Csány László kormánybiztosi iratai 1848-1849 II. - Zalai gyűjtemény 44/2. (Zalaegerszeg, 1998)
Csány László kormánybiztosi és miniszteri iratai
majd őrültségig fokozta a lelkesülést. Barátom, Te nagy vagy, mert Isten után Te teremtéd e napot, és én lelkemből örülök, hogy a nagy Te vagy. Nem hiszem, hogy Döbröcönben meg tunnád tartani az ország gyűlését, megszöknek embereid, nem szeretném, ha onnén tüstént távoznának — de érzem az ösztönt, mely most a hazafit menni készteti. Holnap Kolozsvár városa, holnapután Kolozs megye küldöttsége jelenend meg hódolva előtted, Következnek a többiek is mind. Egy óra alatt a megye tisztviselő karát szobámban megalakítottam, holnap már népies gyűlés. Van-e már utódom? ha nincsen, teremtsél, igen tisztelt Barátom, de olyat, ki idevaló, éngem pedig váltoss fel, mert bizon mondom, nem bírhatom hosszú időig. Én félig nem tudok tenni valamit, hanem annyira egészen, mennyire azt tenni tudom. Görgeink ember, éljen. Isten Veled, Isten a hazával, sokat tűrtél, szenvedtél, fáradtál, izzadtál — de bekövetkeztek a napok, melyek mennyei pótlékot nyújtanak szenvedéseidért. Vagyok, igen tisztelt Barátom, változatlanul híved. Eredeti sk. tisztázat. „máj. 4. Tudomásul szolgál.” MOL OHB 1849:6565. 641. Kolozsvár, 1849. április 27. Csány levele Duschek Ferenc pénzügyminisztériumi államtitkárhoz Tisztelt Barátom! Az országos kormányzó úrnak megküldöttem a költségvetéseket — pedig azokból még tömérdek kimaradott, ma már 150 ezer fjorinjtot adtam, vagy jól mondva, utalványoztam, sőt, még többet. Brassóba, Szebenbe és a bányászatra, így a gabonára denique503 nem marad. Már barátom, ez valóban, mint az orszfágos] kormányzó úr mondani szokta, az örvény, mely tömérdeket elnyel; higgyed, alig várom, hogy szabaduljak, mert egyéb kellemetlenségeim mellett minden nap civódok, garázdálkodok a sok költségekért, de hiában, nem tudom azokat kevesíteni. Azért kérlek, tarts készen a számára Erdélynek — mert ismét mielőbb küldeni vagyok kénytelen pénzért. Döbröczönit3 már elküldöm e napokban, ezt hozzám az Isten küldé. Vagyok tisztelő barátod. Eredeti sk. tisztázat. MOL PM PO 1849:4895. 503 Ezek után. a Debreczenit. 293