Zala megye földrajzi nevei II. A keszthelyi járás - Zalai Gyűjtemény 24. (Zalaegerszeg, 1986)

A névanyag

t tag] S, sz. Volt tulajdonosáról. 130. Tótvári-patak Vf 131. Gödör G. 1850 körül téglaégető volt. 132. Csehi ut : Temető ut Út. Sümegcsehibe visz. 133. [C. Zsom­békos, sz] 134. [C. Temető mellék, sz] 135. Bécsi-mezző [K2. ~] S, r. Ide tarto­zik: 138. 136. Prejsz-tag S, sz. Egykori tulajdonosáról. 137. Csapás : Főső ut Út 138. [KI. Ujbécs, sz] 139. Forintos-tag [Kl. ~] S, sz. Volt tulajdonosáról. 140. Öröm-tag [K2. ^nyugat] S, sz. 1919-ben osztották föl. Innen a neve. 141. [C. Ma­jor körüli tag, sz] 142. [C. Csimai, sz] 143. [C. Tilosi, sz]. C. ?; KI. 1857., OL; K2. 1939., KT. Gyűjtötte: Forgács István tanár. — Adatközlők: Katona Tibor 53, Forintos Géza 75, Forintos János 89 é. 4. ÓHID Óhid, -on, -rú, -ra, -i [C.K1.K2.P. Óhid]. — T: 1236 ha, L: 766. — 1945 után határkiigazítás történt, a KI. Kis badacsonyi d, sző, gy, 200 kh-nyi területet Teke­nyéhez csatolták. — Nh. 1. Az Óhidi család birtoka volt, erről kapta nevét. 2. A két falut (Óhid és Erénye) elválasztó hídról kapta a nevét. 3. A török hódoltság idején a falu közepén levő rossz híd előtt a menekülő török csapat egyik katonájának a lova megtorpant, s a harcosa így kiáltott fel „Óh híd". így kapta a falu a nevét. — P. „Óhid nevét hagyomány szerint a község közepén hajdanában fenállott de már végképpen elenyészett hídtól vette, mert e községnek nyugoti része posványos levén az akkoriban még csekélyszámú lakósok csak ezen a hídon juthattak át a másik részben levő lakósokhoz...". — Fcs. „Óhidon meghúzták a padot". A régi temp­lomban volt egy hosszú pad, amelyben 32 férfi fért el. Egyik alkalommal megbeszél­ték, hogy meghúzzák a padot, hogy minden óhidi férfi beleférjen. így is lett ! A pad meg is nyúlt, bele is fért ezután az összes óhidi férfi. „Az óhidiak fölvezették a to­ronyra a bikát." A templom tetején egy kis fa nőtt, amely lassan-lassan nődögélve elérte a 3 métert. Ekkor a falu elhatározta, hogy három bikája közül a legkisebbet fölhúzzák a toronyra, hogy lelegelje a fát. A hájca nyakára, lábára kötelet kötöttek, így húzták fel. Mire felért, a nyelve már kilógott. A falu népe ujjongott: „már kada­rintja!", azaz: már nyújtja a nyelvét, legeli a fát! Azóta is szólás Óhidon, ha valaki valamit rosszul csinál, vagy valamit eltéveszt: „már kadarintja"! „Gyertek Óhidra becsületet tanulni"! Az erényei csárdában egyszer megverték az óhidiakat. Az óhi­di nemesek ekkor azt mondták: gyertek el Óhidra, majd ott megtanítunk benne­teket tisztességre! „Tűrje, Teke, Óhid, Ott b.. .ik a kódis". 1. Fősz'ég, -be : Kosut utca [Kossuth Lajos u] Fr. Ide tartozik: 2—15. 2. Pász­torház : Bikaistálló É. A községé volt, ma lakóház. 3. Közkút. Volt kút. 4. Fel­vásárlótelep : Hangya : Tejcsarnok É. Szövetkezeti bolt, előbb tejcsarnok volt. Ma a keszthelyi Helikon Áfész felvásárlótelepe. 5. Buszmegálló É 6. Kultur : Italbót [Kultúrház] É. Régen lakóház volt, egy épületből alakították ki a két intézményt. A környéken a házak udvarából bronzkori leletek kerültek elő. 7. Kocsma : Gróf zsidó kocsma É. Ma lakóház. Gróf nevű zsidó kereskedőé volt. 8. Iskola : Régi iskola É. Katolikus iskola volt. 1962—63-ban szűnt meg itt az oktatás, amikor az új iskolát megnyitották. Ma pártszékház, KISZ-helyiség. 9. Rendellő : Orvosi ren­dellő É. 1979-ben létesült körzeti orvosi rendelő, anya- és csecsemővédelmi tanács­adó, az emeleten orvoslakással. 10. Kovácsmühej : Tüzoltószertár : Csendőrpihenő.

Next

/
Oldalképek
Tartalom