Víztükör, 2001 (12. évfolyam, 1-6. szám)

2001 / 6. szám

nül tudtak volna franciául, talán még úgy is kértek volna segítséget. Lehűtötte őket a hi­deg fürdő, a váratlan fordulat és egyszeriben elszállt fejükből a bor mámora, szívükből pedig a harci kedv, végérvényesen. Ezt - szégyen ide, szégyen oda - be kell vallani. Ha a mocsárban szerte kalandozó csapa­tok nem is jöhettek abban a minutában a bajba jutottak segedelmére, a derék „fran­ciák” bizony felneszeitek a nagy lármára, or­­dítozásra és - felröppentek! Tehették, mivel a „frakkos franciák” sem frakkosok sem franciák nem voltak, hanem csupán békésen pihenő gólyák, s ők legfel­jebb a mocsárvilág békáinak, siklóinak és halainak testi-lelki épségét veszélyeztették a maguk ősi módján, de a derék megyer­­csiekét aligha. A békés gólyanépség felriadt, szárnyra kapott és néhány száz méterrel arrébb, egy nyugodtabb, csendesebb éjsza­kai táborhelyet keresett magának. De mi lett bíró uraimékkal? A segítség - még három ladikon - csakha­mar megérkezett, és - annak rendje-módja szerint - csónakba is segítették a bajba ju­tottakat. A mentési munkálatok közben azonban elkerülhetetlen volt a békésebb ter­mészetű „csatazaj”, annál is inkább, mert a mocsár, az iszap bizony sarcot követelt a harcias megyercsiektől.- Jaj, az új csizmám! - kiáltozta a koma, amikor végre mezítláb bekerült az egyik csónakba.- Csizma volt is, lesz is! ... Az a fontos, hogy ép bőrrel megúszta kend!- Rosszabbul is végződhetett volna! - vi­gasztalta őt a mentőosztag. Amikor bíró uram három bécsi mázsás hústömegét - a saját biztonságukat is veszé­lyeztetve, legtöbbre becsült életüket kockára vetve - csónakba emelték, kiderült, hogy a mocsár bizony nem csupán a pászentos csiz­májától szabadította őt meg, hanem még a gatyájától is! Pucér fenékkel, sárosán, béka­­nyálasan, békalencsésen került haza a derék hadvezér és a legközelebbi atyafiság. Tiszteletben megőszült fejüket nem babér övezte, hanem legfeljebb hínárkoszorú. Rá­adásul mindegyikük ott hagyott valamit zsákmányul a falánk, kaján szövetségesnek, a mocsárnak. Bizony, nem tűz-, hanem csak víz- és sár­­keresztség lett a dicsőségesnek ígérkező nagy harci vállalkozásból! Csupán a mocsár­nak, meg a vérszívó szúnyoghadnak lett belőle haszna, mert a csendesebb, aztán meg a gyorsabb haladás kedvéért oda sem csaptak nekik. A bátor megyercsiek leg­alább így, hősiesen áldozták szívük - nem éppen szeszmentes - vérét falujuk és rokon­ságuk biztonsága érdekében. S ez nem is olyan kis dolog! Bíró uram azonban tajtékzott, szinte ful­doklón a rettenetes méregtől:- Majd én! Majd én megmutatom! - ágált félmeztelenül, sárosán, vizesen, most már hősiesen csapkodva a támadó szúnyogokat. S mivel szótartó ember volt világ életében, hát meg is mutatta, de meg ám saját magát azon mód, ahogy kihúzták a mocsárból. Az egész falunak. Soha ennél vígabb cirkuszi előadást! Bíró ram ugyanis a nagy lamen­­tálásban - és nem éppen indokolhatatlan - teljesen megfeledkezett arról, hogy nagy lúdtalpától hordónyi derekáig meztelen.- Az az állat, az a barom csikós így csúffá tett! Nem állhatok meg többé a falu előtt! - mennydörögte toporzékolva. - К fog rö­högni még a pendelyes kölyök, az utolsó vén boszorka is!. Hát bizony, szó, ami szó, ez már meg is történt. A hazatérő csapatot körülvevő asszonyok­ból, leányokból - még a legszemérmesebb, de a legmérgesebb, legharciasabb fajtájúak­­ból is - visszatarthatatlanul ki-kitört a kaca­gás. Tehették, hiszen már nem kellett fél­niük a frakkos franciáktól. Először csak úgy halkan kuncogtak, nevetgéltek, vihorásztak, de azután már teljes hangerővel. Kacagott az egész falu: a totyakos és a sír szélén álló vénemberek, a fogatlan banyák, a markos fiatal menyecskék, a szégyenlős le­ányok, a huncut kölykök, egyszóval min­denki a vízből kimentett kárvallottakon kí­vül. Azok dühükben csak a fogukat csikorgatva hallgattak, majd csendes tanács­kozásba kezdtek:- Halljátok ezt?- Látjátok, hogy ezek a szégyentelenek máris hogyan röhögnek rajtunk? Pedig tudhatnák, hogy miattuk történt az egész!- Hát még a szomszédos falvak népe! - kontrázott rá búsan a koma. - Nem elég, hogy a vagygyugók miatt évszázadok óta csúfolnak bennünket, most még ez is. Hi, az anyját, mi lesz ebből, ha híre megy, már ahogyan itt szokás?.- Én már csak amondó vagyok, hogy leg­jobb lesz, ha fogjuk magunkat és - az egész faluval együtt - elmegyünk innét. Valahová jó messzire. De hol találunk megfelelő he­lyet? Meg aztán mindent itthagyjunk? Az ország kódisai legyünk?- Nem, nem ezt nem tehetjük. Hallgat­nunk kell! Hallgatni, mint a csuka! Még jobban: mint a sír! Ügy, de úgy kell hallgat­ni erről az egészről, hogy semmi ne szivá­roghasson ki abból, ami most velünk tör­tént. Egy mukk sem! Csakhogy, amit két ember tud, az már - ha titok is - nem nagyon sokáig maradhat titok! Hát még az, amiről több száz ember tud. Az a sok pletykás asszony... De hagyjuk most a távoli jövőt! Bíró uram és atyafisága elhatározta, hogy keményen megtorolja a becsületén, eddig igazán makulátlan (?) hírnevén esett csúfsá­got. Azám! De hát kin, vagy min? Összeült a tisztelt elöljáróság azon nyom­ban és megbeszélte a tényálladékot. S mind­ezek után leszögeztetett, hogy: „... ez az ügy botrányos kimenetelű lévén, s mi több, bíró uram, úgy komája, násza és a többi tanácstagok még életveszélyben is forogtak, mert a vízbe, a mocsárba majd belefulladtanak, oszt meg is károsodtak ott maradt csizmájuk, és egyéb ruhadarabjaik révén. Tehát megfelelő módot kell keres­niük arra nézvést, hogy mélyen megsértett önérzetük, méltóságuk, tekintélyük és végül - mindig jó hírben állott - bölcsességük to­vábbra is megőriztessék, és az előbbeni biza­lom irányukban a község lakossága részéről teljes egészében és csorbítatlanul visszaállít­­tassék...” Ezért tehát elhatároztatott, hogy:- először: a lovász (csikós), ki a lakosságot és a tisztelt elöljáróságot az ismeretes álhír­rel - bár jó szándékú tévedés folytán - elámítottá, teljes huszonnégy órára kalodá­ba zárassák, ahol is majd hosszan elmélked­­hetik arról, hogy máskor, habár csalóka holdvilágos éccaka lenne is, a békés madara­kat ne nézze frakkos franciáknak!- másodszor: az a bizonyos ladik pediglen, amiért olyan tiszteletlenül, szégyentelenül viselte magát a község tisztelt elöljárósága irányában, mert felborult, és még a bíró uram is, komája és nászával együtt vízbe es­tének, hová majdhogynem bele is vesztek, mint főbűnös megcsapattassék.” Még az igazándiból ártatlan gólyákra is ki akart szabni valamiféle enyhébb büntetést bíró uram, de józanabb - és kevésbé káro­sult - társai ezt leszavazták, mondván, hogy a szép és kedves magyar madár valóban nem tehet arról, ami sajnos megtörtént! A két ítéletet azon nyomban végre is haj­tották. A csikóst rögvest kalodába zárták. A jószí­vű asszonyok és leányzók azonban a jó kiál­lású legényt - a büntetés enyhítéseképpen és az irgalmasság gyakorlása végett - úgy megitatták a legjobbféle kisüstivel, nehogy felfázzon, hogy a büntetés teljes huszon­négy óráját vígan áthorkolta. A ladik megcsapatását pedig így írta le a szűkszavú krónikás: „... a ladik haladéktalanul felfordíttatván, rajta a botbüntetés igen keményen, azon nyomban végrehajtatott...” Nem is tudom, hogy „az igazi, a főbűnös”, a mocsár hogyan is menekülhetett meg akkor, abban a nagy felbuzdulásban és fel­háborodásban az őt igazán megillető meg­16

Next

/
Oldalképek
Tartalom