Washingtoni Krónika, 1990. szeptember-1991. június (15. évfolyam, 1-4. szám)

1991-03-01 / 3. szám

8 400 éves a Károli Biblia 1590. MagyarPosta A 400 EVES BIBLIA Hazánkban a Református Egyház országszerte megünnepel­te a VIZSOLYI BIBLIA megjelenésének 400. évfordulóját. A felsömagyarországi Vizsolyban 1590-ben megjelent és a köznyelven VIZSOLYI BIBLIA néven ismeretes fordításiéit végtére az első teljes szövegű magyar biblia. A forditás kimutathatóan egy forditói munkaközösség teljesitménye volt, KAROLYI GÁSPÁR gönci lelkipásztor és kassavölgyi püspök-jog körű esperes volt azonban a forditás jó részének elvégző­je, a teológiailag nagyon fontos lapszéli jegyzetek (glosz szák) és fejezetcímek Írója, valamint az egész munkának a szerkesztője. Ezért a a VIZSOLYI BIBLIA másik neve:KAROLI BIBLIA. Az évforduló ünnepére a Magyar Tudományos Akadémia és a Magyar Református Egyház március 16-17-én tudományos szimpóziumot rendezett az Eötvös Loránd Tudományegyetemen. Előadást tartott: DR. BENDA KÁLMÁN; DR. BORSA GEDEON ; DR. SZABÓ ANDRÁS: DR. HARSÁNYI ANDRÁS: DR. HELTAI JÁNOS ; és SZATHMÁRY ISTVÁN. A VIZSOLYI BIBLIA többször revidiált szövege nem maradt hűtlen eredetijéhez. A hasonmás kiadáshoz fűzött rövid ta­nulmányba ezeket Írja SZABÓ ANDRÁS kutató tudós;,.Va bib - liafordító nyelve ma is élő, a századnak nyelvileg is leg - nagyobb alkotása...beleépült a népnyelvbe;... ismert és név­telen alkotóinak, világra segítőinek is köszönhetjük." - (MAGYAR EGYHÁZ közlése alapján) * _ EGY OKMAnYGYÜJTEMÉNY HÁZ ÁTÉRÉSE 52 cim alatt nyilvántartott történelmi jelentőségű levéltári anyag záme, kivéve az 1956. évi forradalomra vonatkozó sajtócikkek kötegét,a ZEMENSZKY család birtokában őrzött iratokból áll. A gyűjteményt ZEMENSZKY KÁROLY ny. egyetemi tanár anyja mentette ki a fia számára 1945/46 telén Németországba, ahonnan az anyag nevezett kivándorlásával jutott ki az Egyesült Államokba, 1951-ben. Amig a politikai helyzet kilátástalannak mutatkozott, ZEMENSZKY KÁROLY a gyűjteményt eredetileg egy magyar tanszékkel rendelkező egyetemi intézményre szándékozott hátrahagy­ni, azonban Magyarország felszabadulásával az ország újjáépítésének szellemében elhatá - rozta, hogy a rendkívül értékes forrásanyagot a MAGYAR ORSZÁGOS LEVÉLTÁR-nak juttatja, a­­hol a levéltár javaslatára "ZEMENSZKY KÁROLY GYŰJTEMÉNYE" elnevezésű fondban lesz megő­rizve. A legrégebbi kutyabőr okmány I. FERNDINÁND rendeletére 1528-ban lett kiállítva - IPOLTHFFY IMRE számára. Nevezett adománylevele pedig 1534-ben lett keltezve I.FERDINAND sajátkezű aláírásával és ÚJLAKI nádor ellenjegyzésével. Az okmányok zöme a XVI - XVIII. századokból valók, többnyire birtokjogi és családi vonatkozásuak de közjogi jellegűek.. Ilyenek a káptalani bizonyságlevelek, tanúsítványok, megyeszéki határozatok és döntések sa:tb. Az okmányokban több régi helységnév mellett sok családnév is fordul elő, igy pld. Fölpeczy Zsuzsanna , Thury Márton és Szaniszló, Rédey István, Pongrácz Mihály, Csüthy Mihály, Mocsolányi János, Boronkay Sándorné, Késmark György, Korláth Borbála e's Katalin gr. Fekete György, Pálffy János és Pál, Bánffy Zsófia, Czobor Imréné, gr. Eszterházy Mik­lós, Sidó Ferenc, Orosz István, gr. Andrássy Dénes és neje Franciska, csak hogy néhányat említsünk. A gyűjtemény érdekessége az utolsó cim: Budapest - Pozsony vasútvonal első szaka - szának profilírozott, szines térképe Vácig, 1838-ból; szerzője: ZIMPEL KÁROLY philadal­­phiai mérnö'k. Folyó év február 25-én a washingtoni magyar nagykövetség a gyűjteményt megfelelő keretek között testületileg átvette. Reméljük, hogy a jövőben még több megmentett emlék őrzője csatlakozni fog az értékek hazajuttatásának folyamatához. WASHINGTONI KRÓNIKA XV. ÉVFOLYAM 1991. MÁRCIUS HŐ

Next

/
Oldalképek
Tartalom