ez a pap nem úgy viselkedett, mint a regénybeli társa. • X: dolog Végé -az lett, hogy szegény Jóska bátyám a könyvek helyett egy jó erős kötelet válasz­tott, 1932"ben felkötötte magát. A második — idő szerint — Má­ria volt. ö sem könnyebbül-t meg azután, hogy kiállt az iskolából, mert konyhalánynak vitték be Szűcs ékhez. Nem leit jobb a sora akkor sem, mikor felvégi Anti Jó zsef kocsishoz férjhez ment, aki szintén, akárcsak a lovai, Szües igá­ját húzta. A konyhából kikerült a szántóföldre, ahol az égető napon, éhbérért, sajgó derékkal egyelte a répát vagy kapálta a kukoricát, szó­ját, megint csak Szűcs uraság hasz­nára és annak zsebét kövéritvén. A különbség csak annyi volt hogy most nem úgy ripakodtak rá: ,,ké Mari“, hanem ,,lió Antiné, te!“ Abban az időben még szólás-mon­dásként jár'-a, hogy a parasztasz- szony korán öregszik. 30 éves asz- szony már néninek számított. A Szües uraságok okozták a korai vé- nülóst! Bezzeg a nagyságos és mél- íóságos asszonyaik üdék és fiatalok voltak — semmittevéstől! Egészen belemeleg-szik. s úgy ü'i öklével a térdét, mintha legalább is egy .,méltósága“ ülne ott. — A harmadikat Teréznek ke­resztelték, bár mi mindig csak Terű­nek hívtuk. Ez is Szűcsnél napszá- moskodot-t, attól nem menekülhetett a pusztán senki. Ez a Szües úgy terpeszkedett felettünk, mint a nagy tölgyfa a kicsiny fűszálak felett. A nagy fák ala t kipusztul a fü. — Szóval ott kezdte ő is- Később Szües átadta unokatestvérének Ba­ranyába, Nuukovies espereshez, mert abban az időben sokkal köny- nyebben lehetett a cseléd-embert adni-venni, mint a barmot. A mar­hához marhalevél kellett, a cseléd átadásához elég volt egy levelező­lap is... Teri megszökött onnan kétszer is. Csendőrökkel vitették vissza- A papok és csendőrük min­dig igen nagyon jóba voltak! Az ötödik .. . _ Hohó, kimaradt a negyedik — ve tem közbe. — A negyedik én voltam. Engem úgyis ismersz­— Nem ismerem a régi életedet. — No jó — egyezett bele —, hát majd a végén. Szóval az ötödik Katalin. Szomorú és rövid a sora. Üt gyermek egy uradalmi béresnél — nagy nyomort jelent. Ahol a nyo­mor, ott a tüdőbaj- Az vitte el! Ez­után született Annus, mintha vigasz­talásképpen jött volna világra Ka­talin után, mert még szebb volt, mint amaz. Tizenhároméves korában pesztonkának ment- Pestre. Oőahuzta a szive, azL hitte, ott jobb lesz, nagy a város, talán jobban megbecsülik a dolgos kezet. Meg aztán „fino­mabb a nép“. De csalódott, nap, mint nap lábbal tiporták önérzetét a ,,finom emberek“, de azért nem jött- haza', mert itt még úgysem ment volna neki. A hetedik, a Gyula vasöntő lett. Az éhezett talán legtöbbet mert hol volt munka-, hol nem. » Gézának hívtuk a nyolcadikat. Öt is a vas vonzotta. Égerszögre szegődött kovácsinasnak. Nagyon szerette a mesterségét s az apám sem bánta, pedig fizetni kellett utána. Nem úgy volt ám, mint ma, • mikor ingyen szállás, élelem, ruha, még ösztöndíj is jár az ipari ta­nulóknak s mindenki utána fordul a csinos, ünnepi fekete egyenruhá­juknak- Fizetni kellett1 az inas után; vinni a tojást a „mester uramnak“. Olyan erős volt ez a Géza öcsém, mint a medve s tizenkétévés korá­ban úgy pörgette a nagykalapácsot, mint a gyerekek a pilinekát szok­ták. Hej, hogyan várta, hogy se­géddé szabadulhasson fel. Annyi ro­vátkát csinált egy fehér papíron, amennyi napja hátra volt s mm dennap egyet áthúzott. Mégsem jelt segéd sohasem. 1944-ben elhurcolták a nyilasok. Első éjjel szökni próbált. Főbelőt- ték. Nem volt senki többé aki es- ténkint kihúzzon egy rovátkát. Pt rossal huz'.ák keresztül a nyilas gazemberek az egész feliéi' lapot. A kilencedik egyéves kora előtt meghalt. Hát igy volt — Beszélj magadról — sürge1 em egészen elkábulva a szomorú élet­sorsok hallatán. — Hát én — nézzük csak, elő­ször mint napszámosgyerek szerepel­tem. Disznókat, birkákat, libákat őriztem egész addig, mig iskolába nem kerültem, de még azalatt is. — Milyen volt a tanítás, a ta­nító? — Arról nem sokat tudok mert egész nap vizet hordtam, fát vág­tam, kertet ástam sok társammal együtt a tanító urnák. A tanitó, mikor már izzadt le róluuk az ing, mindig azt mondta, erre jól emlék­szem: „Az életre kell készülnötök s ezért nem tollat, hanem fejszét és ásót kell tudnotok forgatni.“ — Iá éves koromban már béres voltam Szües ökrei mellett. — Kettőkor, háro-mkor kellett kel­ni, biborkaszáláskor pedig az éjféli hold mindig a mezőn ’-alált ahol már inkább rogyadoztam, mint ka­száltam- Se egy, se kettő arató volt, aki összeesett. Az igaz, hogy aratáskor a pálinka, kijárt a „jó­szívű“ uraságtól erősítőnek, de én azt hiszem, hogy ez csak arra volt jó, hog-y elbutitva agyüiijiat-, ne éb­redhessünk rá letiport somsunkra. — Mi volt a fizetség? — 60 pengő és annyi gabona egy évre, hogy éhen ne vesszünk Láb­beli és ruha? Hajaj! Az apróbb gyermekek egy pendelyben egész té­len a konyhában., ahonnan ki sem mozdulhattak, mert mezi'tl'.b r cg- sem lehet a hóra kimenni. Szósze- rint megbüdösöötünk lélent c, mert még az ablakot is ganyéval csinál­tuk be, hogy minél kevesebb h:.J:g jöjjön be Á hideg azért bejött s alájabujt a kis pendelrekjuk, kék­re cirógatva a bőrt, de a friss le­vegő, ami annyira kell a gyerekek­nek — az kint maradt. Beszélni sem szeretek róla .. . Az 1945 olyan nekem, mint a fel­kelő nap. Tizenegy holdat kaptam- Évente két hízót ölök azóta. Három gyermekem van. Marika a legidő­sebb, már iskolás. Mindegyik, gyer­mekem emberhez méltó ruhában jár s a mozi sem marad el vasárnap. — És Zalaszentivánban micsoda változás! Ezelőtt egy kocsma és semmi más- Ma mozi, napközi ott­hon zöldkeresztes egészsógház, kul- turház. csirkekeltetőtelep s a mi ta­nácsunk, ahol azok irányítanak, aki­ket mi 'állítottunk oda. — Kissé el­gondolkozik. Hej, ha én tudtam volna,hogy mi is az a Kommunista Párt, én belép­tem volna már akkor, vállalva min­den üldöztetést, de ide akkor még a lür sem jött ely vigyázott rá a Szűcs. így csak a felszabadulás után kerülhetett rá sor, de most szivvel- 1 éleik el a párté vagyok. —, Igen, te rendbeá!Sés'vr‘égyenez- ben vagy, de mi lett a többiekkel? — Mária volt a legszerencsétle­nebb, mert a férje meghalt a há­borúban. Teri tszes-tag', most vett magának rádiót. Annus férje szö­vetkezed ellenőr, most jön a máso­dik gyerek, akinek kelengyéjéről már az állam gondoskodik. Édes­anyám meséli, hogy a mi pelenkánk ujság'papir volt. Gyula büszke vas­öntő. Mindig van munkája; a nor­mát 130 százalékon alul nem telje­síti. — Mi már csak legfeljebb emlé­kezünk a munkanélküliségre ■ .. De azért én sem vagyok még egészen rendben .. . — Hogyhogy? — Akkor leszek csak egészen egyenesben, ha ősszel meg lesz már végre a tszcs. Jó, jó igy is, de ak­kor másabb lesz . - . három hizó is kerül majd a füstre. Merthogy az ember mindig többet akar, (BAKÓSí GERGELY) A kehidai ÁG dolgozói már most biztosítják az állatok téli takarmányellátását As elmúlt, évben is jól gondos­kodott állatainak téli takarmány, ellátásáról a kehidai ÁG. Szorgos munkájuknak és jó beosztásuknak az volt az eredménye, hogy 400 mázsa lucernát és 200 máz-sa rétj- széná*- tudtak átadni más, takar­mányban szűkölködő állami gaz. daságnak. Az idén 2700 köbméter a gazda­ság silóterve. Már az ősszel nagy. mennyiségű őszi keveréket vetet, lek el, hogy teljesíthessék tervü­ket, Április 25-re elkészültek a si­lógödrök meszelésével és feriő'le- niltésével. Miután >az erőgép-két felülvizsgálták, május 10-én meg­kezdték a silózást. A zöld‘-akar- mányt Kehidán és Csánysz-őllösön kaszálták. A dolgozók nagy lelke, sedéssel végeznék ezt a munkát. — Azt akarjuk, hogy télen is bő­ségesen ellássuk takarmánnyal ál latoinkat — mondják -a gazdaság dolgozói. — A Liszenkó munka. csapat 242 százalékos, a Micsurin munkacsapat 205 százalékos telje, sitménnyel dolgozott a kaszáláson. Az őszi Keverék begyűjtésében 2 DlSz-fiaítal, Ör&mi Margit és Sze­nioréi Julia járt az élen. Á’lagtel- jFsiíményiik 142 százalék volt. A lekaszált zöldtakarmányt azonnal szállították is. Az elkészített siló­gödör mellett már várta a vidám munkacsapat, amely a taposást vé­gezte. A dolgozók mindannyian tudják, hogy a jó silót gyorsan kell elkészíteni. Hogy a takarmány a megfelelő erjedésen menjen át, arra kell törekedni, hogy ne ma­radjon hézag, lev göréteg a siló­ban. A levegő hatására ugyanis ecetsavas erjedés indul, s igy a takarmány az állatok számára él. vezlie e’lenné válik. A silózóbrigád lelkes munkával 1—1 nap alatt töltötte fel a 28—30 köbméb rés silógödröket. Hogy ne maradjon félbe, éjjel-nappal folyamatosan váltott műszakkal dolgozik egy hatalmas 150 köbméteres silógö­dörnél. Szerenczi Gergely, a silózó. brigád legjobb gépetetője fáradha­tatlanul végezte munkáját 3 mű­szakon kérész ül és 180 százalékos teljesítményt ért el. A kehidai iörzsáHaf enyésztö ÁG. dolgozói szorgalmas munkával már 405 köbméter silót készítenek el. Minden igyekezetükkel arra töre­kednek, hogy időben bizt! ősit i ák állataik téli takarmányeliáíásá*. embert barát jái ól — tartja a közmondás- * Kiss József né zalaszeatba- lázsi lakos sem arról ismeretes, hogy a példamutatók között lenne az állampolgári kötelezettségek teljesítésében, liánéin arról, hogy Papp Iván József zalaszenfbalázsi kulák a barátja. Ezeku'án az a természetes, hogy az utolsók között van mindenben. Azaz mégsem egészen mindenben, csak a begyűjtési kötelezettség teljesítésében és az egyéb munkákban, mert a sírásban', a nehézségek el-uloz-ásában az elsők között van. Tizenhárom kiló tojással tartozik Kissné a dolgozók államának és amikor felszólították a hátralék rendezésére, emigyen beszélt: — To­jás? Hetek óta nem is láttam. Ha lenne is, megenném, hiszen olyan éhes vagyok hogy leesek a lábamról! A hazug embert hamarabb utolérik, mint a sánta kutyát — tartja egy másik közmondás. Hamar utolériék a hazugságon Kiss Józsefnét is- Hatvannégy darab tojást találtak nála a kannában. De más is akadt ott: 200 liter bejelentetlen óbor, 146 kiló liszt (előzőleg az-fc ha­zudta, hogy csak 1—2 kiló lisztje van), 20 kiló zsir (emellett 35 kiló zsir az ölfa alá is el volt rejtve). Rengeteg ruhaneműt is találtak a kamrában. Ez azonban már nem az övé volt, hanem a barátjáé: Papp Iván József kuláké. Kiss Józsefné bűnt követett el dolgozóink ellen. Kulákholmit rej­tegetett, felhalmozta a dolgozók elől az élelmiszereket, szabotálta a> begyűjtést. Ide vezetett- a kulákbarát-sá-g. Nemcsak Kiss Józsefnét leplezte le ezzel a zalaszen'-balázsi dol­gozók ébersége, hanem azokat, akik ott bujkálnak a sötétségben s a. tudatlan dolgozók heh áló zás ával akarják elérni aljas céljaikat. Persze a Kiss Józsefnek szeme kinyílik s a Papp Iván Józsefek a Vörös Jó­zsefek s a többi kulák magukrahagyatva morzsolódnak majd fel a történelem megállíthatatlan kerekében. Bensőséges ünnepség keretében adták át a megyei körzeti posta- hivatal hirlaposztályának a posta­ügyi minisztérium vándorzászlaját abból az alkalomból, hogy az első negyedévi értékelés alapján a lap. terjesztésben országos viszony­latban az első helyet érte el. Zelkó Endre elvtárs, a hírlap- osztály vezetője beszámolt a két és féléves zalai postai lapterjesz­Első a lapterjesztésben a Zala megyei körzeti postahivatal t és SPORT Szombaton és vasárnap : Kötöttfogású birkózó csapatbajnokság területi döntője Zalaegerszegen Az OTSB kijelölése alapján folyó hó 30-án cs 31-cn, szombaton és vasárnap Zalaegerszegen kerülnek megrendezés­re a felnőtt kötöttfogású birkózó csa­patbajnokság területi döntői. A területi döntőn Győr, Vas, Veszprém és Zala megyék válogatott csapatai jogosultak résztvenni. Az érdekelt megyék mind­egyike beküldte már nevezését a megyei TSB-hez és igy teljes mezőny vesz részt a bajnoki küzdelmekben. Győr megye csapaiát a Győri Vasas és a Győri Dózsa,- Veszprém megye csapatát a Veszprémi Vasas, Vas megye csapatát a Szombathelyi Lokomotiv. Zala megye csapatát pedig a Nagykanizsai Loko­motiv versenyzőiből állítják össze. A megyék válogatott csapatai nyolc súlycsoportban mérkőznek egymással s a helyezés a pontok száma alapján dől el. Egyenlő pontszám esetén annak a megyének csapata lesz a győztes, mely­nek a győzelmi aránya jobb. Azonos győzelmi arány esetén a versenykiírás értelmében az a csapat ér el jobb he­lyezést, amelyik az összes mérkőzések során eredményeit rövidebb idő alatt érte el. A területi döntő jelentőségét fokozza az a körülmény, hogy a győztes csapat a junius 13-án éa 14-én Budapesten meg­rendezésre kerülő országos csapatbaj­noki döntőn vehet részt. A kétnapos viadal versenybíróságának elnökét Maróíi János személyében az OTSB jelölte ki. A verseny mindkét na­pon a Járási Kulturház nagytermében zajlik le, szombaton 16 órakor, vasár­nap pedig reggel 9 órakor kezdődnek a mérkőzések. SPORTHÍREK A Nagykanizsai Vörös Meteor SK 16 csapat részvételével asztali-teniszver­senyt rendezett -a sportkörhöz tartozó vállalatok részére.. A Texíilnagykereske- delmi Vállalat hat (!) csapattal vett részt a küzdelemben, a Kisker Válla­lattól 3, a Mczőkertől 1, a Népbolt Vá­sározó Részlegétől 1. az Állami Bizto­sítótól 1 csapat indult. A versenyt a Textilnagyker. I. csapata nyerte meg. a II. helyen a Kiskereskedelmi Vállalat I. csapata végzett. A női csapatok kö­zül a Textilnagyker.—Vendéglátó vegyes csapat végzett az első helyen. Az elmúlt vasárnap szépszámú közön, ség előtt tartotta meg á Nagykanizsai Lokomotiv válogató jellegű birkózóver­senyét. A versenyen résztvett verseny­zők jó formáról tettek tanúbizonyságot és igy remény van arra, hogy a területi döntő küzdelmeiben jól megállják a he­lyüket. Az egyes súlycsoportokban az alábbiak győztek: Lcpkesuíy: Lenkovits, légsuly: Vágó, pehelysúly: Mosdósi, könnyűsúlyú Kincses II., váltósuly: Kin-, esés I., nagyközépsuly: Várhalmi, fél- nehézsuly: Mózsi, nehézsúly: Nyers* Valamennyi győztes a Nagykanizsai Lo­komotiv versenyzője. ★ Az MTSB megbízása alapján a me. gye gyorsasági motorkerékpáros bajnok­ságai vasárnap délelőtt 9 órai kezdettel Nagykanizsán kerülnek megrendezésre. A bajnokságon az alábbi kategóriába tartozó gépek vesznek részt: 100—123— 250—350—300-as és oldalkocsis gépek. A verseny útvonala: Deák-tér. Sztálin-ut, Ady Endre-utca, Zrínyi Miklós-ut, Szé- chenyi-tér, Deák-tér. A versenyt ren­dező társadalmi szakszövetség ezúton is felkéri a város dolgozóit, hogy a fenti útvonalon a verseny ideje alatt csak a legnagyobb elővigyázattal közlekedje­nek s igy fegyelmezett magatartásukkal segítsék a hatóságoknak a baleset elhá­rítására irányuló munkáját. ★ Vasárnap kezdődnek meg a megyei sakk-csapaíbainokság küzdelmei. A baj­nokságban Nagykanizsa város, zala- szentgróti járás, letenyei járás, zala­egerszegi járás. Zalaegerszeg I. és II. csapatat vesznek részt. Az első forduló mérkőzései a következők: Nagykanizsán: Nagykanizsa—Letenyei Járás. Zalaszem- gróton: Zalaszcntgi óti Járás—Zalaeger­szegi Járás, Zalaegerszegen: Zalaeger­szeg L—Zalaegerszeg II. A mérkőzése­ken tizes csapatok találkoznak egymás­sal. valamennyi találkozó délelőtt 10 órakor kezdődik. Színház A Pécsi Nemzeti Színház kilencvenlagu művészegyüttese 30-án és 3t-én. szom­baton és vasárnap Nagykanizsán ven­dégszerepel. Bemutatásra kerül a ..Luxemburg grófja” című nagyoperett. Az előadás helye a Ságvári-kert (kedve­zőtlen idő cselén a tiszti kieb) Hétfőn és kedden Zalaegerszegen a kulturpark- ban (kedvezőtlen idő esetén a járási kulturottlionban) iátszik a művészegyüt­tes. Az előadások mind Nagykanizsán, mind Zalaegerszegen este 8 órakor kez­dődnek. A ,.Három a kislány” című nagyope­rettet Nagykanizsán junius 6-án és 7-én. Zalaegerszegen 8-án és 9-én mu­latják be a fentjelzelt helyen és idő­ben. A művészegyüttes szereolésénél sa­ját 24-tagu zenekara működik közre. Terjeszd a Zalát HASZNÁLT 200 l es viztárolásra alkal­mas bordókat és 4—5 méteres létrá­kat vásárol a Gyógyszer Vállalat Zalaegerszeg. Biró M.-u. 38. (93) HASZNÁLT ruházati cikkeket, (férfi, és nőiruha, fehérnemű, cipő slb.) porcel­lán- és üvegtárgyakat KÉSZPÉNZÉRT ÉS . BIZOMÁNYBA előnyös előlegfolyó- sitással felvesz a NAGYKANIZSAI BIZOMÁNYI ÁRUHÁZ. (.535) ZALA A Magyar Dolgozók Pártja Zala megy« Bizottságának lapja. — Felelős szer* keszlő és kiadó: Darabos Iván. — Szer­kesztőség: Zalaegerszeg. Kossuth Lajos, utca 22. Telefon: 25a — Kiadóhivatal: Zalaegerszeg, Széchenyltir 4. Telefon: 102. — Készült a Vasmegyei Nyomda­ipari Vállalatnál Szombathely, Kossuth Lajos.utca 6. Telefon: 75. — Felelős vezető: Hofmann Miklós. tés eredményeiről. Köszönetéi; mondott a megyei, járási, városi pártbizottságoknak, a falu­si pártszervezeteknek, valamint: a Zala kiadóhivatala dolgozóinak A pécsi postaigazgatóság hir. laposztálya a jó eredményt elért dolgozókat pénzjutalomban, a szakszervezet pedig könyvjuta. lomban részesitette.

Next

/
Oldalképek
Tartalom