Zala, 1951. december (7. évfolyam, 280-304. szám)

1951-12-29 / 302. szám

I^fcuhíő termelése nyújtani tud. Minden támogatást megadunk, gépeket traktort, kombájnt, jó vetőmagot, műtrágyát, minden­nel segíteni fogjuk a szövetkeze­teket abban, hogy jómódúak le­gyenek. — A napokban egy cívtárs ík őzben járt nálam egy szegény emberért, akinek négy hold föld­je van és négv családja hozzá. Kérdeztem: Van-e a községben szövetkezet. Azt mondta: van. Tagja ez .a szegény ember a szö­vetkezetnek? Azt mondta: nem tagja. Hét —- mondtam —■ akkor i* szegénységének maga az gka, mert ha a négy holdjó. val bemegy a szövetkezetbe és a feleségével együtt 400 - 500 munkaegységet kidolgoz, akkor már annyi a jövedel­me, mint eav középparaszt- nak- (nagy taps.) — Amelfctk mindjárt hozzáte- lietem, hogy nem is kell úgy dol­goznia, mint régen, amikor baj, ■Hali három órakor már a botos- ispán zörgetett az ablakán, vagy ha napszámba ment., látástól va- kulásijg kellett itnmia a földer. Most egyszerű, rendes munkával a szövetkezeten bdül egy házas­pár 400—5üü munkaegységet k-i tud dolgozni és jövedelme már olyan lehet, amint régente egy jómódú paraszté yolitv A jómód útja: a szövetkezés Az elv'ársak Sít hallhatták a 10.000 forintos .kereseteket. El­mondották i'ttt) egy három taggal dolgozó családról, hogy 42.000 forintot keresett a szövetkezeit ben. Hát mikor keresett egy 10 holdas paraszt 42.000 forintot égy évben? Régembe, elvtársaim, a jó boldogulás útja, magyarán mond­va a Huláksá.g htja a falun ■amint erre Sztálin, elvt'árs is rá­mutatott! — az volt, hogy aki gazdagodott, az nyúzta a bére­sét, megkáros'ítoitta a szomszéd­ját. kizsákmányolta, becsapta, •aiki'fc csak tudott és így lassan. '.kint m-egtiollasodoip — A gazdaságnak rmiatii min­dig volt valami kis bűnös mel­lékize a régi világban. Most pe­dig a szövetkezeti tagnak a jó módhoz nem kell, hogy ki­zsákmányolja szomszédját, vagy becsapja embertársát, hanem egyszerű, rendes, be­csületes munkával mindazt a kultúrát, mindazokat a ja yakat megbírja szerezni, amelyeket azelőtt csak fog­gal körömmel, huncutsággal, csalással, ny «zással, kizsák­mányolással tudott megkap, ni­— Ebben is megmutatkozik a gzocialiizmus fölénye a tőkés rendszer feltett. Az elv társak tartsák ezt szüntelenül özem dő/.t» Meg vagyok győződve róla, ha a szövetkezeteink olyanok, hogy oft egy rendes dolgozó tag jobban él, mint régen.te a közép- paraszt. ‘Úgy ez a legeredménye­sebb agitáció a szövetkezetét melletf. 4 íiőlt és ifjak foulossága — Fel akartam hívni a szövet­kezetek és gépállomások figyel­mét a, női munka, fontosságára. De ezt hiszem, hogy ezen az értekezleten nem kell agitálnom e kérdésben, ment szinte vala­mennyi felszólaló aláhúzta, hogy a nők milyen értékes munkát fejtenek ki a szövetkezetben, a gépállomáson is. Csak ezt ké­rem, hogy a jelenlévők otthon a szövet kezetek ben és <a gépállo­másokon is teljes erővel álljanak ki a nők me’left. Itt ezen az ér­tekezleten láttuk, hogy á nők egy milliméterrel sem álltak hátrább a férfiaknál tudjuk, a munkákon is igy van. Az ellenség azonban minden erő­vel megnehezíti a nőknek a ter­melőszövetkezetekbe és különö­sen © gépállomásokba való belé­pését és ottani, munkáját. Nekünk erre szakad at Ionul figyelnünk kell és az értekezlet világosan mutatja, hogy a‘ termelőszövet­kezetekben és gépállomásokon az asszonyok és lányok — ha nehéz­ségek és harcok árán is —, de kezdik végre elfoglalni azt o helyet, amely őket méltán meg- Jieti. (taps.) — Kevesebb sző esett itt az if­júságról, a DlSz-iről. Hozzá tehe­tem: ez általános hibánk nem­etek a mezőgazdaságban, hanem az iparban is. Valahogy még mindig nem becsülik meg eléggé a fiatalokat. Szontfcftí, tflSl, dec. 29 Ezért idézni akarom Sztálin elv- társnsik ugyancsak & kPlbpzpa- rasztok előtt tartott beszédéből a fiatalokra vonatkozó részt. Azt mondja Sztálin elvtárs: „Az ifjúság a mi jövőnk, a mi reménységünk, élvtársak. Az ifjúságnak kell majd felváltania, bennünket, öregeket. Nekik kell majd zászlónkat a. végle­ges győzelemre vinni. A parasztok közt nem kevés az olyan öregember, akit lenyűgöz ■a régi teher, lenyűgöz a megszo­kás hatalma és a végi élet emlé­ke. Érthető, hegy az ilyeneknek nem mindig sikerül a párttal, a szovjéthatalommal tépést tarta­niuk, Más az ifjúságunk. Az if­júság mentes minden régi teher­től, s könnyebben teszi magáévá, a lenini eszméket, mint bárki más. S éppen ezért, meri az ifjú­ság könnyebben teszi magáévá a lenini eszméket, mint bárki más, éppen ezért van hivatva arra, hegy az elmaradókat és ingado­zókat előre vigye Igaz. nincs elég tudása. De a tudás olyan dolog, amit meg lehet szerezni. Ma nincs meg, holnap meglesz. Ezért a fel­adat: tanulni és megint csak ta­nulni, elsajátítani a leninizmust. Komszcmcl éli társak és komszo- mol elv társnők! sajátítsátok el a bclscvizmust és. vezessétek az ingadozókat előre! kevesebbet fe­csegjetek, többet dolgozzatok s ügyeteket siker koronázza“. (Taps-) "— Sztálin et,vtárs szavait az ifjúságról nemcsak a szövetke­zetek ás a gépállomások vezetői­nek, hanem gazdasági (felünk minden terén érdemes megsziv- lelinti, mert ezen a téren még sok a tennivaló. Mi gyakran kritizáljuk a DISz-t. az ifjúsági szerveze­tet, de arról keveset beszé­lünk, hogy mi magunk sem karoljuk fel őket eléggé. Ezen az értekezleten sem volt elég szó ró.a és ezért hívtam fel rá az elv társak figyelmét* A nagy ütközet még’ előttünk áll — Befejezésül rá kívánok mu- tiait-ni falusi pártszervezeteink m unk á jónak font osságára • Lá- tatlanbain meg lehet mondani, hogy a szövetkezet vagy a gépállo­más ott erős, ahol jó a párt- szervezet politikai munkája és megfordítva, ahol bajok van­nak, akár a fegyelemmel, akár egyébbel, e’őre ki lehet jelente­ni, hogy ott valami hiba van a pártmunkában. El.v társaim, mi ennek tudatában vagyunk, pár­tunk és különösen vidéki szer­vezeteink, — elsősorban a szö­vetkezetekben, vagy gépádomá­sok on 'dolgozó kommunistáink figyelmét arra irányítjuk, hogy azt a sok hibát, amit na" gyón hegyes kritikával és ön­kritikával ezen az értekezleten feljártak, kijavítsuk és ezzel meggyorsítsuk a falu ezooiadí^ ta átépítését. — Ismételem, a falu szocialista átépítésé­nek legfontosabb lénése most az, hogy a Szövetkezetek, amelyék már létrejöttek, ren­dezzék soraikat, tartsanak fegyelmet, növeljék gazdasá­gukat és sikereikkel, virág­zásukkal vonzzák magukhoz az egyénileo dolgozó parasz­tokat. A világért se bízzák el magukat és ne gondotják, hogy mert i t ezen a tanácskozáson százszám­ra vannak képviselve a legjobb szövetkezetek, az ütközet már meg vau nyerve. A nagy ütkö­zet, a dolgozó parasztság zömé­nek megnyerése még elődünk éh* És az elvtársak jó munkája tel függ, hogy milyen gyorsan fogjuk megnyerni az ütközetet. Mert, hogy megnyerjük, afeföl semmi kétség nincs! (Hatalmas hosszantartó lelkes taps, ütemes felkiáltások: éljen Rákosii Sztá­lin*— Rákosi!) Koreai hadi A néphadsereg alakulatai, -zo. rosán együttműködve a kínai önkéntesek egységeivel, védelmi harcokat vívnak, miközben em­berben és hadianyagban nagy veszteségedét okoznak az ameri­kai és l'iszinmanistia csapatoknak. Az Uj Kína hírügynökség be­számol arról, hogy az amerikai imperialisták a Kuomintang. csapatokat Thaiföldre és Bur­mába szálliii'jákj hogy zavargáso­kat okozzanak Kína határain. A koreai arcvonalnak az Iin- zsin folyónál húzódó szakaszán a kínai önkéntesek a tűzszünet alatt leleményes módon kedves karácsonyi csomagokat juttattak el a velük szemben harcoló ame. rikai és brit katonáknak. A csó­rna gokban szi\nes zsebkendők, ci­garetták, békiegalambba] éllá­tott emlékbélyegek, karácsonyi üdvözletek, valamint amerikai és brit hadifoglyok levéléi voltak. A kínai önkéntesek felhívták az el­lenük harcoló 'amerikai és brit ■katonák figyelmét arra, hogy harcuk a koreai nép ellen igaz­ságtalan és jogtalan. — A SZÓFIAI megyei bíróság lizfagu. kém. és d’v^rzáns, a tö­rök, amerikai és angol kémSzol. gáláiban álló banda felett Ítélke­zett. A vádlottak a bolgár népi hatalom megdöntésére töreked­tek. A banda négy tagját a bíró. ság halálra, a többi vádlottat 6—20 évig terjedő börtönbünte­tésre ítélte. — AZ AMERIKAI Kommu­nista Párt titkárát újabb három évi börtönre ítélték, mert július­ban nem jelentkezett ötéves bör- t önbüntetésének ki töltésére. — AZ USA HALADÓ PARTJA aláírásgyűjtési, kampányt indí­tott egy petícióra, amely ás öt nagyhatalom tanácskozását kö­veteli a nemzetközi problémák megoldása érdekében. ENYHE IDÖ­Váríiajó időjárás: Felhős, he­venként ködös idő, többféle eső, a magasabb helyeken esetleg ki­sebb havazás. Mérsékelt déli- (l'éüinyugiati, később élénkebb nyu- gati-északnyugati szcJ, Az eny­heség tovább tart. TOTÖZÖK FIGYELEM! A december hó 31-ére érvényes 52. számú ídppszervényen szereplő LABDARUGÓ MTTuYAR NÉPKÖZTÁRSASÁG! KUPA mérkőzések csapatnévé zerinti párosítását az a*üb diákban közli a Sportfogadási Osztály: 1. A—B — Dorogi Bányász—Ceglédi Lokomotiv. 2- C—D — III. Kér. Vörös lobogd—Bp- Bóetya, 3. E—F — Pécsi Lokomotiv—Bp* Honvéd, 4. G—H = Szegedi Honvéd—Csepeli Vassat Vidéken a tlpp&zelvérryei: e héten szóm haton einig adhatok postára,. A magyar kormány jegyzékben utasítja vissza a jugoszláv Kormány hazug állításait a Mura egyik szigetén inteni ugnszláv provokációs határsértéssel kapcsnaihan A külügyminisztérium tájé­koztatási főosztálya közli: A magyar külügyminisztérium a Mura egyik szigetén elköve­tett jugosz'áv határs ér-őssel kapcsolatban a következő újabb jegyzéket adta át december 28" an a budapesti jugoszláv kö­vetségnek: » A Magyar Népköztársaság kormánya a leghatározottabban visszautasítja a jugoszláv követ ség 195í. december 27-én kelt jegyzékét, amely a Magyar Nép­köztársaság kormánya 1951 de­cember 20-i jegyzékében részletesen ismertetett dur­va jugoszláv határsértést, amit jugoszláv katonai és polgári személyek a Murának egy magyar területhez tartozó szigetére való behatolással kö­vettek el, azza] tetézi, hogv a magyar szerveknek az említett Mura sziget őrzése végett ma­gyar területen foganatosított in­tézkedéseit minden alap nélkül „agresszív eljárásnak“, ..bitorló akciónak“, „jugoszláv terület megszállásárak1 és „kisajátítás­nak“ minősíti. A jugoszláv kor mány nyilván ugyanazokból a provokációs célokból folyamodik a tények ilyen meghamisításá­hoz, amelyek a magyar területet képző szigetre való behatolásra vezették. A Magyar Népköztársaság kor­mánya leszögezi, hogy a szeban- íorgó sziget a trianoni békeszer- zó'dés mellékleteit képező, a fci_ vatgJos határmecfáüamtó bizott­ság tagjai — köztük Jugoszlávia képviselője — által ellenjegyzett térképek tanúsága szerint (lásd: Frontiere entre ia Hongrie et le royaume des serbes, croatcs ct Slovenes, section „Bborues no* 48—54, benres no. 54—57) min­den kétséget kizárólag a határ vonaltól, amelV 3 Mura főágának közepén vonul, Ék re magyar területen fekszik. A budapesti jugoszláv ügyvivőnek 1951* de cember 27_én a magyar külügy minisztériumban tett látogatása alkalmával ezeket a hivatalos térkéneket felmutatták és így módjában volt az azokba való betekintés utján erről a tényről meggyőződni. Minthogy az 1947- es párizsi, békeszerződés vál­toztatás nélkül megerősítette » Magyarország és Jugoszlávia kö­zött 1920 bsn kijelölt határokat, nem férhet kétség ahhoz, hogy a fent említett térképeken fel­tüntetett határvonal ma is vál­tozatlanul érvényes. Fentiek alapján a Magyar Népköztársaság kormánya ismé­telten leszögezi, hooy a Mura említett szigetére va’ó behatolás jugoszláv részről előre metffor­te lt, durva határsértés volt és újból a leghatározottabban fel­szólítja a jugoszláv kormánvi, gondoskodjék arról, hogv a ju­goszláv határőrizeti szervek a jövőben a macyar területen lévő szigetre való behatolástól tartóz­kodjanak. A Magyar Népközfár_ saság kormánya ragaszkodik ahhoz, hogv az elkövetett szán­dékos határsértést a jugoszláv ’’■crniánv vizsgáltassa ki és an nek elkövetőit részesítse példás büntetésben.“ KJtoloiieolíák a határsértő amerikai repülőket Az MTI jelenti: ' A budapesti am ex ikaá követ- jség a külügyminisztérium tudo­mására hozta, hogy a Magyar ország területe fö7é behatolt amerikai katonai repülőgép sze­mélyzetére a katonai törvény­szék áual tiltott halárátlépés rniiart kiszabott: személyenként 300 ezer forintot kitevő pénz­í büntetést a követség utján iö óhajtják fizetni. A magyar kor­mány ezé a köz1 ést tudomásul vette és a pénzbüntetés lefizeté­se folyó lió 28-án megtörtént. A magyar hatóságok a- bírósági .ítéletnek megfelelően a négy jamerikai repü.őt ugyanazon a naoon kitofoncoliiák Magyaror­szágról­A fegyverszüneti tárgyalások A koreai fegyverszüneti tárgya­lások harmadik napirendi pont­jával foglalkozó albizottság ülé­sén Szie Fan tábornok, a koreai kínai küldöttség vezetője nagy beszédben ránnvtialofet. hogy az ENSz megbizo'tit'ak december 3 óta, a pilóta a koreai .kínai kül­döttség beterjesztette észszerű javaslatait -az idegen csapatok kivonásáról és a fegyveres csa­piatok Létszámával, valanvinit a mögöttes területek ellenőrzésével kapcsolatban, azóta észszerűt len követeléseket támasztanak és in. dökolateanul halogatják a tárgya­lások menetét. Sze Fan hangsú­lyozta: a koreai-kinaj küldöttség engedményeivel elmeit az és­szerűség legszélsőbb határáig, hogy megkönnyítse a megegye, zésf és létrehozza a fegyverszü­netet. A másik fél azonban kö­vetkezetesen ragaszkodik: olyan követelésekhez, amely boavakko. zást jelent koreai belügyeikbe. — így tehát afelől! semmi kétség nem lehet — mondotta Sz<> Fan tábornok — hogy önök felelősek a december 14 és 23 között eltelt kilenc nap késedelemért. — A kö­vetkezőkben utalt arra. hogy az ENSz-csapafotk úgy viselkednek, mintha győztesek lennének, »oha a világon minden épeszű ember megmondhatója, hogy az ameri­kaiak nem győztesek ebben a há­borúban. Befejezésül kijeién tette a tábornok: az amerikaiak bár­meddig húzzák a tárgyalásokat, a világ egyszerű emberei mégis, merik a, fényeket és aszerint ítélnék,. Lí-Szan Csu tábornok, a napi­rend negyedik pontjáról tárgya­ló albizottság üfösén kijelentette, hogy a koreai-kinai küldöttség december 11 óta ko\ ete’i. a fegyverszünet aláírása után azonnal bocsássák szabadon mindkét fél részéről az összes hadifoglyokat. Ugyancsak a ko- reai-kinai künlöttség ja vas tedd t’ii kicserélték a hadifoglyok névsorát, az amerikaiak által átnyújtott adatok azonban igen hiányosak. Az amerikaiak egyébkén! halogató magatartá­sukkal] azon mesterkednek, hogy akadályozzák a megegye­zést, s a másik fél fegyveres erőinek visszatérését. Ismétel­ten javasod a a tábornok, hogy a fegyverszünet után bocsássák szabadon és szállítsák haza a hadifoglyokat, hogy a hazaszál­lításokkal kapcsa'atos konkrét kérdések tárgyalására térhesse­nek át» UJJJJJ *ifP!

Next

/
Oldalképek
Tartalom