Zala, 1951. december (7. évfolyam, 280-304. szám)
1951-12-29 / 302. szám
I^fcuhíő termelése nyújtani tud. Minden támogatást megadunk, gépeket traktort, kombájnt, jó vetőmagot, műtrágyát, mindennel segíteni fogjuk a szövetkezeteket abban, hogy jómódúak legyenek. — A napokban egy cívtárs ík őzben járt nálam egy szegény emberért, akinek négy hold földje van és négv családja hozzá. Kérdeztem: Van-e a községben szövetkezet. Azt mondta: van. Tagja ez .a szegény ember a szövetkezetnek? Azt mondta: nem tagja. Hét —- mondtam —■ akkor i* szegénységének maga az gka, mert ha a négy holdjó. val bemegy a szövetkezetbe és a feleségével együtt 400 - 500 munkaegységet kidolgoz, akkor már annyi a jövedelme, mint eav középparaszt- nak- (nagy taps.) — Amelfctk mindjárt hozzáte- lietem, hogy nem is kell úgy dolgoznia, mint régen, amikor baj, ■Hali három órakor már a botos- ispán zörgetett az ablakán, vagy ha napszámba ment., látástól va- kulásijg kellett itnmia a földer. Most egyszerű, rendes munkával a szövetkezeten bdül egy házaspár 400—5üü munkaegységet k-i tud dolgozni és jövedelme már olyan lehet, amint régente egy jómódú paraszté yolitv A jómód útja: a szövetkezés Az elv'ársak Sít hallhatták a 10.000 forintos .kereseteket. Elmondották i'ttt) egy három taggal dolgozó családról, hogy 42.000 forintot keresett a szövetkezeit ben. Hát mikor keresett egy 10 holdas paraszt 42.000 forintot égy évben? Régembe, elvtársaim, a jó boldogulás útja, magyarán mondva a Huláksá.g htja a falun ■amint erre Sztálin, elvt'árs is rámutatott! — az volt, hogy aki gazdagodott, az nyúzta a béresét, megkáros'ítoitta a szomszédját. kizsákmányolta, becsapta, •aiki'fc csak tudott és így lassan. '.kint m-egtiollasodoip — A gazdaságnak rmiatii mindig volt valami kis bűnös mellékize a régi világban. Most pedig a szövetkezeti tagnak a jó módhoz nem kell, hogy kizsákmányolja szomszédját, vagy becsapja embertársát, hanem egyszerű, rendes, becsületes munkával mindazt a kultúrát, mindazokat a ja yakat megbírja szerezni, amelyeket azelőtt csak foggal körömmel, huncutsággal, csalással, ny «zással, kizsákmányolással tudott megkap, ni— Ebben is megmutatkozik a gzocialiizmus fölénye a tőkés rendszer feltett. Az elv társak tartsák ezt szüntelenül özem dő/.t» Meg vagyok győződve róla, ha a szövetkezeteink olyanok, hogy oft egy rendes dolgozó tag jobban él, mint régen.te a közép- paraszt. ‘Úgy ez a legeredményesebb agitáció a szövetkezetét melletf. 4 íiőlt és ifjak foulossága — Fel akartam hívni a szövetkezetek és gépállomások figyelmét a, női munka, fontosságára. De ezt hiszem, hogy ezen az értekezleten nem kell agitálnom e kérdésben, ment szinte valamennyi felszólaló aláhúzta, hogy a nők milyen értékes munkát fejtenek ki a szövetkezetben, a gépállomáson is. Csak ezt kérem, hogy a jelenlévők otthon a szövet kezetek ben és <a gépállomásokon is teljes erővel álljanak ki a nők me’left. Itt ezen az értekezleten láttuk, hogy á nők egy milliméterrel sem álltak hátrább a férfiaknál tudjuk, a munkákon is igy van. Az ellenség azonban minden erővel megnehezíti a nőknek a termelőszövetkezetekbe és különösen © gépállomásokba való belépését és ottani, munkáját. Nekünk erre szakad at Ionul figyelnünk kell és az értekezlet világosan mutatja, hogy a‘ termelőszövetkezetekben és gépállomásokon az asszonyok és lányok — ha nehézségek és harcok árán is —, de kezdik végre elfoglalni azt o helyet, amely őket méltán meg- Jieti. (taps.) — Kevesebb sző esett itt az ifjúságról, a DlSz-iről. Hozzá tehetem: ez általános hibánk nemetek a mezőgazdaságban, hanem az iparban is. Valahogy még mindig nem becsülik meg eléggé a fiatalokat. Szontfcftí, tflSl, dec. 29 Ezért idézni akarom Sztálin elv- társnsik ugyancsak & kPlbpzpa- rasztok előtt tartott beszédéből a fiatalokra vonatkozó részt. Azt mondja Sztálin elvtárs: „Az ifjúság a mi jövőnk, a mi reménységünk, élvtársak. Az ifjúságnak kell majd felváltania, bennünket, öregeket. Nekik kell majd zászlónkat a. végleges győzelemre vinni. A parasztok közt nem kevés az olyan öregember, akit lenyűgöz ■a régi teher, lenyűgöz a megszokás hatalma és a végi élet emléke. Érthető, hegy az ilyeneknek nem mindig sikerül a párttal, a szovjéthatalommal tépést tartaniuk, Más az ifjúságunk. Az ifjúság mentes minden régi tehertől, s könnyebben teszi magáévá, a lenini eszméket, mint bárki más. S éppen ezért, meri az ifjúság könnyebben teszi magáévá a lenini eszméket, mint bárki más, éppen ezért van hivatva arra, hegy az elmaradókat és ingadozókat előre vigye Igaz. nincs elég tudása. De a tudás olyan dolog, amit meg lehet szerezni. Ma nincs meg, holnap meglesz. Ezért a feladat: tanulni és megint csak tanulni, elsajátítani a leninizmust. Komszcmcl éli társak és komszo- mol elv társnők! sajátítsátok el a bclscvizmust és. vezessétek az ingadozókat előre! kevesebbet fecsegjetek, többet dolgozzatok s ügyeteket siker koronázza“. (Taps-) "— Sztálin et,vtárs szavait az ifjúságról nemcsak a szövetkezetek ás a gépállomások vezetőinek, hanem gazdasági (felünk minden terén érdemes megsziv- lelinti, mert ezen a téren még sok a tennivaló. Mi gyakran kritizáljuk a DISz-t. az ifjúsági szervezetet, de arról keveset beszélünk, hogy mi magunk sem karoljuk fel őket eléggé. Ezen az értekezleten sem volt elég szó ró.a és ezért hívtam fel rá az elv társak figyelmét* A nagy ütközet még’ előttünk áll — Befejezésül rá kívánok mu- tiait-ni falusi pártszervezeteink m unk á jónak font osságára • Lá- tatlanbain meg lehet mondani, hogy a szövetkezet vagy a gépállomás ott erős, ahol jó a párt- szervezet politikai munkája és megfordítva, ahol bajok vannak, akár a fegyelemmel, akár egyébbel, e’őre ki lehet jelenteni, hogy ott valami hiba van a pártmunkában. El.v társaim, mi ennek tudatában vagyunk, pártunk és különösen vidéki szervezeteink, — elsősorban a szövetkezetekben, vagy gépádomások on 'dolgozó kommunistáink figyelmét arra irányítjuk, hogy azt a sok hibát, amit na" gyón hegyes kritikával és önkritikával ezen az értekezleten feljártak, kijavítsuk és ezzel meggyorsítsuk a falu ezooiadí^ ta átépítését. — Ismételem, a falu szocialista átépítésének legfontosabb lénése most az, hogy a Szövetkezetek, amelyék már létrejöttek, rendezzék soraikat, tartsanak fegyelmet, növeljék gazdaságukat és sikereikkel, virágzásukkal vonzzák magukhoz az egyénileo dolgozó parasztokat. A világért se bízzák el magukat és ne gondotják, hogy mert i t ezen a tanácskozáson százszámra vannak képviselve a legjobb szövetkezetek, az ütközet már meg vau nyerve. A nagy ütközet, a dolgozó parasztság zömének megnyerése még elődünk éh* És az elvtársak jó munkája tel függ, hogy milyen gyorsan fogjuk megnyerni az ütközetet. Mert, hogy megnyerjük, afeföl semmi kétség nincs! (Hatalmas hosszantartó lelkes taps, ütemes felkiáltások: éljen Rákosii Sztálin*— Rákosi!) Koreai hadi A néphadsereg alakulatai, -zo. rosán együttműködve a kínai önkéntesek egységeivel, védelmi harcokat vívnak, miközben emberben és hadianyagban nagy veszteségedét okoznak az amerikai és l'iszinmanistia csapatoknak. Az Uj Kína hírügynökség beszámol arról, hogy az amerikai imperialisták a Kuomintang. csapatokat Thaiföldre és Burmába szálliii'jákj hogy zavargásokat okozzanak Kína határain. A koreai arcvonalnak az Iin- zsin folyónál húzódó szakaszán a kínai önkéntesek a tűzszünet alatt leleményes módon kedves karácsonyi csomagokat juttattak el a velük szemben harcoló ame. rikai és brit katonáknak. A csórna gokban szi\nes zsebkendők, cigaretták, békiegalambba] éllátott emlékbélyegek, karácsonyi üdvözletek, valamint amerikai és brit hadifoglyok levéléi voltak. A kínai önkéntesek felhívták az ellenük harcoló 'amerikai és brit ■katonák figyelmét arra, hogy harcuk a koreai nép ellen igazságtalan és jogtalan. — A SZÓFIAI megyei bíróság lizfagu. kém. és d’v^rzáns, a török, amerikai és angol kémSzol. gáláiban álló banda felett Ítélkezett. A vádlottak a bolgár népi hatalom megdöntésére törekedtek. A banda négy tagját a bíró. ság halálra, a többi vádlottat 6—20 évig terjedő börtönbüntetésre ítélte. — AZ AMERIKAI Kommunista Párt titkárát újabb három évi börtönre ítélték, mert júliusban nem jelentkezett ötéves bör- t önbüntetésének ki töltésére. — AZ USA HALADÓ PARTJA aláírásgyűjtési, kampányt indított egy petícióra, amely ás öt nagyhatalom tanácskozását követeli a nemzetközi problémák megoldása érdekében. ENYHE IDÖVáríiajó időjárás: Felhős, hevenként ködös idő, többféle eső, a magasabb helyeken esetleg kisebb havazás. Mérsékelt déli- (l'éüinyugiati, később élénkebb nyu- gati-északnyugati szcJ, Az enyheség tovább tart. TOTÖZÖK FIGYELEM! A december hó 31-ére érvényes 52. számú ídppszervényen szereplő LABDARUGÓ MTTuYAR NÉPKÖZTÁRSASÁG! KUPA mérkőzések csapatnévé zerinti párosítását az a*üb diákban közli a Sportfogadási Osztály: 1. A—B — Dorogi Bányász—Ceglédi Lokomotiv. 2- C—D — III. Kér. Vörös lobogd—Bp- Bóetya, 3. E—F — Pécsi Lokomotiv—Bp* Honvéd, 4. G—H = Szegedi Honvéd—Csepeli Vassat Vidéken a tlpp&zelvérryei: e héten szóm haton einig adhatok postára,. A magyar kormány jegyzékben utasítja vissza a jugoszláv Kormány hazug állításait a Mura egyik szigetén inteni ugnszláv provokációs határsértéssel kapcsnaihan A külügyminisztérium tájékoztatási főosztálya közli: A magyar külügyminisztérium a Mura egyik szigetén elkövetett jugosz'áv határs ér-őssel kapcsolatban a következő újabb jegyzéket adta át december 28" an a budapesti jugoszláv követségnek: » A Magyar Népköztársaság kormánya a leghatározottabban visszautasítja a jugoszláv követ ség 195í. december 27-én kelt jegyzékét, amely a Magyar Népköztársaság kormánya 1951 december 20-i jegyzékében részletesen ismertetett durva jugoszláv határsértést, amit jugoszláv katonai és polgári személyek a Murának egy magyar területhez tartozó szigetére való behatolással követtek el, azza] tetézi, hogv a magyar szerveknek az említett Mura sziget őrzése végett magyar területen foganatosított intézkedéseit minden alap nélkül „agresszív eljárásnak“, ..bitorló akciónak“, „jugoszláv terület megszállásárak1 és „kisajátításnak“ minősíti. A jugoszláv kor mány nyilván ugyanazokból a provokációs célokból folyamodik a tények ilyen meghamisításához, amelyek a magyar területet képző szigetre való behatolásra vezették. A Magyar Népköztársaság kormánya leszögezi, hogy a szeban- íorgó sziget a trianoni békeszer- zó'dés mellékleteit képező, a fci_ vatgJos határmecfáüamtó bizottság tagjai — köztük Jugoszlávia képviselője — által ellenjegyzett térképek tanúsága szerint (lásd: Frontiere entre ia Hongrie et le royaume des serbes, croatcs ct Slovenes, section „Bborues no* 48—54, benres no. 54—57) minden kétséget kizárólag a határ vonaltól, amelV 3 Mura főágának közepén vonul, Ék re magyar területen fekszik. A budapesti jugoszláv ügyvivőnek 1951* de cember 27_én a magyar külügy minisztériumban tett látogatása alkalmával ezeket a hivatalos térkéneket felmutatták és így módjában volt az azokba való betekintés utján erről a tényről meggyőződni. Minthogy az 1947- es párizsi, békeszerződés változtatás nélkül megerősítette » Magyarország és Jugoszlávia között 1920 bsn kijelölt határokat, nem férhet kétség ahhoz, hogy a fent említett térképeken feltüntetett határvonal ma is változatlanul érvényes. Fentiek alapján a Magyar Népköztársaság kormánya ismételten leszögezi, hooy a Mura említett szigetére va’ó behatolás jugoszláv részről előre metfforte lt, durva határsértés volt és újból a leghatározottabban felszólítja a jugoszláv kormánvi, gondoskodjék arról, hogv a jugoszláv határőrizeti szervek a jövőben a macyar területen lévő szigetre való behatolástól tartózkodjanak. A Magyar Népközfár_ saság kormánya ragaszkodik ahhoz, hogv az elkövetett szándékos határsértést a jugoszláv ’’■crniánv vizsgáltassa ki és an nek elkövetőit részesítse példás büntetésben.“ KJtoloiieolíák a határsértő amerikai repülőket Az MTI jelenti: ' A budapesti am ex ikaá követ- jség a külügyminisztérium tudomására hozta, hogy a Magyar ország területe fö7é behatolt amerikai katonai repülőgép személyzetére a katonai törvényszék áual tiltott halárátlépés rniiart kiszabott: személyenként 300 ezer forintot kitevő pénzí büntetést a követség utján iö óhajtják fizetni. A magyar kormány ezé a köz1 ést tudomásul vette és a pénzbüntetés lefizetése folyó lió 28-án megtörtént. A magyar hatóságok a- bírósági .ítéletnek megfelelően a négy jamerikai repü.őt ugyanazon a naoon kitofoncoliiák MagyarországrólA fegyverszüneti tárgyalások A koreai fegyverszüneti tárgyalások harmadik napirendi pontjával foglalkozó albizottság ülésén Szie Fan tábornok, a koreai kínai küldöttség vezetője nagy beszédben ránnvtialofet. hogy az ENSz megbizo'tit'ak december 3 óta, a pilóta a koreai .kínai küldöttség beterjesztette észszerű javaslatait -az idegen csapatok kivonásáról és a fegyveres csapiatok Létszámával, valanvinit a mögöttes területek ellenőrzésével kapcsolatban, azóta észszerűt len követeléseket támasztanak és in. dökolateanul halogatják a tárgyalások menetét. Sze Fan hangsúlyozta: a koreai-kinaj küldöttség engedményeivel elmeit az ésszerűség legszélsőbb határáig, hogy megkönnyítse a megegye, zésf és létrehozza a fegyverszünetet. A másik fél azonban következetesen ragaszkodik: olyan követelésekhez, amely boavakko. zást jelent koreai belügyeikbe. — így tehát afelől! semmi kétség nem lehet — mondotta Sz<> Fan tábornok — hogy önök felelősek a december 14 és 23 között eltelt kilenc nap késedelemért. — A következőkben utalt arra. hogy az ENSz-csapafotk úgy viselkednek, mintha győztesek lennének, »oha a világon minden épeszű ember megmondhatója, hogy az amerikaiak nem győztesek ebben a háborúban. Befejezésül kijeién tette a tábornok: az amerikaiak bármeddig húzzák a tárgyalásokat, a világ egyszerű emberei mégis, merik a, fényeket és aszerint ítélnék,. Lí-Szan Csu tábornok, a napirend negyedik pontjáról tárgyaló albizottság üfösén kijelentette, hogy a koreai-kinai küldöttség december 11 óta ko\ ete’i. a fegyverszünet aláírása után azonnal bocsássák szabadon mindkét fél részéről az összes hadifoglyokat. Ugyancsak a ko- reai-kinai künlöttség ja vas tedd t’ii kicserélték a hadifoglyok névsorát, az amerikaiak által átnyújtott adatok azonban igen hiányosak. Az amerikaiak egyébkén! halogató magatartásukkal] azon mesterkednek, hogy akadályozzák a megegyezést, s a másik fél fegyveres erőinek visszatérését. Ismételten javasod a a tábornok, hogy a fegyverszünet után bocsássák szabadon és szállítsák haza a hadifoglyokat, hogy a hazaszállításokkal kapcsa'atos konkrét kérdések tárgyalására térhessenek át» UJJJJJ *ifP!