Zala, 1950. július (6. évfolyam, 153-162. szám)
1950-07-08 / 156. szám
A kulák elszabotálta két cséplőgépe javítását — enyhe 2 hónapi elxárásra Ítélték A Megyei Bélcevédeimt Iroda felhívása valamennyi Békevédelmi Bizottsághoz Alsónemesapátiban a dolgozó parasztok nagyon is jól tudják, hogy mi a célja Kustán István 57 holdas kuláknak két kíjaví- tatlan cséplőgépével. Kézenfekvő volt, hogy szabotálni akarja a cséplés megkezdését. A népi bizottság nyomban kiszállt a kulákhoz. A vizsgálat azután beigazolta, hogy igazuk volt a község dolgozó kis- és középparasztjainak. Kustánnak eszeágában sem volt rendbehozni gépeit, s még a felelősségre- vonáskor is azt hajtogatta: „Hol van' még a cséplés, ráérek addig*'. Természetesen a népi bizottság nem fogadta el Kustán átlátszó védekezését. Nyomban feljelentést tettek a kulák ellen. A zalaegerszegi megyei bíróság le is tárgyalta ügyét. A bíróság azonban annak ellenére, hogy Kustánnak a dolgozó nép megkárosítására irányuló határozott szándéka volt, csak kéthó- napi elzárásra ítélte. Elég enyhe büntetés. Ideje volna már népi demokráciánk ellenségeire keményebb ököllel lesújtani. Most, amikor az amerikai imperializmus aljas provokációja folytán a délkoreai fasiszta ügynökök megindították orv támadásukat a koreai népköztársaság békés lakossága ellen, a világ békeszerető népei még elszántabb békeakarattal sorakoznak fel a dicsőséges Szovjetunió által vezetett béketábor legyőzhetetlen zászlaja alá. A békeivek aláírásakor Zala megye dolgozói harcos lelkesedéssel fejezték ki az egész világ előtt rendíthetetlen békeakaratukat. A háborús gyújtogatok minden eddiginél kíméletlenebb agressziójával szemben mi még fokozottabb munNémeth Mariska cséplőellenőr VIGYÁZ A NÉP KENYERÉRE tartozom. Tomposáé boldogsága Nagyrada és Kisrada behozza a lemaradást „Ha szorosabbra fogluk a munkát — az elnyomott jugoszláv dolgozó parasztság érdekeiért is harcolunk“ szemmel kell figyelnünk. Tudom, mi a kötelességem. Én, mint traktorista ezt a feladatomat is kommunista módra oldom meg, meri ezzel nemcsak a Pártnak, hanem az egész dolgozó népnek fiirészUzemí dolgozók, köztük az EMÉRT vezetője a gyönyörűen megérett bűzét és estig íí keresztet raktak össze. Amikor a munkát befejezték, elköszöntek a tulajdonostól, özvegy Tompos LajosnétóL Az csak annyit tudott mondani boldogságában, hogy ezt is csak a népi demokráciában lehet megcsinálni és olyan boldognak érzi magát, mint még soha. KISS IMRE csömödéri DéFOSz titkár» a Zala levelezője. lőtt népnevelőmunka. Ennek tulajdonítható, hogy ötödikéig Nagyradán 49 gazda 112.5 mázsára, Kisradán 29 gazda 78 mázsára kötött szerződést. Ez az eredmény azonban közel sem kielégítő és az utolsó napokat arra használjuk fel, hogy még nagyobb lendülettel folytatva az agi- tációt, behozzuk a lemaradást, községeinkről lemossuk a szégyent. ígérjük, hogy a következő munkákban, a behordás- ban, cséplésben és terménybe- nvüjtésben az aratásban végzett jó munkákhoz hasonlóan fogunk helytállni. LUKÁCS LÁSZLÓA Párt, a dolgozó nép állította e fontos posztra. Éber szemmel vigyáz kenyerünkre, jövő évi kincsünkre. Napbarnitoóta arcán vidámság terül el s szemében a büszkeség fénye csillan meg, amikor először bug fel a szérűn a cséplőgép. Bátran indul harcba, mert tudja, hogy a Párt, a dolgozó nép ereje mögötte áll. öntudatos, határozott. Miközben a mázsakönyvbe beírja a lemért gabonái, egyik szeme éberen a gép felé figyel. 'Nem veszhet el egyetlen szem gab9na sem. És nem is veszik el, mert érzi, hogy a Párt megbízik benne és ő rá akar szolgálni erre a nagy bizalomra. Nova. A falu közepe táján, Szabó György szérűjén messze hangzik a cséplőgép bugása. Előleget csépelnek. Németh Mariska cséplőellenőr kék ovepalibán ott ül az eper fa alatt s szorgalmasan jegyez a mázsakönyvbe. A levegőben sűrűn szállong az apró pelyva, az arcok fényesek a melegtől. Bogár Imre élvtárs traktorvezető gondosan igazit egyet pépén, gyorsabbra állítja, hadd foggyon minél előbb. Gerenc%°r Vendel 6 holdas kis- parasztnak örül a szive. Jól fizetett a búza, hal kereszt 207 kilót adott. Morzsolgatfa a szemeket. — Hm, jó kenyér lesz ebből, kemény, mini az acél — mondja félhangosan. Jut ebből a szövetkezet raktárába is jócsán a szállifási szerződésre. Tissaí Pál 6 holdas gazda éppen Bogár élvtárssal beszélget. Odamegy hozzájuk Németh Mariska is. Most már ketten magyaráznak. Arról van szó, hogy a két százaléknál kevesebb ép magot tartalmazó búza, vagy rozs már ocsunak számit. ..De a kulá- kok azt hireszlelték a faluban, hogy ezt is beszámolják az elsőbe és a másodikba“ — mondja Tiszai gazda. Néhány perc múlva megnyugszik az Öreg. A gépállomás dolgozói felvilágosították, hogy a kulák most is igyekszik zavart kelteni, s amiről beszélt. .abból egy szó sem igaz. Jó népnevelők módjára nyomban visz- szaveriék az osztályellenség aljas támadását. Akik ott körben hallgatták őket, szintén megnyugodtak. Németh Mariska, mint a Part őrszeme résen íróit, s Bogár elv társsal együtt győzelmet arattak az ellenség felett. Most mintha gyorsabban pöfögne a traktor. Bogár elv társ barázdált arcát mosoly suhan At. Megsimogatja gépét. Úgy vigyáz rá, mint a szem.e fényére. — Sxáxhunx máxsát szánlak naponta a „Mukirmk“ —, mert 5 igy nevezi traktorját —, de felverjük a 160—170 mázsára. Cséplőgépszekrényünk 1070-es’ bírja az iramot. Aztán versenyben is vagyunk az 50 vagónos eredményért — teszi még hozzá. Emellett éjjel szántunk a termelő- csoportnak, nappal pedig csépelünk. Most jöttünk ki a gépállomásról, de az első nap már nyomban felszántottunk 19 holdat a „Vörös Zászló“-unk. — így vagyunk. — szót közbe Németh Mariska. — Éjjel Bogár elv társ szánt, én meg nappal vigyázok mindnyájunk kenyerére. De nem is lesz itt semmi hiba. Tudom, hogy a Párt állított ide, ébernek kell lennem. Az ellenség támadására. szabotázsára sasMi, murarátkai MNDSz asz- szonyok alaposan kivettük részünket az aratási munkából. Ott voltunk férjeink mellett a jövőévi kenyérért folytatod harc első szakaszának a megvívásában. Le is arattunk, mégpedig szerda estére minden gabonát egy szálig. Csak néhány kilométerre tőlünk már Tito rabszolga országa van. Ahol a hajcsároknak, a dolgozó népet elnyomó, gaz Tito-banda tagjainak, nem pedig magának arat a jugoszláv dolgozó paraszt. Mi tudjuk, mert átjönnek a hirek a határon. Ezért fogjuk még keményebben most a behordás- nál is a villanyelet. Amikor az egész község dolgozó parasztsága elfogadta a söj- töriek behordási versenyfelhívását, akkor jugoszláv dolgozó paraszttársaink sorsára is gondoltunk. Még fokozottabb munkával harcolunk a béke ügyéért és méginkább gyűlölettel fordulunk külső és belső ellenségei ellen. Közel másfél vagon gabonára kötöttünk szállítási szerződést. Alig várjuk, hogy fel- bugjon nálunk is a gép és beszállíthassuk maradéktalanul ezt a mennyiséget a földmű- vessaövetkezet. magtárába. BALÁZS KÁROLYNE, MNDSz ügyvezető Murarátka. Vasárnap éppen gyűlést tartottunk, amikor felkeresett bennünket a csömödéri erdészeti fűrészüzem vezetője és közölte velünk, hogy az üzem j dolgozóiból önként jelentkezők vállalnak aratási munkákat és learatják azoknak a láspa- rasztoknak gabonáját, akik munkaerő hiányában nehézséggel küzdenek. Mi a gyűlés résztvevői örömmel vettük ezt a felajánlást és intézkedtünk azonnal arról, hogy a lelkes aratóbrigád, kinek segítsen először is. Másnap este már szorgalmasan vágták a Nagyrada, és Kisrada község határában az aratás július 5-én reggel 8 órakor fejeződött be. A két község dolgozó parasztsága megértette milyen fontos idejében levágni a gabonát. Végrehajtva a minisztertanács és a Megyei Tanács határozatát, 40—45 fokos melegben is igyekezett az aratás idejében való elvégzésével. Az aratási munkákban segédkeztek a közigazgatás és adóhivatal dolgozói, akik többek között egy nagyradai asszony rozstábláját vágták le, a tulajdonos ugyanis kórházban fekszik. Az aratási munkák alatt is folyt a szállítási szerződéskötések sikeréért indikával, még szivósabb éberséggel állunk a béke ügye mellé. Az előttünk álló hatalmas feladatok kemény munkát, állandó harci készültséget követelnek tőlünk. Békéért folyó harcunkban most, a behordás, cséplés, terménybe gyűjtés maradéktalan végrehajtása a legfontosabb tennivalónk. Szabadságunkat, függetlenségünket védjük akkor, amikor féltő gonddal1 vigyázunk minden szem gabonára. Ellenségeinkre mérünk súlyos csapásokat a cséplés, terménybegyüj- tés gyors befejezésével. Békevédelml Bizottságainknak most az a feladata, hogy a legnagyobb lendülettel bekapcsolódjanak a behordás gyors befejezéséért, a cséplés, begyűjtés gondos végrehajtásáért folyó felvilágosító munkába. A bizottságok tagjai személyes példamutatásukkal is járjanak elöl c feladatok végrehajtásában. A röpgyüiések ezreit kell Békevédelmi Bizottságainknak létrehoznak városon, falun egyaránt. Szívós felvilágosító munkával magyarázzák meg a dolgozóknak, hogy békénk ellenségeivel, a kulá- kokkal, a klerikális reakcióval Szemben áldozatos munkával, harcos elszántsággal kell megvívnunk küzdelmünket a béke biztosításáértígy válaszolunk az amerikai imperializmus koreai orvtámadására, amely újabb merénylet a világbéke ellen. A Megyei Békevédelmi iroda mély megvetéssel Ítéli el a zalai dolgozók nevében a koreai nép megtámadását- Tiltakozunk az amerikai imperializmus aljas provokációja ellen, követeljük a koreai orvtámadás azonnali beszüntetését, az amerikai rablócsapatok kivonását Korea területéről. A koreai nép ügye a mi ügyünk is. Békevédelmi Bizottságaink a gyűlések százait szervezzék, ahol ismertetve a koreai eseményeket, ieplezzék le az imperializmus ka'en- cíor politikáját, határozatokban Ítéljék el a béke ellenségeit, küldjenek tiltakozó táviratokat a „Meg- védjiik a Béke Mozgalom Országos Tanácsához,“ Mutassuk meg ezzel is a harcos békeakaratunkat, testvéri szolidaritásunkat a szabadságáért küzdő hős koreai néppel Hirdessék ezek a tiltakozó táviratok, határozatok a zalai dolgo^ zók rendiíhctctlén hűségét, mellyel Pártunk és minden szabadságáért küzdő elnyomott nép ügyéért harcba száll. El a kezekkel Koreától! Éljen a hős koreai nép, vesszenek a háborús provokátorok! A ZALAMEGYEI BEKEYÉDELMI IRODAv A zalaegerszegi Útfenntartó NV dolgozói tiltakoznak a koreai provokáció ellen Megyénk üzemeinek egész sorában tiltakozásuknak adnak kifejezést a dolgozók az amerikai háborús uszítok koreai provokációja miatt. Mélyen elitélik az aljas orvtámadókat s válaszul ígéretet tesznek, hogy még jobb, még több munkával járulnak hozzá a béke nagy táborának megerősítéséhez. Ä zalaegerszegi Útfenntartó NV dolgozói ezzel kapcsolatban a következő szövegű tiltakozásukat hozták nyilvánosságra: „Mi, a zalaegerszegi Útfenntartó NV dolgozói felháborodással •tiltakozunk a világ valamennyi szervezett dolgozóival együtt az amerikai háborús provokátorok aljas orvtámadása miatt, amelyet a Koreai Demokratikus Köztársasággal szemben elkövettek. Mi erre a minősíthetetlen háborús cselekményre azzal válaszolunk, hogy még jobb utakat építünk dolgozó népünknek, még inkább felsorakozunk a Szovjetunió. Pártunk és a mi szeretett vezérünk, Rákosi elvíársunk mögé a békéért vivőit harcban. Munkánkkal még szilárdabbá tesszük a világ haladó népeinek béke akaratát s ezzen keresztül elősegítjük a koreai tesivérnép győzelmét az amerikai imperialisták és a koreai bábkormány felett. Tudjuk, hogy a szabadságukért és függetlenségükért harcoló ázsiai népek harca a mi harcunk is, ezért csatlakozunk a világ szabadságszerető népeinek tiltakozásához. Zalaegerszeg, 1950 julius 6, Az Útfenntartó NV dolgozóinak nevében: PÉTER JÓZSEF vállalatvezető, zénkovics Géza üb. titkár. Mi, az MNDSz zalaegerszegi asszonyai is tiltakozunk! Az MNDSz zalaegerszegi asszonyai, leányai összevont nőnapjukon a béke kérdésével foglalkoztak s felemelték tiltakozó szavukat az imperialisták aljas merényletei ellen. A lelkes hangulatú nőnapon a következő liatározatot hozták: „Követeljük Cotton asszonytársunk szabadon bocsátását! Mély felháborodással vettük tudomásul, hogy a béketábor egyik élenjáró harcosát, aki értünk zalaegerszegi dolgozó asszonyokért és gyermekeink boldog jövőjéért is harcolt, az amerikai kapitalisták láncán vezetett francia zsoldosok letartóztatták, mert félnek az igazság szavátólMi, zalaegerszegi demokratikus asszonyok követeljük Cotton asz- szonytársunk azonnali szabadon- bocsájtását és megindítjuk Zala megyében a mozgalmat kiszabadításáért. Mint a békeivek aláírásakor, most is egy szívvel fogunk össze ennek a mozgalomnak a sikeréért is. Felemeljük tiltakozó szavunkat az amerikai-angol imperialistáknak a békeszerető koreai nép ellen indítót! rablóhadiárata miatt 's. Követeljük, hagyják el azt a Koreát, amelyet a hős szovjet katonák vérükkel szabadítottak fel. Szolidaritást vállalunk valamennyi szabadságáért küzdő koreai asszonytársunkkal. Biztosítjuk okét, hogy nagy ügyükben minden erünkkel j| mellettük állunk. 1 A politikai felvilágosító munkából ezután méginkább kivesszük részünket. Munkahelyünkön fokoz, zuk a termelést. Bekapcsolódunk a gabona begyűjtéssel kapcsolatos felvilágosító munkába Ugyanúgy, ahogy az aratás és a szállítási szerződés megkötése során is tettük, Harcolunk és igyekszünk leleplezni a kulákok és a fekete reakció aknamunkáját, amelyik napról-napra uszit a béke ellen. Szilárd meggyőződéssel állunk Pártunk és szeretett vezérünk Rákosi elvtárs mellett és azt a békét, amelyet a nagy Szovjetuniónak köszönhetünk, gyermekeink boldog jövőjét, otthonunkat, békés életünket, ha kell, vérünk árán is megvédjük-* AZ MNDSz ZALAEGERSZEGI ASSZONYAI ÉS LEÁNYAI. Elméleti színvonalunk emelését segíti elő az Anyag és adatszolgáltatás rendszeres olvasása. Szombat, 1950. Julius i.