Balogh Elemér: Göcseji szólások és közmondások - Zalai Gyűjtemény 38. (Zalaegerszeg, 1995)

87. Embër a talpánn = ügyes, okos v. derék ember. * 88. Embër embër hátánn = aránylag kis helyen igen sokan össze­zsúfolódva. * Vö: G35, H131, T145. 89. Embere vállogattya — nem minden emberről lehet ezt elmondani; nem mindenki olyan, mint a szóban forgó ember.* 90. En csak ëggy embër vajak — nem tudok mindent egydül elvégezni. 91. Még nagyon kis embër = még semmi hatalma sincs. 92. Nézzë mëg az embër! = a) < méltatlankodás v. csodálkozással vegyes bosszankodás kifejezésére > ; b) < szidásként v. rendreutasításként >. * 93. Söíétt embër — alattomos, rosszindulatú ember. Vö: A49. 94. Lágy embereknek kémén üdü van = ezt a nagy meleget nem mindenki bírja (tréf.). 95. Emberére akad/találj — olyan vkivel kerül szembe, akin nem tud kifogni, akit nem tud legyőzni v. aki megtanítja v. rákényszeríti a tisztességes viselkedésre. * 96. Emberre esik mëg [Más emberre is mëgesikj (az illesmi) — — nincs mit szégyenkezni, mással is történt már hasonló eset.* 97. Eccër él az embër gyereke — nem kell sajnálnunk magunktól azt, ami jó, mert úgyis rövid az élet. * Vö: M181. 98. Ember tervez, Isten végez = tervezgetéseink nem mindig vál­nak valóra. * Vö: B34. 99. Embërëg vajunk = elnézéssel kell lennünk egymás iránt, mert mindannyiunkban vannak hibák. * 100. Nëm tuggya az embër, kibe mi lakik = nem lehet a másik embert teljesen megismerni, pontosan tudni, hogy milyen a lelkivilága, melyek a szándékai. * 101. Nëm [sose] tuggya az embër, mire vërad = a) mindig érik az embert meglepetések, csalódások; b) nem tudhatjuk, milyen kárt, szerencsétlenséget hoz a jövő. * 102. Nincsen embër hiba nékünn =? senki sem tökéletes, senki sem hibátlan.* Vö: H140. ér (ige) 103. Ha valami nëm éri = ha elemi csapás nem károsítja. 104. Velë ér = képes vele együtt haladni, érem 105. Az érem másik ódala = vmely dolog, kérdés az eddigivel épp ellenkező szempontból tekintve. * Vö: E106. 106. Az éremnek is két ódaia van = vmely dolgot, kérdést két különböző szempontból is meg kell itélni. Vö: El05. eresztés 107. Gyönge eresztés = a) silány; b) tehetségtelen, a) Vö: E108, F159, H61. éró* 108. Nëm sok érő — hitvány, vacak. Vö: E107.

Next

/
Oldalképek
Tartalom