Zala, 1950. január (6. évfolyam, 1-26. szám)
1950-01-22 / 19. szám
Vasárnap, taou. Januar 22, •» Visiiszkij elvtárs erélyes Byiiatatbas vtaulasitja iGfiesm Inti rágalmai! VisinSzkíj elvtárs a Szovjetunió külügyminisztere nyilatkozatot tett Acheson USA külügyminiszter kijelentésével kapcsolatban. Acheson január 12-én Washingtonban a nemzeti sajtóklubban az USA ázsiai politikájáról tartott beszédében sikertelen kísérletet tett az Egyesült Áüarnok ázsiai és kínai politikájának igazolására. Acheson. ne .uállottá, hogy egész sor é' kirohanást, ne intézzen a - . jetunió ellen, sőt nem riadt vissza a nyílt rágalmazástól sem. . A fő figyelmet f'.szak-K inának szentelte. Ezzel kapcsolatban kijelentette: „Az oroszoknak Észak-Kina és más tertr’efek iránti érdeklődése már régen, a kommunizmus előtt, megnyilvánult." A továbbiakban kiemeli, hogy a kommunista ef- gontfo’ások és módszerek az orosz Imperializmust a behatolás stj fegyveré V-' fegyverezték fel. A Szovjetunió Kína északi részeit be akarja kebelezni. Ez a folyamat ktPső-Mcngó’.iáhan befejezést nyert és ma idnem befe íezrHött Mandzsúriában. belső-Mongóliában és Sin-C.sianban is — állította Acheson. Arhesonnak ez a nyilatkozata — mondotta Vísiriszkij elvtárs —, annyira ostoba és olyan torzszü- [öU, hogy az első pillanatban ké- telkedtünk valódiságában. Feltételeztük, hogy a sajtó Acheson minisztert valami felelőtlen tudósítóval cserélte össze. Acheson sem többet, sem kevesebbet nem mond. mint hogy a Szovjetunió Kína északi részeit elszakítja és a Szovjetunióhoz csatolja őket, to- j vábbá. hogy a Szovjetunió Kína j négy északi tartományát drogba1- I ja, mint ahogy ezt küIso-Mongő- j liával szemben már megtette volna, Nem nehéz meglátni, hogy Achesonnak mindebben a nyilatkozatában egyetlen egy szó igazság sincs. Amíg Acheson Kína „védelmezőjének“ szerepében Jé- j pett fel és egy sereg ostobaságot I beszélt a Szovjetunióról és a j Szovjetuniónak Kínával szemben: j viszonyáról, láthatólag nem gon- * dolta meg, hogy a tények teljesen megcáfolják rágalmait, hogy Kínának saját népi kormánya van, mely meg tudja védelmezni országának, területének és népének érdekeit. Mindenki előtt ismeretes, hogy az úgynevezett külső—Mongólia már több mint 30 esztendő óta létezik, mint önálló és független állam, mint Mongol Népköz- társaság. Achesonnak -a Mongol Népköztársaságnak a Szovjetunióhoz való csatolásáról szóló kijelentése nem pusztán hazugságával kapott csodálatot, hanem tudatlanságával és a washingtoni nemzeti sajtóklub hallgatóságának semmibevevésével is. Mindenki előtt ismeretes; hogy A piizeni Skoda mozdonygyár dolgozói > elkészítetnék legújabb típusú mozdonyukat. A hatalmas gépet ha romhengeres gőzerőmű hajt ja. Csehszlovák mérnökök I tervei szerint minden alkatrészét csehszlovák üzemek készítették. A háromhengeres új Skoda- mozdonynak központi vezér- letű. teljesen önműködő hengerkapcsolású berendezése van. kezeléséhez nem szüksé ges különleges képzettségű szakember. A szénrakodás gépi úton történik, a vízellátás biztosításáról segédmotorok gondoskodnak úgy, hogy a gépésznek nem kell többé nehéz testi munkát végeznie, minden figyelmét az útvonal és a gépezet pontos működé gének ellenőrzésére fordíthatja. Az új Skoda-mozdony teher gyorsvonatot. nehézszeső-Mongőlia és Sin-Csian továbbra is Kína területéhez tartoznak, mint annak szerves aJkoíórészei. Mint minden esetben, Acheson most sem tudott egyetlen meggyőző érvet sem annak a politikának védelmére, amelyet Kínában tovább folytat és nem számol Csang-Kai- Sek, teljes vereségével és azzal a ténnyel, hogy megalakult a Kínai Népköztársaság, y .Az a törekvés, hogy Acheson rágalmazó köd függönybe takarózzék és a Szovjetunióra kertje a felelősséget saiát ooütihá'a kudarcáért, semmi jót nem igér Acheson urnák. Az ilyen törekvések alapján az USA kinai politikájának újabb kudarcát e~cd- ményézhetik — mondotta Visin- szlcij elvtárs. —■ mélyvonatot és gyorsvonatot egyaránt vontathat. Sebessége óránként 100 kilométer. Az üzembeállított mozdonyoknál szerzett tapasztalatokat a széria többi gépeinek építésénél isrfigyelembe veszik. ' A Skoda-müvek dolgozói az új, 476-os típusú mozdonyt, szélesnyomtávra való átszerelés és a különleges klimatikus körülményeknek megfelelő átalakítás után. mint i csehszlovák nehézgépépííö ipar ajándékát elkészítik a Szovjetunió számára. Az ajándékot 1950 május 9-én adják át. a cséhszíovák dolgozó nép hálájának jeleként, izükért áz áldozatokért, amelyeket a Szovjetúnió a Cseh szlovák Köztársaság felszabadításáért vívott harcokban hozott. Práce (A Csehszlovák Szak szervezetek lapjából). normális emberek nem kételkednek abban, hogy Mandzsúria, btetElkészült i lepiaÉ Skoda miéi? A csehszlovák nehézipar páratlan alkotása Tibet a Kinai Népköztársaság területéhez tartozik A Eiiiai Népköztársaság kfüiigyiíninisztériuinának nyilatkozata A Kinai Népköztársaság központi kormánya külügyminisztériumának szóvivője nyilatkozatot adott az Uj Kin a hirügynökség munkatársának azzal a hírrel kapcsolatban, hogy a. Ihásszal hahósúgok küldöttséget menesztettek az Egyesült Államokhoz, Angliába, Nepálba és Pekingbe, hogy ezzel bizonyítsák Tibet „függetlenségét44. Ezt a hirt az Egyesült Államok sajtója többizben közölte. A külügyminisztérium szóvivőjének nyilatkozata a következőket mondja: „Tibet a Kinai Népköztársaság területéhez tartozik. Ez olyan tény, amelyet a világon mindenki tud és amellett soha senki kétségbe nem vont. Minthogy Tibet „függetlenségének" hírét az Egyesült Államok, Anglia, India és Nepál kormánya közli és az Egyésült Államok sajtója terjeszti, nem lehet észre nem venni, hegy amennyiben ezeknek a híreknek tartalma nem pusztán az Egyesült Államok sajtójának találmánya, akkor legalább is az amerikai imperialisták és cinkosaik által irányított bábjáték, akik meg akarják szállni Tibet at. A tibeti nép kívánsága, hogy tagjává válhassék a Kinai Népköztársaságban az egyesült demokratikus népek nagy családjának. Ezt a központi népi kormány politikai tanácsadó testületének értekezlete is' elhatározta. Ha ezeknek az1 elveknek figyelembevételével a lhasszai hatóságok a, kérdés békés rendezése céljából' megbízottakat küldenek Pekingbe, úgy ezeket a megbízottakat fogadni fogjuk. De ha a lhasszai hatóságok nem veszik figyelembe a tibeti nép akaNát, ha engedelmeskednek az imperialista agresszorok parancsainak és törvénytelen küldötteket küldenek kihogy szakadást idézzenek elő a tibeti nép körében és áruló cselekményeket támogassanak, a Kinai Népköztársaság központi kormánya nem fogja tűrni a lhasszai hatóságok ilyen áruló tevékenységét. Minden országot, amely ilyen törvénytelen megbízottakat fogad, úgy tekintünk, mint amely ellenséges érzülettel viseltetik a kinai népi demokrácia iránt." Jugoszláv kém- és lerronsfa csoportot lepleztek Ic Bulgáriában A bolgár népi demokratikus kormány szervei nemrégiben kémek, provokátorok és terroristák csoportját fogták el, amely csoportot a titoisfa banda tett át Bulgá ria területére. Az elfogott jugoszláv banditák és tapasztalt ügynökök különleges feladatokat is kaptak. A bandn tákat rövidesen nép-bíróság elé állítják.' A KÉT Nagy feladat elé állítottam magam, mikor elhatároztam, hogy az egész világ dolgozó népének hén szeretett és nagyra- becsült vezéréről írjak. Ki kívánkozik belőlem a mondám valóm, mint a nagy öröm, melyet boldogan mondunk el másoknak. Szeretném ismerni a győztes kinai nép szépséges virágnyelvét, hogy azon fejezhetném ki magam. Iskolás lány koromban nagyon szerettem gyűjteni mindenféle képet, ezek a képek lapokból voltak többnyire kivágva. Csere utján szereztük, kinek melyik kép mit ért, ügy adtunk ef.v-eg-y tetszetősebb képért több képet is, esetleg cukrot, de ez igen nagy dolog volt, ritkán jutottunk hozzá. Mielőtt megváltunk. tőle párszor még megnyalogattuk, nekünk is jusson azért valami belőle. Ilyen képcserél- geiés alkalmával került hozzám eS.Y olyan kép, melyen orosz paraszt volt igába fogva eke ek: szántani. Soha nem felejtem el. ma is tisztán látom sovány, a nélkülözéstől beesett arcát, elcsigázott leste erőtlenül, majdnem a földig görnyedi megerőltető, nem embernek való munkája közben. Látható volt m?- ejoda hatalmas föld fejj* dolgozik, a szem ameddig ellátott pusztaság, könyörtelen nőma pusztaság. Sehol egv- ut, egv bokor vagy egy gzól fa. ami a • fáradt munkásnak yáév »Kasnak meleg ellen, vihar elten védelmei nyújtott volna, fgy a dolgozó ember rongyos ruhájában mé,"jobban megmutatta milyen mostoha a sorsa. EMBER Bozontos haja és álla elárulta nem élhet emberhez méltó életet, nem törődik vele senki, állt az óriási pusztaságban igájával, nehéz életével, de nincs ut, ami máshova vezetne. Csodálkozva, nehéz szívvel néztük mi gyerekek miként lehet ez! A cár dúsgazdag birodalmában. Jól tudtuk. hallottuk az orosz cári gyémántok világhíresek voltak. Milyen ember hát az. aki maga a világ leggazdagabb embere hermelin, bibor, gyémát között él, népe pedig szegény és szomorú. Tudtuk ezt az orosz dalokból is, melyek a leggyönyörűbben, de legfájdalmasabban szóltak. Esténként, mikor a család együtt volt. apám beszélt róluk nekünk, ml mohó kíváncsisággal hallgattuk, miért olyan mélyen fájdalmasan zengő az énekük mert benne van a nép nagy^ fájdalma, ott sírja el lelke kínját és forró vágyakozását a szabadsága után. Munkájuk végeztével arról álmodtak, hogy nekik is lesz egyszer szabad, boldog hazájuk, ahol emberként élnék, ez adott nekik erőt nehéz sorsuk elviseléséhez. Várták a hirt a szellő suttogásában. Kerestek a ’ovasz i,*- mert az "üt, á -A vő Aletük. melvst mtud élven torz, míp.t - kv- ezebb,. fémtermékenyebb tavaszi utíáéledés. Türelmetlen nyugta*, .lansággal várták azt a bátor- lelkű. népét szerető embert, aki u sötétségből világosságra vezeti őket, hiszen márts vele van az egész dolgozó, nép szeretete. Lassan végre mégis derengeni kezd, nem kell sok idő, hogy világosság legyen, amelynek fényénél látni lehet azt, aki megelégelte népe szomorú sorsát és kemény ököllel lesújt az elnyomókra. Óriási vörös fény előzi meg, végre felbukkan az uj nap! Jött Sztálin hatalmas elsöprő erővel magával hozva nehéz örökségét, fogadalmát, megteremteni a dolgozók szabadságát. Világosságot hozott! Bevilágította azt az utat, melyen minden dolgozónak járni kell. Szeretőiének fényével bemosoly- gett minden szegényember hajlékába, meleget árasztott, mindenfelé, hegy a fásult, megkínzott lelkek életre keljenek. Kezébe vette népe országa sorsát és a világ többi dolgozó nepéét is. Lángelméjével, mérhetelen emberszeretetével kivezette népét szomorú életéből. Megtanította őket arra, hogy a munka öröm és boldogságot ad. Megmutatta, milyen édes boldogság szabad földön. szabad emberként dolgozni Örülni a madár- dalnak, vele énekelni, hűs fák árnyékában megpihenni, nézni a tovább suhanó felhőket és terveket szőni a tovább’ munkára. Gyönyörködni hatalmas hazája csodálatos szépségeiben és annak még csodálatosabb fejlődésében. Látni a fiatalság, bizakodó jövőiét. gnvnt nagy 'JA! 7'-vcfc'T^r''-,Vv>07 (A—.? •*^ k'0.'HiVT,,b. a eszmét a kommunizmust, p 6-... berek hazáiét. Mérföldéi osv-' mában járnak a dolgozók, éoü* fejlődik az uj világ, szépségben és nagyságban utolérhetetlen. Mindez .3 fejlődés hatalmas szeretet bői fakad &z iránt, aki’ úgy tekint a nép. mint a nap meleg sugarát, ami nélkül nincs élet. Nyári reggel korán .kel a mezei dolgozó, jól esik" az utón elnézegetni, mint nő nap-nap után a vetés, a kalász, ilyenkor már hallani valahol a traktor köhögését. Tarka csoportokban látni embereket, amint céljuk felé mennek, hol lármás a csoport, hol csendben beszélgetnek. Több helyen ének szól, népi ukrán dal csendül, nevetés vegyül közéje. Gyönyörű ?. korai reggel, mint óriási zöld selyemtakaró terül el a vetés, a szél bujkál közötte, meg-megrázza a tele kalászokat, melyek még aludni látszanak. Á dolgozók már át is vették birodalmukat, önfeledt szorgalmas munka folyik. Nyugat felől óriási morgás, zugás hallatszik, mire ukrán. földet ép tüze, halált hozó borzalom lesz belőle. A náci bombázógépek orvtámadásaival óriási szenvedést zúdítanak a békés dolgozó népre. Hatalma» sebektől vérzik az ország, újból nehéz a dolgozók sorsa, embertelen a szenvedés, de állják erős, hősi akarattal. Hát csak jöjjön ?.z őrült rabló! Megtanulja miként jár az, aki bemerészkedik hívatlanul szeretett, szabad hazájukba. Egy emberként állnak őrt. Sztálin r.agy tudásával. kiváló katonai szakértelmével hatalmas :győzelmet aratnak. a. világtörténelem legeyö- nvö-gÁh lámái a?:rtk nd’-> magörök Ak korunk 1 ervp '"~~r eh iv.dV'gyéT’épeíc szeretett Sztálinunk munkáját, ki nekünk, magyaroknak is a legszebb ajándékot adta, amii nemzet kaphat: a, szabadságot. Szeretnünk kell őt úgy, mim még, soha seki mást és híven követnünk tanításait. Hiszen tanúi vagyunk az uj és pmberséges eszme írj s.s, .pattogó ütemének, melynek hangja mellett napok alatt a múlt hónapok munkái teremnek az öntudatos és haladó munkások kezei alatt. Ma a felszabadult dolgozó émber tudását, tehetségét bámuljuk és boldog büszkeséggel vesszük tudomásul, ez a dolgozó! Nem az, aki kifosztva, éhes gyomorral, üres tekintettel várta a holnapot. Mind ezt a mondhatlan szépet mi, magyar dolgozók is annak a hatalmas uj napnak fényénél tanultuk meg, mely- besugározza az egész földet és neve: Sztálin. Nem lesz többe elnyomó, maga lesz ur, maga a dolgozó! övé a munka és övé a hatalom. — Nagyszerű testi erejét, kiváló eszét majd arra használja, hogy a gépeket szolgálatába állítsa, tovább és sokat tanuljon, mert ott lehet csak szabad élet, ahol művelt a dolgozó. A mai gyermek nem lát többé nyomorúságos, rongyos munkást, hanem Öntudatos, kemény léptű tanult dolgozókat, akik áldozatos munkájukkal tovább fejlesztik népünk, hazánk jobb jövőjét a demokrácia utján az emberiség legnagyobb jótevőjének, Sztálinnak tanítása nyomán. Jóságos tekintetével, ha kör ÜT néz. látni fogja csodálatos, magasztos munkája nyomán elborult trl-irpof 5"?;'friVC,r,'c'S hpIvpft cVrÖTYl, VA1r3/->crc,ócf fq. tevL orrút n-'r; szeretette? és nA!v-/y?es b'•jóval köszön meg » vüáfr m-nden dolgozóig a nagy Sztálinnak, aki békénk erős vára és biztos .záloga. ti ZABA OOS FÉR ENCNJE Körmend,-k A „Sztálin" pályázat negy®- k díjnyertes novella.