Balogh Elemér: Göcseji szólások és közmondások - Zalai Gyűjtemény 38. (Zalaegerszeg, 1995)
pofon pohár pök pokol pokróc Poncius pont pontos por 120. Kapsz ép pofont, aszta az is a tijed lëssz = < fenyegetés gyereknek, ha nem akar szót fogadni > . 121. (Ollan) egyszerű, mind a [ëp] pofon = nagyon egyszerű. * 122. Nagyonn a pohár fenekére nézett = sok szeszes italt fogyasztott, és ez meglátszik rajta. Vö: F76. 123. Gyüm-megy, mind a pókok a fa alatt = összevissza járkál, nem találja helyét. Vö: B78. 124. A pokol fenekére kivan vkit = azt kívánja, hogy vki, aki nagyon terhére van, tűnjön el, menjen bárhova, csak őt ne boszszantsa. * Vö: F155. 125. (A) pokol országába = nagyon messze. Vö: H86. 126. Eg a pokol = < mondják, ha vki sok v. erős szeszes ital fogyasztása után nagyon szomjas és sok vizet iszik > . * 127. Hun a pokol országába? = <ingerült beszédben: > hol a csodában? * Vö: P130.131. 128. Pokolfajzattya = semmirekellő, haszontalan gazember. * Vö: A49. 129. Eriggy [mënny] a pokolba! = menj innen, tűnj el! * Vö: A37. 130. Há a pokolba ment? = hová mehetett? Vö: P127. 131. Huna pokolba van? = hol lehet? Vö: Pl 27. 132. Ollam meleg van, mind a pokolba — < vmely helyiségben > túlságosan meleg van. * Vö: G51. 133. Má (eddig) poklonn is tul van = már nagyon messze járhat. 134. Durva [goromba], (, mitui a) pokróc — nyers modortí, durva < ember > . * Vö: A69. 135. Pancijustu Pilátusig = egyik embertől a másikhoz, egyik helyről a másikra, kül. egyik hivatalból a másikba < megy v. jár vki, ill. küldözgetnek vkit anélkül, hogy eredményt érne el>. * 136. Kis pont (vmiho) = jelentéktelen ember (ahhoz, hogy elérjen, megszerezzen vmit). * 137. Pontot tësz vminek a végire = befejez, végleg lezár vmit. * 138. Halálossan pontos = egészen pontos. Vö: H34. 139. (Még a) haló porába is = mindig, még (jóval) azután is, hogy meghalt. * 140. Nëm jácottunk összütt a porba — nem szeretem, ha bizalmaskodsz velem. Vö: B6. 141. Everi vkinn a port = sűlyos kellemetlenséget okoz neki, rendsz. megtorlásképp, megérdemelten keményen megbünteti.* 142. Nagy port ver fö vmi = (nagy) feltűnést kelt. * 143. Összürugták a port = összevesztek. Vö: H8.