Zala, 1952. április (8. évfolyam, 77-100. szám)

1952-04-27 / 98. szám

Éljen és viruljon a magyar és szovjet nép $rék*> testvéri barátságai Látogatás a nyirlak-pusztai női traktoros iskolán ő Évszázados fák, tarka virágok, csörgedező patak felett hozza a szél a tralc. lorista lányok vidám, nő­táját. Dél van. Véget ért a gyakorlati oktatás, most jönnek ebédelni. A laká­suk is itt van a grófi kas. télyban, amely még soha ilyen hasznos célt nem szolgált. A lilaakác illata hatol be a szobákba, ahol SO lány pártunk és a né­pi demokráciáik adta le. hetőségek segítségével el­sajátítja a traktorvezetés mesterségét. Köztük tizen­hatan sűrűén gondolnak arra, hogy mit csinálnak odahaza a Zala megyei gépállomásokon, ahonnan ők jöttek az iskolára. Az. ebéd után jut ide- jiik bőven mindenre. Egy részük a fák alatt vidá­man beszélget, vagy spor­tol, a többiek szobáikban töltik az időt. Itt van Orbán Erzsébet is, a, csesztregi gépállomás leen. 'dű traktoristája, a lete- nyei gépállomásról Mész. lovics Erzsi és Horváth Erzsi. Arról beszélgetnek, mit kell nékik tenni oda­haza, hogy minél több lányt tudjanak behozni a gépállomásra. — Most már mást mon­danak odahaza is, mint regen, — mondja Meszlo- vics Erzsi. — Már nem emlegetik a főzőkanalat, hanem azt hajtogatják — mi less velünk az ősszel? Horváth Erzsi és a töb­bi lány nyomban elmond­ják a maguk véleményét. — Helytállónk a mun. kában ősszel is éppúgy, mint tavasszal, vagy nyá­ron és megmutatjuk, hogy nem hiába tanultunk. Egymásután jönnek a lányok és valamennyien szerelnének. üzenni a gép­állomásukra. Jönnek a tűrjelek, pölöslceiek, aki­ket érdekel a vándor­zászló, mert nem voltai; benne biztosak, melyik gépállomás az első. Itt vannak a szentliszlói és palini lányok is. Józsa Máriának — aki a pölöslcei gépállomásról jött — most mindennél nagyobb az öröme. Büszke arra, hogy az ő gépállo­mása a megye legjobbja és a legjobb traktovisták közé kerül. Erdődi Erzsébet a pa­lini gépállomásról jött. Neheztel a gépállomás ve­zetőségére. — Eólam talán már el is feledkeztek, mert se nem imák, se meg nem látogatnak. Pedig úgy készülök az iskolán, hogy hazamenve segítsem mun­kájukat. Körtes Máriának és Tóth Tereznek hasonló pa­nasza van a szentliszlói gépállomásra. Ezek a gép­állomások fordítsanak több gondot a traktorista lá­nyokra és már most olyan szeretettel gondoskodjanak róluk, mint majd hazatér­tük után. tizabó Magda Cseszlreg. ről jött. Arról beszél a többi traktor ista lány­nak, hogy milyen nehéz körülmények között jutott el az iskolára. — Édesanyám először nem akart elengedni trak­torosnak — mondja —, sokat beszélt a fülébe az ellenség. Én akarata elle­nére is eljöttem, mert sze­retem a gépet és ahogy itt vagyok, mind jobban meg­ismerem, megszeretem. Ké­sőbb eljött értem az édes­anyám, haza akart vinni, Ha megkapja a segítségei^ túlteljesíti tervét a nagykanizsai Üveggyár Négy évvel ezelőtt az épület körül szemétdombok emelkedtek s csak kevesen tudták még a nagykanizsaiak közül is, hogy a szemétdombok között szerényke­dő épület tulajdonképpen nem más, mint a kanizsai üveggyár. Négy év azonban nagyon sokat jelent egy olyan országban, ahol a szocializmust építik. A fejlődés mérföldes léptekkel halad előre. ■A dolgozók létszáma megsokszo rozódott, a szemétdombok eltűn­tek. A gyár megnagyobbodott; bővült, magasodott _. modern üv eggyárrá alakult át. Az üveggyár fejlődése azon­ban nemcsak külsőségben, az épület bővülésében nyilvánul. Ma­ga a munkamenet is megválto­zott. A MINŐSÉG MAR ELÉRTE A HOLLAND ÜVEG MINŐSÉGI SZINTJÉT, ami azt jelenti, hogy nem szoru­lunk külföldre. Márciusban az olvasztásnál mu­tatkozó hiányosságokat megszün- tették, ugyanakkor több gondot fordítottak a munka jobb meg­szervezésére is. v A dolgozók vállalták, hogy a II. negyedévi tervet 101.5 százalék­ra teljesitik. Az áprilisi első de­kád értékelésénél jó eredmény mutatkozott. TERVÜKET 112 SZÁZALÉKRA TELJESÍTETTÉK. A munka lendületesen folyik — és teljesítik... sőt túl is teljesitik tervüket, ha időben megkapják a beruházást. — Egy uj kemencét kellene építenünk —• mondja Csábi elv­társ. — Olyan kemencére van szükségünk, amelynek teljesít­ménye akkora lesz, mint a meg­lévő kemencéké együttvéve. Az intézkedés már folyamatban van. A dolgozók addig is, amig az uj kemencével nem indulnak, min­dent elkövetnek, hogy teljesit- ' menyük emelésével biztosítsák a tervteljesitést. Az április 10-i értékelésnél Bednarik Béla csi­szoló, többszörös ujitó 177 száza­lékos teljesitményt ért el. Lázár Erzsébet csomagoló 170, Róth István 150, Kiss Lászlóné 146, Békési József esztergályos 136 százalékos teljesítménnyel dolgo­zott a második negyedév első dekádjában. Május 1. tiszteletére Stadler Antal brigádja vállalja, hogy TERVÉT 6 NAPPAL ELŐBB TELJESÍTI, a selejtet pedig 1.72-röl 1.71 szá­zalékra, a cső- és tévő-töréseket pedig 5 százaléki’a csökkenti, esen kivül 5 dolgozónak átadja mun­kamódszerét. Az üveggyárnál az eredmények mellett nem nehéz megtalálni a hiányosságokat sem. Amig a gyár utcafelöli, jól látható része mindjobban épül és szépül, addig a gyár mögött, ahová idegen szem nem nyerhet betekintést, a faformák a napon száradnak. A formák sima bükkfából készül­nek. Az előállításukhoz szükséges anyag beszerzése elég körülmé­nyes, tehát jobban vigyázzanak a formákra. Nagyobbitsák meg a viztartó medencét, hogy a formá­kat belehelyezhessék. %f}<i#rotthon-e a baki kultúrotthon? lyiségeit, A könyvtárszobát abban -i hétben nem nyitották ki, mert a bo­roshordók és a maradékital még bent voltak. A baki DISz-fiatalság szervezet­lensége kiterjed más vonalra, is. Pél­dául az ifjúság részére bocsátott fotballfelszerelésben a múlt évben aratni és mulatni jártak. A faluból eltávozó fiatalok a sportfelszerelé­seket nem adják le a sportfelclős- nek, hanem magukkal viszik új la­kóhelyükre. Most, amikor újra meg­kezdődött a sportidény, nem tudnak egy mérkőzést összehozni, mert hiá­nyos a felszerelésük. A DISz-vezetőség nem figyel fel arra, hogy egyes tagok csak érdek­ből vannak a szeiyczetben, olyanok, mint Szikszai Irén, aki a DISz se­gítségével jó álláshoz jutott, s azóta feléje se uéz az ifjúsági szervezet­nek, aki április 4-i felvonulókat gú­nyosan, nevetve nézte végig az utca­sarokról. i A baki fiatalság ébredjen öntu­datra, lépjen rá arra az útra, ame­lyen minden becsülete« fiatalnak haladni kell. A párt, a tanács, a DISz és a falu vezető szervei han. gólját össze a munkájukat, zárják ki magukból a munka hátráltatóit, minden vonalra állítsanak felelős ve­zetőket, akik helyes irányba tudják vezetni a falu kulturális életét. Má­jus 1-ét tegyék kultúrforrad almunk és harcos tüntetésünk megnyilvánu­lásává. ___________(Vimláti l.)\ A baki DlSz-szcrvezet es a kul­túrotthon aktiyái munkájukat hely­telen irányban és szervezetlenül vég­zik. Vállalásaikat a kultúrmunka te­rén nem teljesítik. A kultúrházat nem a falusi művelődés központjá­vá, hanem mulatóhelyiségnek szeret­nék felhasználni, Szabadestéken a fiatalok egyrésze kártyázni és pén- zezni megy a kultúrházba. Amikor ezt betiltják, akkor egyesek megsér­tődnek és lázadoznak mindenki el­len, de saját hibájukat nem hajlan­dók elismerni. Egyesek kisajátítják a szórakozási lehetőségeket, nap-nap után ugyanazok az emberek ping­pongoznak és a többi fiatal nem jut o játék megtanulásának lehető­ségéhez. Az utolsó hetekben teljesen leállt Bakon a kultúrmunka, A fiatalok csak a táncmulatság rendezésén tö­rik a fejüket, a műsorok rendezését másoktól várják. Mi ennek az oka? Az, hogy a közelmúltban erejüket túlbecsülték és olyan műsorok beta­nulását vették tervbe, amelyet ké­pességeik hiányában nem tudtak megtanulni. A hibák forrása a fa­lusi vezetőség nemtörődömségéből ős széthúzásából eTed. A tanácselnök nem ad kellő segítséget a kultúrott- hon-mozgalom kifejlődéséhez, A DISz-titkár és a kultúrotthon igaz­gató között nincs összehangolt mun­ka. Nem támogatják munkáját. Áp­rilis 13-án kijelentették, ha Kalamár igazgatónak műsor kell, akkor tart­son ő maga, de a mulatságot meg­tartjuk a kultúr ott] ionban. Vasár­nap reggel a könyvtárszobában meg­nyitották az italmérést. Hétfőn este az, ittas fiatalság verekedni kezdett, a dorbézolás kedd reggelig tartott. A párttitkár ébersége ellaposodott, mert ha kellő figyelmet szentelnek a falu ólétére, akkor 1952-ben ilyen dolgok nem történhettek volna Ba­kon. Dekát a párttitkár elvtárs sem veti meg az italt. A 13-án kezdődő mulatozás nyo­mai a reákövetkező héten is meglát­szottak, A kultúrház faláról folyt a gőz, tört székek, megtépázott deko­rációk és szemét övezto a kultúrház környékét, nemkülönben a belső Im­— GÉPESÍTIK A RUHASZA- BASNÁL A TERÍTÉST. A ruha- szabásnál kézzel egyengetik el aí s zab ás z-aiíz't álon egymás fölé téri- tett végeket. A legfelső rétegre he­lyezik: a szabásmintát. A terítés igen hosszadalmas munka, mert á végeknek p-ontosan. fedmök kell egymást. Ezt a munkafolyamaton is gépesítik. Domokos Endre Kos­suth- díjas főmérnök, a Ruhaipari Központi Gép javítóműhely műszaki vezetője hozzákezdett a terítés' gé­pesítésének kidolgozásához. (Az ukrán iró a Vatikán reakciós politikája ellen irt painíletgyiijteményéből, ame­lyet a Szovjetunió miniszter- tanácsa Sztálin-űijjal jutal­mazott. JarosGav Galan mű­ve rövidesen magyar nyelven is megjelenik az Uj Magyar Könyvkiadónál.) "I 949 július- 13-án nevezetes esemény történt életemben: XII. Pius pápa kiközösített az egy. házból, ügy választott el tőle, mint bor jut a tehéntől — minden előze­tes figyelmeztetés nélkül. Bevallom, hogy a köztünk lévő nézeteltérés már régen, vagy negy­ven évvel ezelőtt kezdődött, amikor a mostani XII, Pius pápa még- csak a fiatal Pacelli papocska volt és a szentséges trónuson X. Pius ült. Ta­nítónk minden vasárnap kettős ren­dekben vezetett bennünket a Szent Bazil-rend templomába, s arra buz­dított, hogy szeressük I. Ferenc Jó­zsef császárt és gyűlöljük a „musz. kákát“, akiket -— mondotta — gyö­kerestül ki kell irtani. De a tisztelendő atya ehelyett, hogy a ,,muszkákat“ verte volna, minden semmiségért bennünket, is­kolásokat náspángolt. Egy alkalommal a tisztelendő atya megkérdezte tőlem: — Miért nevezzük a szentatyát Piusnak ? Naivan így válaszoltam: — Azért, mert a szentatya szeret piálni. Alighogy kimondtam, már a papi térden hasaltam és a megszentelt vessző verte rajtam a tízparancso­latot. Az úristen nem, ruházott fel meg- hunyászkodással és ezért történhe­tett, hogy hazamehet már a küszöb­ről így kiáltottam anyám felé: — Pütyölök a pápára! Tj"' zt anyámon kívül senki sem hallotta, de a mindenütt je­lenlévő isten úgy látszik mégis be. áruit római helytartójának mert ettől az időtől kezdve a görög kat- tolikus egyház hidegháborút indított ellenem, .7 Irta: jaroszlav Galan De nemcsak ellenem. Rövidesen meggyőződtem, hogy a hozzám ha, sonló bűnösök száma igen nagy. Kö­zéjük tartoznak elsősorban azok s gimnazisták, akik resztvettek egyik népi hősünk, Ivan Franko emlékének ünneplésében. A hittanár számukra külön büntetést agyait ki: a leg rekkenőbb hőségben a tűző napra ültette őket. A tiltakozásokra így felelt: — Aliá! A Franko emlékére ren­dezett koncerten nagy hangon sza valták: „A nap felé törünk!“ Hát itt a napocska, melegedjetek! A viszály köztem és a szentek között igazában akkor élező­dött ki, amikor ihletett pillantom- ban Szepticki bíborost az egyik új­ságban szenteltvíz-zavarónak nevez­tem. A görögkatolikus egyház herce­gére ez úgy hatott, mint derült ég­ből a villámcsapás. Szepticki gróf épp ekkor egy, a pápának kedves üggyel volt elfoglalva: a szovjeíel- lenes keresztesháborut készítette elő. Tapintatlanságom érthető felhábo­rodást váltott ki. Az apácák elfor. dúltak tőlem, az atyák pedig eltép­ték a mennyekhez fűző közvetlen kötelékeimet s megtiltották, hogy át­lépjem a templom küszöbét. Nemso­kára Szepticki sötét búskomorságba esett, cs csak Hitler hatalomra jutása állította újra talpra. Néhány évvel ezelőtt meghalt Mon­signore Ratti, vagyis XI, Pius, a helyét új ellenfelem, XII. Pius fog­lalta el. Minden mennyei és földi jel arra mutatott, hogy ennek a Piusnak a személyében még sokkal elkeseredettebb ellenségre találok, mint a két megelőző pápában, XV. Benedeket is beleértve. Mert hiszen ő volt a harmadik birodalom egyiu keresztapja, ő ösztökélte Hitlert a Szovjetunió elleni háborúra és az ő követelésére irtotta Pilsudski tűzzel. vassal a katolikus egyházhoz nem csatlakozó szerencsétlen volhyniai földijeimet, lO arátaim szerint napjaim meg voltak számlálva és minden percben várhattam az ellentámadást. Mint ilyenkor mindig, barátaim kis­sé túloztak. A Vatikánban ebben az időben még csak tervezgették a „nedves' ' munkát. Szeptickinek ek. kor még- nem volt Hitlerista, kato­nákból alakult díszőrsége és prelá- tusai még nem páváskodtak SS egyenruhában. Részükről egyelőre csak „száraz' ‘ munkát várhattam, de ehhez is ürügy kellett. Találtak is. Hogy-hogy nem, karácsony este betértem Alekszander Gavrilj ükhöz. Felettünk és alattunk, jobbra és balra tőlünk emberek ünnepeltek. Gyermekkori emlékeink bennünket is elözönlöttek és érzékeny hangula­tunkban elhatároztuk, hogy felhaj­tunk egy pohárral. A hagyományos hal hiányzott ugyan, de megfelelt nekünk a szalonna is. Az első pohár után Gavriljuknak az az ötlete tá­madt, hogy meghívja a szomszéd­ban lakó háztulajdonost, A meghí­vást ez el is fogadta, de mikor az asztalon meglátta a szalonnát, meg­remegett a bajusza, mint a sváb- bogár.é és az ajtó felé hátrált. Gav- riljuk csak akkor értette meg-, hogy az istenfélő nagybajuszú a Rómáért rajongó „Jézus Szent Szíve Testvé­riség" tagja. jVT éhány nappal később az el- követett bűn híre eljutott a konzisztóriumig és röviddel ezután Rómába is, a kongregáció szentsé­ges irodájáig. A Ívovi politikai rend. őrség az ügyben megindította a vizs, gálatot. Szentségtörésünk a nyomo­zóknál határtalan felháborodást vál­tott ki. Gavriljuk éppen távol volt a városi ól és az idézést csak én vet­tem át. Előttem ült egy őszhajű de- tektív és szemrehányóan csóválta fe­jét: — Teste börtönben fog eirodhadni, de mit is jelent a gyarló test a hal­hatatlan lélekhez képest, ■ amelyet oly kegyetlenül visz a kárhozat felé? A deresfejü nyomozó szánakozóan fújta ki az orrát és reménytelenül legyintett, — Menjen, maga bűnös, rohadjon csak a börtönben, éu majd imádko­zom magáért. A detektív imádkozott, én pedig ültem a börtönben . Teltek.múltak az évek. Az ukrán nép egységes államban, az Ukrán Szovjet Szocialista Köztársaságban egyesült, A nyugati ukránok egy szálig fütyültek a pápára, szakítot­tak Rómával és most készülnek az igazi népi ünnepre, az egyesülés tíz­éves évfordulójára. A szentszék Hitlert Trumannal **■ cserélte fel, de ettől a köz­tünk lévő viszony semmivel sem jaj vult. Ellenkezőleg, A rendelkezésre álló adatok szerint XII. Pius pápa tudomást szerzett arról, hogy a „Radjanszkij Piszmennyik" kiadó- vállalat szerkesztője páncélszekré­nyének mélyén ott hever pápaellcnes könyvem. „A sötétség atyja és cin. kosai" kézirata. Igaz ugyan, hogy ez alkalommal Pius aggodalma túl­zott volt, hiszen a kézirat már több mint féléve hever ott és lassan meg is penészedik. A tény azonban tény marad, szentségtörő kezemet ismé­telten a pásztorok pásztorára emet- tem. Kicsordult a keserűség- kelyha és a pásztorok pásztorának mit volt . mit tennie, kiközösített az egyház, bél. Egyetlen vigaszom az, hogy nem vagyok egyedül. Velem együtt a pá­pa legalább még 300 millió embert közösített ki és velük együtt teli to­rokkal kiáltom: —Fütyülök a' pápára! Vasárnap, 1953 áps, 27, mer i azt hitte rossz he­lyem van. Itt meggyőző­dött arról, hogy milyen az életünk az iskolán ét belenyugodott, hogy itt maradjak. Hamarosan ismét fel­harsan a vidám nóta o lányok ajkáról, boldogan mennék a délutáni gya­korlati munkára. A ter­melőszövetkezet földjén szántanak. Azonnal hozzá­fognak a melegítéshez Hamarosan piiffög a két Hoffer. Vidáman ül a: egyiken Marácz Istvánná, aki a tűrjei, gépállomás­ról jött elsajátítani a traktorkezel és mesterséget, Munkája azt bizonyítja hogy szorgalmasan tanul és már megállja helyét c traktoron, a nehéz műve­lésű talajon is. A ' tanulás és a munka közben mindig figyelem­mel követik gépálloiná. saik versenyét a megye, központ híradóján keresz­tül. Boldogan készülnél arra a napra, amikor mint a traktor erőskezű irányi tói hazatérnek és jó mun­kájukkal segítik , gépállo­másaink tervének teljesít, tését. (K. I.) ÉN ÉS A PÁPA

Next

/
Oldalképek
Tartalom