Molnár András (szerk.): Egerszegi történeti tanulmányok 2010 - Zalaegerszegi Füzetek 11. (Zalaegerszeg, 2010)

Hermann Róbert: Szabó Samu honvédszázados emlékirata a 47. honvédzászlóalj történetéről

pihenvén, a már akkor menőiéiben lévő' táborral együtt folytonos menetben Losoncon által Rimaszombathoz táborba szállottunk. Meg­jegyzendő', hogy a fölriadt és szaladt huszárlovakból igen sok odama­radt. Több zászlóaljbeli tisztjeinknek lovai a huszárlovakkal szinte elfutottak, az én lovam is elfutott, s a rimaszombati táborban egy huszárnál találtam meg, de róla elveszett a nyereg, kantár, egy szűröm, két csutorám, s egy katonaköpenyegem, s a huszár, bár mindent ígértem neki, váltig azt állította, hogy ezek nélkül fogta el a lovat, - legjobban sajnáltam igen jó magyar nyergemet. - Rimaszombathoz mintegy éjfél után egy órakor értünk. Egész utunkban hideg eső vert bennünket, s én, minthogy lovamon volt ruhám, csak egy nyári fosz­lányban112 voltam, egész testig keresztülázva, de azért mégis alig ér­tünk a táborba, egy kis vizes szalmán jól elaludtam. Kocsimat reggel itt találván, szárazba öltöztem, s elveszett szűröm s katonaköpenyem helyett krispinemet113 vettem elöl. Reggel Nagysándor tábornokunk az egész első hadtestebeli [sic!] tiszteket öszvehívatta, előadván, hogy az orosztól egy parlamentem114 jött, avégett, hogy fegyvereinket rak- nók le. Mindenek előtt fölolvastatott Görgei főtábornok levele, mely­ben azt írja, hogy miután ő a tisztikar bizodalmából viseli a fővezérsé- gét, kötelességének tartja tudatni a tisztikarral az orosz által küldött parlamenteur kívánságát, megküldvén írásban is a föltételeket, hogy a tisztikar arra szándokát nékie nyilvánítsa.115 A föltételek ezek voltak: „A fegyvert tegyük le, s ez esetben minden főtiszt, ti. hadnagytól egészen a tábornokig, vagy bántalom nélkül hazamehet, vagy pedig mostani tiszti rangja megtartása mellett az orosz táborhoz általmehet; az altisztek s közlegények pedig hasonlóul vagy hazamehetnek, vagy 112 Zubbony. 113 Eredetileg kámzsás, rövid női kabát; Magyarországon „hosszú és bő kabát, posztóval, vékony flanellal, vagy barkhenddel bélelve, ujjakkal és gombokkal ellátva”, nagy zsebekkel, fekete, sötétkék vagy szürke posztóból. Többnyire csak vállra vetve hordták. Vö. Eötvös Károly: Deák Ferencz és családja. Bp., 1905.1. köt. 183. p. 114 Helyesen: parlamenter (parlamentair). 115 Görgei 1849. július 21-én Rimaszombaton írott körlevelét közli Steier Lajos: Haynau és Paskievics. (A szabadságharc revideált története IV. rész.) Bp., é. n. II. köt. (a továbbiakban: Steier Lajos é. n. IV.) 109-110. p. 163

Next

/
Oldalképek
Tartalom