Washingtoni Krónika, 1976. szeptember-1977. május (1. évfolyam, 1-5. szám)

1977-05-01 / 5. szám

\í5Ás^N QToTvT krönik4' SZERKESZTŐ ÉS KIADÓ RÓNA GIZELLA 1727 MASSACHUSETTS AVE., N.W. WASHINGTON D.C. 20036, TEL; 234-0228 V, 332-6100 I. ÉVFOLYAM, 5.SZÁM 1977, MÁJUS H0. TARTALOM: ANGOL SZÓTÁRAK SZERKESZTŐINEK BŰNE - - PROF. GABRIEL L. ASTRIK * * MUNKÁSSÁGA - - "GENTLEMEN, YOU HAVE LOST HALF A YEAR" - - DR. MIHÁLYI ELEMÉR KUTATÓ MUNKÁJA - A TÁVOZÓ DORATI - - ÖRKÉNY ISTVÁN: "CATSPLAY" - - PALLÓ IMRE, NAGY IVÁN A KENNEDY CENTERBEN - A CSELLÓ MAGYAR MŰVÉSZÉI - - - ES EL A MAGYAR IRODALOM - - - AZ AMTE ORSZÁGOS KONFERENCIÁJA -RÖVID HÍREK - - - KÖZÉRDEKŰ KÖZLEMÉNYEK - - - A SZERKESZTŐ LEVELE - - - - APRÓHIRDETÉSEK - -★ ★ ★ * ANGOL NYELVŰ SZÓTÁRAK SZERKESZTŐINEK BŰNE - A főváros központi könyvtárában, a Martin Luther King Public Library-ben (901 "G" St. N.W.) napjainkban is közhasználatban vannak a WEBSTER'S NEW INTERNATIONAL DICTIONARY OF THE ENGLISH LANGUAGE, SECOND EDITION, UNABRIDGED, szótárnak 1954. es 1961. évi kiadásai. Az 1960-as kiadás megtalálható az NIH könyvtarában. A fenti szótárakban a "magyar" szó definicióját igy közölték: "HUNGARIAN, adj. 1/ Of or pertaining to Hungary or its people or the language of Magyars. 2/ Thievish, beggerly, needy. (Obs. slang)" A Martin Luther King Library-ben közhasználatban van meg "FUNK & WAGNELLS NEW STANDARD DICTIONARY OF THE ENGLISH LANGUAGE, COMPLETE IN ONE VOLUME" is, a következő definí­cióval: "HUNGARIAN 1/Of or belonging to Hungary or its people. 2/ Thievish, begging" ( "ob­solete slang" nélkül). A fenti Webster's szótárnak harmadik kiadása (1963) már nem használja a magyarságot mélységesen sértő es a véleményeket befolyásolható jelzőket. A LIBRARY OF CONGRESS-ben megtalálható a fenti Webster"s unabridged szótárnak 1909-ben megjelent kiadása is. 68. éve tehát, hogy a Webster's szerkesztőinek bűne miatt a magyar nép jellemzéseként "thievish, beggerly, needy" definíciókat olvashatnak szerte a világban!!! A WASHINGTONI KRÓNIKA riportere másolatokat készített a fenti adatokról. * DR. GABRIEL L. ASTRIK MUNKÁSSÁGA - - A Notre Dame Egyetem sajtóközleménye - melyet a WASHINGTONI KRONIKA-nak is megküldték - az egyetem professzorának DR. GÁBRIEL L. ASTRIK-nak munkásságát ismerteti. A magyar származású professzor, aki a Notre Dame Egyetem Folsom Ambrosiana Mikrofilm és Fénykép Osztály igazgatója, március 14.-én előadást tartott a Torontói Egyetemen. A Celtic Arts Society áltál rendezett és az "Irish Week" keretében megtartott előadás tárgya;" Az ír szinezőmúvészet és annak befolyása a középkori kéziratok illusztrálásában" volt. Az egyetem Középkori Intézete dr. Gábrielt, mint a középkori oktatásügy szakértőjét tb.tagjává választotta A Notre Dame Egyetemen április 17- junius 13.-ig látható a hires "AMBROSIANA COLLECTION OF RENAISSANCE AND MEDIEVAL ARTS" kiállitása. Az igen gazdag anyag középkori részlegének ősz­­szegyíijtése és a kiadott katalógusának összeallitása az egyetem magyar tudósának munkája. Dr. Gabriel munkásságának maradandó értéke a Notre Dame Egyetemnek jelentős számú ek ér­tékes magyar könyvekből álló gyűjteménye, melyek között XV.-XVI. századból való ritka pél­dányok is vannak. Továbbá az 1934 óta megjelent közel száz tanulmánya, melyek magyar, latin, angol, francia v. német nyelven gazdagították a tudományos világot. Legutóbbi tanulmányát, melynek tárgya a magyar tudós VARDA BALÁZS egyetemi pályafutásának elemzése, a St. Louis E- gyetem kiadásában megjelenő' MANUSCRIPTA 1976. novemberi száma közölte.

Next

/
Oldalképek
Tartalom