Washingtoni Krónika, 1986. szeptember-1987. június (11. évfolyam, 1-4. szám)

1987-03-01 / 3. szám

11 -l!B 0 D CPS -EXHIBIT DEPICTS HISTORIC SCENE" THE SUNDAY TENNESSEAN színes felvételekkel ismertette DOBÓ ILONA és BODÓ SÁNDOR tárlatá­nak egy-egy darabját, melyeket a két kezük munkájával épített szép otthonuk gallériájában no­vember 15-23.-ig tartó kiállításon mutattak be a sajtónak és a nagyközönségnek. A lapban közölt szines felvétel BODÓ ILONA "The Blue and Gray" történelmi sorozatának a Life of Days Cone by" cimü acrylic képe. Témája a "Civil War" katonáinak táborozása, illetve szeretteikkel való találkozásuk idillikus ecsetelése. A kiállításon BODÓ SÁNDOR - képein, szobrain és emlékérmein kivul - bemutatta legújabb mestermuvdt: BÖLÖNI FARKAS SÁNDOR plakettjét. A 17' x21,—es méretű bronzplakett előterében BELŐNI FARKAS SÁNDOR mellképe, a háttérben az elnök fogadószobájának részlete látható, ahol az Egyesült Államok elnöke ANDREW JACKSON, 1831 szeptemberében kézfogással üdvözli a harmadmagá­­val utazgató magyar nemest, az UTAZÁS ÉSZAK-AMERIKABAN cimü, később híressé vált könyv szar - zőjét. A mesterművei GUILFORD DUDLEY, az USA v. dániai nagykövete rendelte és adományozta a LADIES HERMITAGE ASSOCIATION-nek. A terjedelmes helyszíni tudósítás Írója megjegyezte, hogy az 1556-ban Magyarországról menekült művész-házaspár, akik több mint 20 éve amerikai állampol­gárok, alkotó illusztrátorai az Egyesült Államok és főként Tennessee állam történelmének. * MAGYAR ÁLLAMI NÉPI EGYÜTTES NEW YORKBAN A MAGYAR ÁLLAMI NÉPI EGYÜTTES nem csak egy másik, egy újabb mépi csoport. Ez az együttes több attól. Bámulatos, hogy a ropogó táncot, amely csattog és pattog mint az ostor, sikerült egy kifinomult milliőbe foglalni. TÍMÁR SÁNDOR, aki 1981 óta az együttes direktora, hóén átvet­te Magyarország hires zeneszerzőinek útmutatásait. KODÁLY ZOLTÁN és BARTÓK BÉLA nem csak bele­­szó'ttek a népzenét saját szerzeményükbe, de úttörői is a magyar népzene kutatásának. A MAGYAR ÁLLAMI NÉPI EGYÜTTES programjában az emelkedett művészet és a népi eredet egybe­­fonódása mindvégig érezhető' és nagyo jó az egymást kővetó' számok beosztása is. A táncosok szü­netében többszólamú ko'rus énekszámai váltakoztak a hangszerereken előadoadott darabokkal. LISZT* II. Magyar rapszódiája csodálatosan áramlott a színpadról, vezényelte BERKI LÁSZLÓ. A cimbalmő*­­sok büvészi gyorsaságú játéka hatásos művészet volt. Ezekben a táncokban a zene és tánc össze­fűződik. A szereplók a táncok alaplépéseit kiszínezik és az a fantasztikus sebesség ahogyan a­­zokat táncolják - az egyenesen nagyszerű. A táncok legtöbbje páros tánc, ellentétben a többi Kelet- és Középeurópa-i népeknél szokásos kör- és lánctáncokkal. A táncosok gyakran énekelnek ií A műsor 14. számának háttere egy óriási csipketeritÖ. A kalocsai táncosok ritmusa szaggatott, de kiegyensúlyozott. A BARTÓK, KODÁLY és BÁRDOS LAJOS szerzeményeit előadó vegyes kórus kitűnő­en szerepelt. FEHÉR MARGIT nagyszerű szólista. Az egész együttes hivatásos és képzett táncosokból áll, akik sokkal kevesebb baléttosko­­cdst szőttek táncaikban, mint bármelyik Kelet v. KÖzépeurópa-i ország népi együttese. Az a tény, hogy műsorukban ilyen tisztán megtartották a népi jelleget, az vezetőjüknek TÍMÁR SÁNDOR-nak nagy érdeme. (THE NEW YORK TIMES, január 14. FOrditóttá: SAJGÓ FERENC) * "AZ EZERÉVES ÁMEN" - BUDAPESTI MŰVÉSZ-HÁZASPÁR ELŐADÁSA A COMMITTEE FOR DANUBIAN RESEARCH meghívására február 7-én PELSÖCZY LÁSZLÓ és DÉVAI NAGY KAMILLA zenés-dalos és versmondó előadást tartottak a Briggs Baptist templom előadói termében (5113 Massachusetts Avenue, Bethesda, Maryland.) Eló'adásuk megkezdése előtt bemutatkoztak. így tudtuk meg, hogy a szimpatikus, remek han­gú és nagyon jó megjelenésű budapesti színészek hdzastársak, akik négy gyermeket nevelnek. (Két leányt Kamilla és két fiút László hozott magával előzd házasságából.) PELSÖCZY LÁSZLÓ neve az ISTVÁN, A .KIRÁLY című rock-operában vált ismertté, ö alakította Istvánt, a királyt - és a hírek szerint nagy sikerrel. DÉVAI NAGY KAMILLA művészete: gitárral kísért népdalok és megzenésített versek előadása. Nemcsak Magyarországon, de Európa, Kanada és az Egyesült Államok magyarok-lakta városaiban is szép sikert aratott. Műsoruk első' részében a népdalok csokrával együttesen; egy népies jellegű rövid prózai i­­rásraü természetes elmondásával Kami.1.1a;majd gitárral kisért megzenésített versek együttes elő­adásával arattak megérdemelt sikert. Befejezésül Telsöczy László az "Ivás közben" című PETŐFI vers tolmácsolásával hitelesen (folytatás a köve t ke z ó oldalon) WASHINGTONT KRÓNIKA XI. ÉVFOLYAM 1987. MÁRCIUS HÓ

Next

/
Oldalképek
Tartalom