Veszprémi Ellenőr, 1909 (4. évfolyam, 1-2. szám)
1909-01-09 / 2. szám
1909. január 9. VESZPRÉMI ELLENŐR (2. szám.) 5. oldal. nézve, hogy olykor-olykor porban megfüröd- j hessenek, a mi főleg azért szükséges nekik, mert az élősdi férgek elszaporodását gátolja. Nyáron ez kevésbé fontos, mert akkor kedvükre fürödhetnek szárnyasaink a porban ; de télen, midőn havas vagy fagyos a föld, a porfürdő teljességgel hiányzik. Ilyenkor a gazdasszony- nak magának kell a porfürdő előállításáról gondoskodni. Jó porfürdőt pedig úgy állíthatunk elő, ha száraz homokot vagy malterport összekeverünk fahamuval s ebbe egy kevés ánizs- vagy izsópport is teszünk. Mindezt egy kis iapos ládába téve, alkalmas helyen felállítjuk tyuk- ; jaink használatára s időnkint felújítjuk. Ez a j porfürdő a legjobb óvószer az élősdiek ellen. Ezek ellen pedig érdemes védekezni már csak j azért is, mert a tiszta, féregmentes baromfi télen is hamarabb és jobban tojik. — Gőzfuvágó-telej). A Rosenthal Nándor és Fia nagykereskedők régi óhajnak tettek eleget, midőn a füredi úti fatelepükön egy gőzfavágót állítottak fel. Nagy szekatúráknak és időközönkint nagy zsarolásnak volt városunk lakossága eddig kiszolgáltatva a favágók részéről, most ez megszönik. Az uj gőzfavágóval egyenletesen, olcsón vágják fel a fát s az a kényelme van a közönségnek, hogy minden percben felvágott fához juthat s telefon utján is megrendelheti a fát, bármily súlyban vagy mérték szerint. Örömmel üdvözöljük a Rosenthal Nándor és Fia céget uj és időszerű vállalkozása alkal - j mából! — Hegyek közt. A.-né: Mondja, írmuska, i miért ment el az ideálja a csatába? Irma: Mert szereti a háborúskodást. Hát a néni ura miért ment oda? A.-né: Azért, lelkem, mert szereti a — békét. — Vidékiek küldöttsége a megye- hÁzén. Felső-Iszkáz, Kis-Szőliős és Csősz községek küldöttsége járt hétfőn a megyeházán, hogy szóval is előadják kérelmüket, mely szerint a körjegyzőség székhelyét Közép-iszkázrói Felső-Iszkázra kérik áthelyezni. Kötelezték magukat Felső- Iszkázon modern jegyzőlakot építeni. — A küldöttséget Horváth Tivadar plébános vezette s vele voltak Sós Pál tanító, Horváth Imre biró, Kovács János képviselő- ! testületi tag Csőszről. — Mód Antal biró, Yathy Lajos, Mike Imre képviselőtestületi tagok Kis-Szőllősről. — Marton Pál József, Ács Gyufa Felső-Iszkázróí. A küldöttséget az alispán távollétében vármegyénk főjegyzője, dr. Véghelyi Kálmán fogadta s kérelmüket tudomásul vette. — Javithatlan tolvaj Novotny János 16 éves suhanc csak rövid idő előtt szabadult ki a veszprémi kir. törvényszéki börtönből, hol lopásért ült. A suhancot felfogadta mindenesnek Kökényessy Szilárd jutási füttőházi főnök, tolvajt ültetvén be ezáltal a jutási állomásra, a saját és a többi vasutasok kárára. Novotny ugyanis 1 pár nap múlva már tömérdek ruhát és élelmi- ! szert lopkodott össze gazdájától, s több más j vasutastól. Rajtacsipték, s most ismét visszatért í még ki sem hült fészkébe, a veszprémi ügyészségi fogházba. ■— Hiba van a városi husszék körül. A városi, úgy csúfolt dögszékben, mint mészáros legény volt alkalmazva ifj. Bauer Károly, a legutóbbi napokig. Hétfőn azonban nem tudott már leszámolni a reá bízott húsok árával, sőt a dögszékbe küldött rendőrbiztossal, Kapus Józseffel éktelenül, de szokásához híven gorombáskodott is. Emiatt a rendőrbiztos becsületsértés vádjával feljelentette a gorombáskodó mészáros legényt, a rendőr- kapitány pedig a hiányzó pézek miatt az ügyészségnél tett feljelentést. Bauer azzal védekezik, hogy a nagy hidegekben a húsból a szaft kifagyott, s ezért a hús súlyából veszített. (?) Jól értesült emberek azonban azt mondják, hogy a szivarok drágasága okozta a pénzhiányt! — A szépségtapaszok diadala. Ninon de L’Enclos, Pompadour asszony, Dubarry grófné és mások nagyon jól tudták, hogy mire jó az, ha ajkukon avagy decolletált mellükön egy-egy apró szépségtapaszt alkalmaztak. A „directoire“ idejéből származó eme szokás újabban ismét elterjedt Párisban, ahol a legjobb társaságbeli hölgyek már meg sem jelenhetnek nyilvánosan az ajkukon vagy nyakukon elhelyezett szépségtapasz nélkül. Miss Langtry volt az első, aki párisi tartózkodása idején különféle szépségtapaszokkal jelent meg a színpadon. A társaságbeli hölgyek rendkívül kedvesnek találták ezt és mihamar követték példáját. Legkedveltebbek a félhold-alakuak és a kerek formák, de ezeken kivül sokan használják a csillagszerű, az apró babalaku és számos más változatú flastromot, amelyek esetről- esetre legjobban illenek az illető hölgy egyéniségéhez. A jelenlegi tapaszdivaíban az egyes tapaszok rendkívül takarékosan használhatók. Egy-kettőnél többnek nem szabad lennie és az ügyesség éppen ezeknek az elhelyezésében rejlik. — XBefagyott it Balaton. A Balaton ismét befagyott s a jéghordás megkezdődött. Az idei télen most halásznak először a jégen. Tegnapelőtt három nő és egy fiatalember Rendes alatt a Balaton jegén Somogyba ment. A jég beszakadt alattuk és mind a négyen odavesztek. Velük volt egy gyermek is, kit azonban anyja esés közben kidobott a vízből s ezzel megmentette. — Kényszer vásárlás. Több lókuti asz- szony panaszolja, hogy van faíujokban egy Kohn Márkus nevű kereskedő, ki a régi, de még mindig forgalomban levő 20 koronás bankjegyeket csak azon feltétel alatt váltja be, ha a váltani akaró egyén, nála 4 korona értékű árut vásárol. Nem tudjuk, igaz-e ez a hir? de ha valóban úgy van, akkor Kohn eljárását csak rosszaim tudjuk és határozottan elítéljük. — El veszett forlllams fülbevaló. Szerdán este egy 250 korona értékű fülbevaló veszett el. Becsületes megtaláló adja át a rendőrkapitányságnak, 1 hol jutalomban részesül. — jó alkalom. A.: Látja kérem, épen a legváratlanabb dolgok történnek meg leginkább. B.: No, én cseppet sem számitok már reá, hogy maga megfizeti nekem a tiz forintomat, a mivel tartozik. — Huscseuipészet. Gombos Mihály Céhház-utcai hentestől ‘|2 métermázsa sertéshúst kobozott e! a rendőrség, mert a húsról nem volt fogyasztási adó fizetve. A húst pénteken délelőtt elárverezték. — Veszedelmes bonbonok. Újabb időben igen sok cukor nemű kerül a forgalomba — bonbon, cukorbab, csokoládé cukor, pralinéé, stb. elnevezés alatt, — mely a legkülömbözőbb — legtöbbször értéktelen likörszerü anyaggal van megtöltve. Pontos vizsgálatok kiderítették, hogy némely fajta ilyen töltött cukorka aránylag tetemes mennyiségű pálinkát tartalmaz. így pld. 15 darab töltött pralinében, melynek összes súlya alig haladta meg a 100 grammot, majdnem egy evőkanálnyi értéktelen likőrt találtak. Hogy minő pusztító, romboló hatással van az ilyen cukornemü a fejlődő stádiumban lévő gyermek szervezetére, azt nem kell külön hangsúlyoznunk. Mindenesetre intjük a szülőket, hogy ügyeljenek arra, minő cukornemüvel traktálják gyermekeiket, a hatóságokat pedig figyelmeztetjük ezekre az anomáliákra. — 1100 kérő. Az igazi női szépségnek egy newyorki szépségverseny versenyszabályai szerint következő követelményeknek kell eleget tennie: Derékbősége 53 centiméter, súlya 37 kilogramm, nagysága P75 méter, szőke haj, ép fogazat, kék szem, görög orr és klasszikus profil. Ezeknek a feltételeknek csak egyetlen egy nő tudott megfelelni: miss Frey, aki tehát ezidőszerint Amerika legszebb asszonya. Az eredmény nyilvánosságra hozatalával, mint ez már ilyen alkalommal történni szokott, miss Freyhoz is özönével érkeztek a házassági ajánlatok, amelyek rövid egynéhány nap alatt éppen 1100-ra szaporodtak fel és talán még folyton érkeznének, ha a miss végre is az ezerszázadikat nem hallgatta volna meg és igy egy egyszerű „igen“-nel nem vetett volna véget a többi 1099 kérő reményének. — A Sebright-Bantom. A törpe-tyuk- fajok közül a Sebright-Bantomok a legkedveltebbek. Ez a tyukfaj nemcsak nevét, hanem keletkezését is John Sebright-nek köszönheti, ki páduai kakas és törpe kokin-tyukok keresztezése révén állította elő az uj fajt. Évek hosszú során át fáradozott, inig végre sikerült neki a Sebright-Bontom-ot két színben, aranyban és ezüstben kitenyésztenie. A páduai és kokin ivadékokat később fekete és fehér bantomokkal keresztezték, hogy a baromfiak a kellő nagyságot és szint, továbbá a rózsatarajt megkapják. A kakas és a tyuk nemcsak sziliben, de rajzban és a tollazat alakjában is teljesen egyenlőek. A kakasnak nincsenek sem tartó tolla, sem pedig örve. A farka éppen oly tollbokrétában végződik mint a tyúké. A tollak alapszíne fehér, a széiükön keskeny, fekete csíkkal. A nem tiszta feliér, a hiányosan köritett vagy egyenlőtlenül szegélyezett tollak hibásak. A csőrük és a körmük szaruszínű, a lábuk pedig kékesszürke. Alakjuk rövid, zömök, mellük széles, nyakuk pedig visszahajtott. Szárnyuk nagy s kecsesen lefelé álló. Szemük sötét. Tarajuk rózsaalaku, da ritkán tökéletes. Az arany Sebright-Bantom, mint általában minden aranyszínű tyuk, már kevésbbé tökéletes, mind sárga színben nagyon ritkák a teljesen összeillő, harmonikus árnyalatok. Mindazonáltal az aranytyukok, ha nem is teljesen, hanem csak megközelítőleg tökéletesek, a legszebb tyúkok közé sorozhatok. — Befagyott at mozi. Az ujesztendei nagy hidegben befagyott a mozi. Mint halljuk, a szinpártoló egyesület beszüntette a mozi előadásokat, s nagy- tekintélyű igazgatójának, Csuszán Elemér volt alezredesnek szerződését is felbontotta. Bizonyára jó végkielégítés mellett, mert hát — mert!! — Pázsitok trágyázása. A ki szép pázsitot óhajt kertjében, az gondoskodjék növényi tápanyagokról, trágyáról is. Kerti pázsitok trágyázására igen alkalmas a komposzt, vagy keveréktrágya, melynek legalább is három évesnek kell lenni, mert csak ilyennek használatával nem gyomositunk. Azután igen jó trágya a kályhák, takaréktüzhelyek és kéményekből kikerülő korom. Ezt télben a hóra egyenletesen hintjük el, igy hőolvadással meglehetősen egy formán eloszlik a pázsitterületen. Egyenetlen kiszórásnál annak hatása a pázsit növekedésében foltokban vagy sávokban mutatkozik, a mi a pázsit szépségét igen lerontja. Ugyanígy felhasználható és kitűnő hatású a fahamu. A trágyalé ugyancsak a hótakaróra kiöntve jól alkalmazható. Ezeknek hiányában műtrágyákhoz folyamodjunk. Télen án szórassunk ki 100 négyszögkilométerenkiní 3—4 kgr. Thomassala- kot, vagy 2—3 kg. szuperfoszfátot, 2 kgr. 40 százalékos káiisót, kitavaszodáskor pedig 1 kg. finomra szétmorzsolt chilisalétromot. — ÁUatförgalmi korlátozás megszüntetése. Péterd községben az ivarszervi hólyagos kiütés, Csatka községben a riihkór, Csernye és Varsány községekben a seríésorbánc ragályos betegség megszűnt. Az elrendelt zárlatok feloldattak és a forgalmi akadályok hatályon kivid helyeztettek. — Áüatforgalmi korlátozás elrendelése. Olaszfalu községben az ivarszervi rühkór ragályos betegség megállapittattván, múlt évi december 12-től kezdődőleg további rendelkezésig udvarzárlat rendeltetett el. — A nép gazdasági kiképzése. Darányinak az a törekvése, hogy a modern gazdaságvitel ismeretei a nép körében minél nagyobb sikereket lássanak, — szép eredményét tárja