Visszajelentések 1943-1944

TT CO/ui 5 He Bérli ,24. Oktober. Das QHB meldet aus Budapest: Magyarország veröffentlicht ^ine Unterredung mit dem neuen türkischen Gesandten in Budapest. Sefkvt Puaü Kececi über i die türkische Aussenpoli tik.Kecc-ci erklärte un ir an derciu, die türkische Auss^npolitik sei stes offen gewesen,wsil dii Türkei die mit G-rossmächien abgeschlosser:-n Freundschafts-und Böndnis-' vertrage nicht nur unterzeichnet, sondern auch eingehalten habe. Pia Türkei sei entschlossen,solange 3S nur die Umstände erlaubten, ausserhalb des Kriegs zu bleiben, Zu ainer türkischen Einmischung könne es nur in dem Falle kommen.nenn es sich an dis Verteidigung türkischer Gebiete' handele oder Tiunn es für den Sehutz türki­scher nationalen Interessen erforderlich w-rden i&rdo. Dia Türkei wünsche nicht an einem Angriffskrieg teilzunehmen» Bür sie bedeu­te der Krieg nur sine Pflicht der Verteidigung . Bisher seien die v. Interessen der türlischan Volkes nicht yarl-rlzt worden und aie Tür­NJcei hoffo,dass dieses auch in ár Zukucfz der'Poll sein ví^rdo, N Zur Präge d*r Politik auf dorn Bálkan sagte der Ge­sandte.dass die Türkai imrar dio Verständigung der Balkanvölker gesucht habe, ** i— W B/B/P7 A Német Távirati Iroda Hell-szclgálats október 24.-én Eo éra 55 perckor budapesti keltezésű hírben szószerint közli a MTI jelentését a vasárnapi angol-amerikai berepülésről. ^&agyc.rt\rgyu közlemények a bolgár sajtéban. Bo Bi/Bu 7 Szófia, október 23./kagyar Távirati Iro la/ &P(fJ A Zaria hosszabb budapesti cikkben három magyar problémát dolgoz fel részletesen és sók adattal. Az első,a budapesti lakásópi- /jtf tós 1942-ben, a második,a 92 Éa^yar országos jótékonysági ozövetke­zet működése ós a harmaaik, a segéd-oroblőma megoldása ás szervezete Üagvarországon. Több bolgár lapban szerepll a Némot Távirati Iroda Í elentese a magyar parlament megnyitásáról. Ugyancsak szerepel a dmot Távirati Irodának eg^ jelentésű, amily a Magyar Jávirati ww Iroda diplomáciai lcvez&éojónok véleményét foglalja össze a moszkva vai konferenciáról. , A Slovo üdvözli a iíova üngariát abból az alkalmiból, ) nogy a folyóirat most lép hirmadi.k évfolyamába. r * A lapok Transkontinent Pr^as jelentés alapján számolnak • be arról, hogy Hertelendj magyar követ megérkezett állomáshelyére i>ukarestoe, Surópa Press jelentés alapján ocdig arról, hogy a kor­ín ányzó ur fogadta az uj uudaposti török követet. A Budapesti írtesitő kőt m jelentése is szerepel a lapokban, az egyik a magyar parlament megnyitásáról, a másik a f 'ggetlen láagyar­orszig négy hétre történt botiitásáról. A Slovo forrásmegjelölés nélkül kivonatosan ismerteti ' Imrédynok a Magvar Megújhodás partjában elhangzott legutóbbi beszedőt. Ugyanez a hir mas iaookoan is szerepal a Transkontinent Press buda­pesti jelentése alapjai. Mngyarvonat kc z' su hir•k s salv'kiri lappban. ' i . H löv. ilyyfcy ke P c z s o n y, :kt<btr 23. >to£áir TMr&ÍIr^//^ , , Ä A (Jrdistíí p'ntfki szaa;'. rc7idn is.^rt ti v ? st^r Lloydnck Pozsonyrél ^.s Sal: v kiér ál közölt cikk't, . . .4 ' Lr üirlap és ; Grenzbote, a Trsnskmatinét Press jelentése alapja, rövidtn is^rteti«'. í'llny r-iniszt rclnoknck a aagyar korjsáayp-rt 'rtrk. zlvt!n-«l"> r.d tt b. sz^cléj-t. • - - . - t /

Next

/
Oldalképek
Tartalom