Vízügyi Közlemények, 1961 (43. évfolyam)

4. füzet - IX. Képek a Föld különböző részeinek vízépítési munkáiról

(43). qués sur un plan de situation (fig. 3) et pour les profils 3, 4 et 6 par verticales de mesure (fig. 4). La force mettant en mouvement le débit solide augmente progressivement depuis le profil à l'extrémité amont jusqu'à la station de pompage. Du fait des inégalités de la rive, des rétrécissements, élargissements, des saillies de terres la pulsation du mouvement de l'eau augmente progressivement, ce qui est prouvé en dehors de l'étalement fort large du faisceau de rayons marquant la direction de la vitesse dans les profils éloignés par l'étalement progressif des faisceaux indi­quant la direction momentanée de la vitesse et dans les profils proches par l'oscilla­tion fortuite de la vitesse dans les verticales de mesure. Au profil 4 on peut encore démontrer le mouvement en ligne hélicoïdale et le très fort mélange des fils d'eau, ce qui marque également l'accroissement de la force mettant en mouve­ment le débit solide. D'après les mesures c'est au profil no. 3 que la force érosive devient dange­reuse (fig. 5 et 6). Le maximum de la vitesse se place sur la rive gauche et se dé­place de la surface à la proximité du fond et reste ainsi jusqu'à la station de pompage sous son effet. De même le mouvement en ligne hélicoïdale se produit à un endroit défavorable. Le long de la rive gauche sujette à l'érosion le mouvement cylindri­que à axe horizontal, partant de la station de pompage, se propage vers l'amont avec une vitesse dirigee vers le fond. Sur ce secteur on peut démontrer, suivant les mesures effectuées au profil 4, que la vitesse a un important composant dirigé vers le bas. A l'aval de la station de pompage les effets nuisibles cessent d'après les mesures, le réseau des lignes de courants devient régulier, ce qui montre que l'effet de la station de pompage se manifeste en premier lieu en ce que sur la rive gauche il stabilise sur un long secteur le régime des courants déjà défavorable et fixe le maximum de leur effet défavorable dans sa proximité immédiate. (Résumé de l'auteur traduit par M. R. de Chdtel, ingénieur civil)

Next

/
Oldalképek
Tartalom