Csány László kormánybiztosi iratai 1848-1849 II. - Zalai gyűjtemény 44/2. (Zalaegerszeg, 1998)
Csány László kormánybiztosi és miniszteri iratai
430. Pozsony, 1848. november 27. Csány rendelete Pozsony szabad királyi város hatóságához Egy lelkes polgársághoz szólok, mely a szabadságot becsülni s ha kell, vérével is oltalmazni tudja, s akarja is, — Pozson polgáraihoz, kik a szabadságnak születése fájdalmát falaik között résztvevő kebellel lesik, — Pozson lelkes fiaihoz, kik annyiszor megmutatták, hogy hónukért vérüket ontani soha nem késnek. — Ámde ez annyi oldalról megtámadott drága honnak nem elég, hogy fiai vitézül harcoljanak, az ármányt vitézséggel nem mindig, de okossággal okveden le lehet győzni. Fáj keblem elhagyni azon falakat, melyek közt mint nemzetünk története tanúsítja, atyáink tanácskozának a nemzet sorsa felett. — Fáj keblem bárcsak kevés időre is elhagyni, s talán az ellenség hatalmába azon férfiakat, kik megszületett szabadságunk bölcse- jénél valának legelsők, sírték örömkönnyeiket; — de megnyugtat annak érzete, hogy honokért ők tűrni is képesek. Biztat a remény, hogy vitéz seregével e honnak nemsokára visszatérve, győzelmi ünnepét itt ülendem az újra kivívott nemzeti függetlenségnek. Meg vagyok győződve, hogy Pozson polgárai örömmel ontanák velünk vérüket a hon oltalmában; ámde az okosság távozást parancsol. — A győző Horatius hátrálva egyenként véré meg elleneit.109 így Pozsonnál is ellentállani tiltván a körülmények, Önök e honnak nem fegyvereik forgatása, hanem — nehogy azok az ellenség kezébe kerüljenek, s ellenünk fordítassanak — általadása által tehetnek szolgálatot. Jól tudom, mily nehezen vál meg fegyvereitől a pozsonyi polgár, lu azt az óriás francia ellen is oly vitézül forgatá110; de jól tudom azt is, hogy ha hona java kívánja, ez áldozatot is megteszi. Pozson városával a törvény szava és a haza eránti szeretet hevítő szent tüze ragadtatott fegyvert megvédésére az elárult hazának; de most, amikor e várost, melyhez annyi emlék van csatolva, az okosság rövid ideig elhagyni parancsolja, hivatalosan felkérem a haza nevében Önöket, kik seregünket nem követhetik, adják át fegyvereiket az azok nélkül szűkölködő honnak. — Ezáltal a hazát, melyet Pozson falai közt nem védhetik, védendik azon felfegyverzettek karai által, kik Önök áldozata nélkül fegyvertelenül nézni lennének kénytelenek a vértől környezett hazát. És ez sajátszerű viszonyaink közt áldozat Önök részéről, melyet a haza méltányolni fog. Tartsanak meg Önök engemet barátságos emlékezésükben, ki mindenkor forró rokonszenv által kísérendem e város sorsát. 109 A római monda szerint a rómaiak és az alba longaiak vitáját két hármas ikertestvér, a rómaiak részéről a Horatiusok, az albaiak részéről a Curiatiusok párviadala döntötte el. A három Horatius-testvér közül ketten elestek, de a három Curiatius is megsebesült. Erre a megmaradt Horatius futásnak eredt, majd az őt utolérő, sebesült és kimerült Curiatiusokkal egyenként végzett. 1101809-ben. 69