Mészáros Vince: Gróf Széchenyi István al-dunai diplomáciai kapcsolatai (Források a vízügy múltjából 8. Budapest, 1991)
Függelék
ami pedig közvagyonunk gyarapodását és gazdagodását, s ezekből következőleg népességünk növekedését is eredményezi. A Felső-Dunán Ulmtól közlekedő és a Duna Gőzhajózási Társaság vezetése alatt álló gőzhajó-forgalom, valamint a Duna és a Majna között a Duna-csatorna 9 kiépítésével létrejövő kapcsolat, - amelynek a munkálatait a múlt nyáron (1836) már meg is kezdték, egyre növekvő jelentőséget kölcsönöz ennek a vállalkozásnak, úgy, hogy a számolgató, latolgató emberi elme még fel sem tudja fogni a Duna egész vonalán való hajózás jelentőségének ós hasznának határait. Pár évvel ezelőtt még lehetelennek tartották volna ennek a gigászi munkának a véghezvitelét. Ha az első gőzhajózási kísérletek után (ezelőtt 18 évvel), a Bécs szomszédságában lévő Nussdorf falunál egy táblát tett volna ki valaki, szép nagybetűs írással: „Cs. Kir. Szabadalmazott Duna Gőzhajózási Társaság" 1820. 10 Pozsony, Pest, Zimony, Galac, Konstantinápoly és Szmirna között", azt bizony menthetetlenül kikacagták volna. De most bezzeg nem kacag senki, hanem csak álmélkodva nézi a kultúra és a civilizáció haladását és előnyomulását. Ezek mind oly békés alkotások, amelyekért örökre hálásnak kell lennünk Ferenc és Ferdinánd császárok áldásos uralkodása iránt is. Széchenyi gróf közepes termetű, katonás külsejű, arcvonásai megnyerők, kellemesek és nagy értelmi erőt tükröznek. Most Magyarország Királyi Társaságának az elnöke. 11 Eddig tart a fordítás. Ami még lejjebb következik, az alulírott saját szerzeménye. Az a mélységes tisztelet, amelyet én e bámulatos munka végrehajtója iránt érzek, aki olyan tettet vitt véghez, amilyent soha egy uralkodó sem, az ösztönzött engem e pár lap lefordítására s az alábbi versek megírására. Ezek után nem kívánhatok egyebet, minthogy az az örök emlék, amelyet Széchenyi István gróf, a csodálatos alkotó önmagának emelt, legyen olyan maradandó és állandó, mint a Duna folyása, s hogy nyomában napról-napra gyarapodjék a közjó az emberiség ezen nagy jótevőjének dicsőségére, akit mint a Béke Héroszát, ha a görög-római mesés időkben élnénk, a népek az istenek közé emelnének s kezében a bőség szarujával Astreia tündér mellé helyeznének, s tiszteletére tepmlomok emelkednének. Ezen eleven érzésektől áthatva, bátorkodom aláírni a nevem mint: Nagyméltóságod legmélyebb tisztelője és hódolója, Flechienmacher Ke reszté ly kamarás, a Moldvai Fejedelmi Tanács Jogtanácsosa 12