Veszprémi Ellenőr, 1908 (3. évfolyam, 1-52. szám)
1908-04-18 / 16. szám
4. oldal. (16. szám) VESZPRÉMI ELLENŐR 1908. április 18. Az egészből pedig kitűnik, hogy dr. Óváriban kedély is lakozik. — Szanatórium és gondnokság ! Szomorú sorsra jutott egyik veszprémi iparosunk, Fehér István, kinek Hajmáskéren is van pokróc- gyára. — A vagyonos és családos ember nagy fokú idegbajba esett s hozzátartozói beadták őt gyógykezelés végett egy Bpesti gyógyintézetbe. Egyben gondnokság alá helyeztették. Gondnokává dr. Benkő Károly ügyvéd neveztetett ki. — Hangverseny. Az ágost. hitv. evang. nőegylet, részint az evang. egyházközség által tervbe vett toronyalap, részint saját alapja javára, f. é. május 2-án a Korona szálloda nagytermében, felolvasással egybekötött hangversenyt fog tartani. A műsorról a legközelebbi lapszámunkban fogunk beszámolni. — A régi szerető. Géczynek ezen cimü 3 felvonásos népszínművét fogja a Veszprémi Iparos Ifjak Önképző Egylete husvét hétfőn este a Korona szálloda nagytermében előadni. A tiszta jövedelmet az egylet könyvtára javára fordítják. — Kath. sajtó-est. Ilyen cimen a veszprémi róm. kath. legényesület husvét hétfőn mulatságot rendez, saját helyiségében. Mint a közzétett műsorból olvastuk, több jó zeneerő fog az estélyen közreműködni. így Havas Ró- zsika urleány, dr. Perényi József főgimn. tanár; Miokovich Gusztáv stb. A teljes tiszta jövedelem az orsz. kath. Sajtó-egyesület javára fog for- dittatni. Helyárak: I. r. ülőhely 3 korona, II. r. 2 k., III. r. 1 k., állóhely 60 fill. A hölgyközönség csak kalap nélkül jelenhetik meg a nézőtéren. — Iskolalátogatás. A pápai áll. tanítóképző intézet IV. évfolyamának növendékei Li- gárd Mihály tanítóképző intézeti tanár vezetésével a nm. vallás- és közoktatásügyi minisztériumnak 12,323. sz. a. kelt rendelete folytán a magyarnyelv tanításának megszemlélése céljából f. hó 10-én a herendi áll. el. iskolában tanulmány-kirándulást tartottak. Az előadás megkezdése előtt az állami iskola növendékei istentiszteletre mentek, ahol szabatos, tiszta magyaros kiejtéssel hazafias „Mária-dalokat“ és egyéb egyházi énekeket énekeltek Czuczay Gyula megszokott szép orgonakiséretével a németajkú iskolásgyermekek. Ezek után az előadás vette kezdetét, hogy minő eredménynyel, számoljon be Ligárd tanár ur észrevétele, mely szó szerint igy szól: „A pápai áll. tanítóképző intézet IV. éves növendékeivel miniszteri rendelet alapján a herendi áll. elemi iskolát április 10-én meglátogattam. A látogatás célja az, hogy a növendékeink közvetlenül szemléljék, hogy az idegen ajkú népiskolában miként lehet a magyar nyelvet elsajátítani. A legnagyobb örömmel láttuk, hogy ez az iskola az elemi iskolák mintaképe. Szeretetteljes neveléssel párosult tanítás, a tanításban kialakult helyes módszer s a módszernek célirányos érvényesítése vonul végig az egész tanítási eljáráson. Meglepő a gyermekek értelmi fejlettsége, e nyomon járó gondolkozásuk. Az a hazafias szellem, ami a kedves kis társaság lelkét áthatja, meglepő. Az iskolában, annak minden részében példás rend, tisztaság honol. Kedves kartársaim munkájára Isten áldását kérve, azzal távozunk Herendről, hogy adjon a magyarok Istene édes hazánknak sok oly kötelességtudó tanítótestületet, aminő a herendi. Ligárd Mihály, képzőintézeti tanár.“ Amilyen szépen sikerült a herendi magyarság kis kolóniájának eme szép ünnepsége, épp oly sikeres volt az a társasebéd is, ami Énekes István vendéglőjében folyt le. Szinte lehetett látni, hogy a rokonlelkek mint forrtak együvé a magyar Geniusban. Lehetett látni, mint rajong az ifjúság az ő tanárukon, Ligárdon; lehetett látni, hogy az ifjúság nevelése a pápai tanári kar kezében mesteri kezekben van, aminek élő kifejezése volt Simon László értelmes szeretőien csüngő felköszöntője. A vendégeket üdvözölte Kránitz József, majd pedig Ligárd Mihály gyönyörű szavakban köszöntötte fel a hölgyeket" és a tantestület két férfi tagját. Itt jegyezzük meg, hogy a tantes- Uilet gondoskodott arról is, hogy a kirándu- lóknak a hires herendi porcellángyárban készült festői remekeket és mintákat bemutassa. A kiránduló ifjúság még az nap derék tanárukkal együtt Pápára visszautazott. — Rendőrfogalmazó ur Pongrácz Jenő ! Jelenleg Budapesten nyaral s élvezi az általa még mindig, bár jogtalanul viselt egyenruha és csatabárd előnyeit úgy a villamoson, mint a színházak- és orfeumokban. Tehát nem Zalában tartózkodik, mint azt a helybeli lapok írták. — így múlik el a világ dicsősége! Fráter Loránd volt honvédszázados, ki honvédtiszti egyenruhában országszerte mint magyar népénekes lépett fel, igy városunkban is, és dalát saját hegedtijátékával kisérte és sok szép pénzt szedett össze addig, amig szokatlan körülmények közt történt fellépése és honvédtiszti egyenruhája a boettlin, az újság ingerével birt, most, mióta az egyenruha viselésétől fellépései alkalmával eltiltatott, kezdi lejárni magát. Bizonyítja ezen állításunkat a többi közt az is, hogy a múlt héten Győrött a színházban majdnem teljesen üres ház előtt mutatta be egyébként kedves, zamatos, magyar, de még sem valódi művész-szinvonalon álló előadását, az a néhány bátor ember, aki Fráter hangversenyére elment s az ingyenjegyesek, tapsoltak ugyan észnélkül, de az est bukását nem háríthatták el. A teljes fiaskót maga Fráter is belátta s elutazott a rideg, közönyös városból, a nélkül, hogy a másnapra hirdetett előadást megtartotta volna! Fráter Loránd tehát, aki különben sem volt művész, csak magyar specialitás, most már letört s ezen nem csodálkozunk, mert levetvén az uniformist és maga mögött hagyván a fiatalságot, szürke népénekessé, főkép öreg bácsivá lett. — Rainprecliték keze Győrött. Rainprechték minden alkalmat felhasználnak, hogy nevük a lapokban szerepeljen, kivéve, ha egy Rainprechtről mint elitéltről szól a törvényszéki rovat. Ekkor bölcsen hallgatnak, akár a — dinnye a fűben. Most ismét beszélnek, s beszéltetnek magukról egyik győri újságban, melyben, nyilván az ő tollúkból, vagy legalább is megrendelésükre, a következő napihir jelent meg: — Sajtópör. Ifj. dr. Rainprecht Antalnak Takács Szilveszter veszprémi „szerkesztő“ ellen folytatott sajtópörét az elitéit Takács feleb- bezése folytán e héten tárgyalta a győri kir. ítélőtábla büntető tanácsa és a törvényszéknek 8 napi fogházat és további 2 napra átváltoztatható 20 kor. pénzbüntetést kiszabó ítéletét azon indokolással hagyta helyben, hogy az Ítélet Takács Szilveszter számos előző büntetésére figyelemmel — enyhe. Ezen hir, ugyanezen formában a veszprémi dakter-lapban is megjelent, tehát egy forrásból fakadt. — Jellemző, hogy a napihirben a szerkesztő szót idézőjel közé tették és dűlt betűvel szedték, ezzel azt akarván jelezni, hogy Takácsot nem ismerik el „szerkesztőnek“. — Az uj husbazár. Id. Bauer Károly előkelő mészáros iparos és ipartestületi elnök, megvette a Petőfi-utcában levő A?sa-féle házat. Azt teljesen átalakittatja, s fővárosi mintára berendezi ott nagy mészárszékét. Az uj mészárszék a piac rendezésével a nagy-tér közelébe jut s nov. 1-én nyílik meg. A régi husbazárt tudvalevőleg lebontják. — Öngyilkosság egy zsiba miatt. Szegény Kovács Klára, Kovács István vámosi föld- míves leánya, még csak alig múlt el 100 hetes, s máris megunta az életet! De miért is van ... liba és zsiba a világon s miért kellett a kis Klárának anyja zsibáira felügyelni? S miért jött az egyik zsenge, szép sárga zsibácskára a zzibanyavalya, amelybe egy szép holdvilágos éjjelen a múlt hétfőn beledöglött? S miért volt a kis Klára anyja oly goromba hozzája s korholó szavaival miért vádolta Klárát, a kis zsiba korai halálával ? Mert Klára ártatlan volt a zsiba pusztulásában, hisz akkor, mikor a zsiba megdöglött otthon sem volt Vámoson 1 De hiába való ez a sok kérdezés! Klára ma már künn pihen a vámosi akácfás kis temetőbnn (Mert minden falusi temető kicsiny és akácfás, az irók szerint) s várja a feltámadást, miután j £lult kedden, szintén holdvilágos éjjelen, Varga í Sándor vámosi gazda kútjába beleugrott s ott gyászos halálát lelte. Vargáéknak kertjük nem lévén, a kert alatt a bodri kutya sem ugatott, de talán kutyájuk sincs s ha van, kérdés, hogy a neve bodri volna-e? így tehát senki sem vette észre időben Klárika végzetes tettét s a leányzó a vizbefulás szabályai szerint el is pusztult! Csak másnap reggel, midőn Vargáék vizetmerni mentek a kútra, találták meg Klárika hideg hulláját. Klárikát kihúzták a kutból, eltemették, a vizet pedig a kutból talán már ki is merték. Kovács Istvánéknak pedig egy zsi- bájukkal s egy leányukkal kevesebb van. — Egészségügyi vizsgálatot tartott f. hó 16-án dr. Komjáthy László rendőrkapitány és dr. Rosenberg Jenő városi tiszti orvos, a hentesek, pékek és szatócsoknál. Kevés kivétellel kifogásolni való lényeges hiányokat nem találtak. — Megérkeztek a fecskék. Az enyhe idő hírnökei, a fecskék, a hét folyamán megérkeztek. Kedves látvány volt ezen hasznos kis madarak megérkezése Jutáson, midőn a vasúti perron alatt nagyszámban meglévő és védő- deszkácskákra épített fészkeiket keresték és csicseregve, üdvözölve körülröpködték, majd pedig elfoglalták. — Réztolvajok. A székesegyház építésénél ismeretlen tettesek 50—60 korona értékű vörösréz lemezt loptak el. A tetteseket és az orgazdát a rendőrség nyomozza. — Korcsmárosok sérelme. A veszprémi pénzügyigazgatóság korlátlan italmérési jogot adott Lepsényben, Szabó Istvánnak, állítólag a községi elöljáróság meghallgatása nélkül. Az ottani korcsmáiosok ezt sérelmesnek vélték s a veszprémmegyei korcsmárosok, vendéglősök és kávésok ipartársulata utján felebbezést adtak be az engedély megadása ellen. — Vasúti ketrecek. Régente, Noé idejében vasúti kupéknak és kocsiknak nevezték őket, ma azonban még tyúkketreceknek sem válnának be, tekintettel arra, hogy ma már fajbaromfit, Langshan, Plymuth-Rox, Orpington stb. baromfit tenyésztünk, amelyeknek tisztességes és tágas ketrecekre, ólakra van szükségük. Logujabban a győr—jutási vicinális vonaton közlekedő egyik-másik vonathoz csupán csak oldalbejárásos fülkékkel ellátott I. és II. oszt. vasúti kocsik, — ketrecek — közlekednek, melyek arról is nevezetesek, hogy bár bennük „a padlóra köpni tilos!“, illemhely még sincs bennük! Csodáljuk, hogy a vasut-igazgatóság a vasúti fülkékben a köpködést tiltó táblácskákat kifüggeszted, de más helytelenkedéseket nem tilalmaz, mint ahogy a napokban, egy több gyermekkel utazó család által elfoglalt vasúti fülkében látni alkalmunk volt. Hogy pedig a mi állomásainkon rendszeresített vonat garnitúrákból hová lettek a hosszátjáró, closettes kocsik?? Elvitték őket a körmend—muraszombathelyi uj madzagvasutra. Ebbe az intézkedésbe pedig sem a győri, sem a veszprémi, sem pedig a dombóvári közönség nem fog belenyugodni, mert nevezett 3 város van oly kiváló, mint Körmend, vagy Muraszombathely. Kérjük a ketrecek eltávolítását! ? — A szombathelyi tífusz, mely oly óriási mértékben szedi áldozatait, méltán gondolkodóba ejthet minket, de városunk hatóságát is. Nagyon üdvös és szükséges volna, hogy vízvezetékünk vizét évente 1—2-szer bakteoro- lógiai vizsgálatnak vetnék alá, meggyőződést szerzendő arról, hogy vizünk bacillus-mentes. Azt a néhány korona kiadást, mibe a vizsgálat kerülne, nem szabad sajnálni, mert ha csak egy ember élet pusztul is el, nagyobb kár, mint kincsek halmaza. — Hamisított liptói túrót árulnak némely veszprémi kereskedésben. A közönség saját érdekében cselekszik, ha a hamis név alatt forgalomba hozott túrót, esetről-esetre a rendőrségnél bemutatja, hogy a közönséget félrevezető kereskedők ellen a kihágási eljárás megindítható legyen. A valódi liptói túró fehér, vajtapintatu és nem erős izü s juhtejből készül. A sárgás, dara tapintatu, erős izü túró, tehéntejből van és sokkal csekélyebb értékű. — A Mozi! Lassan-lassan mi veszprémiek is belezökkenünk a modern kor kerékvágásába. Mihelyt a villamtelep üzembe lép, lesz Mozink is! Azt hisszük minden olvasónk tudja, hogy a Mozi, mozgófénykép-szinházat jelent. A vesz-