Veszprém megyei hivatalos heti közlöny, 1883 (9. évfolyam, 1-52. szám)
1883-06-17 / 24. szám
.'ore patrio megindt, t gyalog, s belátogat I balra az utazóién fehérlő tanyákra. Így láto- Pápáról jövet Sárvárott fekvő h. Estei : féle uradalomba. Itt értesül, hogy az uro- irnokai közt van egy Radákovits Bódog ü Felkeresni ezt, összebarátkozui véle, s á adoptálni első dolga. E napon nevezték ki >vits Bódogot a főherczegi urodalomba szép jel gyakornokká, mely öröm még inkább itja szivét az élezés jövevény részére. Miután ií vendég olmondta, hogy miben jár, emez is éli, hogy mily öröm érte — s hogy többé jzándékozik folytatni tanulmányait. Radáko- őzsef agyában ennek hallatára megvillau egy lat, melyet siet is teljesíteni. Radákovits ; ugyanis bizonyítványait az urodalmi igaz- igtól nem vette vissza, azt hívén, hogy nem szüksége. Bódog nevében József kikéri ez at, s a Bódog név mellé Józsefet írva, iratbe Győrött jagásznak. A bizonyítvány birto- 1819-ben született ugyan, de ő oly erős ter- már ekkor, s oly kifejlett, hogy méltán lehet évvel idősebbnek nézni. Ha azt tekintjük, nemtelen czélra nem használta fel más hitványát, s hogy égeté lelkét a vágy, minden- jogászszá lehetni s ügyvédé képezni magát, ha nem is bocsátjuk meg teljesen a fiatalos t, de nem is dobunk követ arra, ki végbevitte, siny Radákovits Bódog tudta s beleegyezése ül történt. Neki is csak évek múlva jött tolására József merész eljárása. (Folytatása következik.) T A N Ü Gr Y. Grimm Gusztáv budapesti könyvkiadótól a etkező czimü vállalat 1-ső füzetét kaptuk: «Levélszerinti oktatás a franczia nyelv tanúira Toussaiut-Langenscheidt tanmódszere alapján. eredeti 30-ik kiadása után irta Sz. Nagy idor.* Ez alkalommal a szép franczia nyelvet táji vágyóknak oly mű nyujtatik, mely e nemben ttlanul áll az irodalomban és melynek létre- isáért úgy a kiadó mint az átdolgozó az elis- wost valóban megérdemlik. E mű nem halmozza el a tanulót a könyv lkül való tanulás száraz, szellemtelen munkájával; tekintetben csak legszükségesebbre szorítkozik, lenben alapos értelmosséggel magyarázza meg a anczia nyelvtannak minden egyes szabályát és a pelv minden sajátságát. A nyelvtani szabályok leghatározása világos, értelmes és könnyű, a íejtés jelölése helyes és biztos; a társalgásra sáut anyag alkalmas. Következéskép e tanmód serint a felnőtt tanuló egyedül, tanító segélye élkül megtanulhatja e műből alaposan a nyelvet, lsajátithatja a helyes kiejtést és a hibátlan folyé- :on beszédet. A magyar kiadás kitűnik még olcsósága által s amennyiben daczára a szerfölött költséges kiállításnak levelenként csak 30 krba kerül, míg az eredeti német kiadás ára 60 kr. Valóban olcsó ár ha tekintetbe vesszük, hogy ezen levelekből, tanító és minden más segédeszköz nélkül, a franczia nyelv tökéletesen megtanulható. Az egész mű kéthetenként megjelenő, mintegy 40 levélből fog állani. 30 kr. beküldése mellett az első levelet bármely könyvkereskedés megküldi bérmentesen -f- kötés alatt postán is. IRODALMUNK. A „Regényvilág“ czimü, Révai Testvérek ez irodalmi színvonalon álló, heteukint megjelenő lapját ma már talán nem is kell különösen ajánlanunk. A megalapított hírnév legyőzi az ellenkezőket és jobb meggyőződésre tereli a kétkedőket A .Regényvilág* tartalma sokkal ismertebb, az irók díszes sora, mely annak hasábjain ragyogtatja szellemét, sokkal magasabban áll, mintsem ily kétségbevonhatatlan tényekkel szemben a rosszakarat is nyilatkozni merne. Most is két eredeti regény folyik benne. Jókai és Véka Lajos. A ragyogó tollú iró, ki minden szavával elragadja az olvasót, — és a társadalmi élet e kitűnő ismerője, ki még rosszat sohasem irt. .Minden poklokon keresztül** rég elmúlt időket ujit fel utolérhetetlen színezéssel, — „Pali bácsi** pedig a modern életet képviseli érdekes modorban. A külföldi irodalom egyik gyöugye, az elsassi irópár- nak, Erckmann-Chatriannak „A Rantzau testvérek* czimü műve befejezése felé közéig és bátran elmondhatjuk, hogy nem ritt ki méltó társai közül. A kisebb közlemények közül, melyek magokban véve is egész halmazát nyújtják az érdekes olvasmánynak, különösen kiemeljük Turgenjeff Ivánnak, a lánglelkü orosz írónak .Költemények prózában* czim alatt összegyűjtött és Zempléni P. Gyula által fordított aphorismáit. A folyóirat jelen évfolyama már a 32-ik füzetig ért. Pártolását hazai irodalmunk érdekében teljesítendő kötelességnek tartjuk. Egy-egy füzet ára 15 kr. Cí tKépes Családi Lapok* 34. számának tartalma: Tévutak; beszély, (folyt, köv.) irta Szo- mory Károly — Szép Hona; ballada, irta Vársányi Gyula. — Az örökkévalóság küszöbén; beszély, (vége) irte Schlägel M. fordította Halmágyi F. Gyűl. — A remete; beszély, (vége köv.) irta Perényi Kálmán, — Egy elhervadt orgona virág; irta Kőszeghy Géza. — Felkelő és lenyugvó nap; életkép, (folyt, köv.) irta Paoli Betti, fordította Báthory Károly. — Heti tárcza; (Pünkösti séta) irta —y—y. — A lakás befolyása az ember szellemi és testi egészségére; (vége.) irta Tóth Ödön. — Szélcsönd alatt; költemények, irta Lévay Ede. — Képmagyarázat. — Mindenféle. Képeink: Jó reggelt Marietta! — A czári pár séta szánkázása. — Látogatás a tisstelendŐ urnái. Melléklet: A „Mardona“ czimü regény 113—128 oldala. — Mai szá- 1 műnkhöz van mellékelve a .Gazdasági és háátar- tási lapok* május havi száma. A borítékon; Heti naptár. — Sakk-talány. — Szám-rejtvény. — Verstalány. — Talányok meofejtései. — Mágikus pont- talán. — Rejtett szó. — Megfejtők névsora. Kérdések. Feleletek. — A kis lottó húzásai. Hirdetések. Előfizethetni: Mehner Vilmosnál, Budapest. IV. kér. papnövelde utcza 8. sz. Egész évre 6 frt, fél évre 3 frt, negyed évre 1 frt 50 kr. A „budapesti Hírlap*-ot, melynek előfizetési fölhívását lapunk mai számának hirdetési rovatában közüljük, a legmelyegebbben ajánljuk olvasóink figyelmébe. Főszerkesztője Csukássy József és ve- zérczikkeit a legelső magyar publicista Kaas Ivor báró és Rákosi Jenő írják. Iránya minden izében magyar nemzeti s teljes erővel azon van, hogy a magyarosodást terjessze, a közszellem emelésére hasson, üdvös mozgalmakat támogasson és kezdeményezzen. Pártérdekeket nem szolgál, vélemény- szabadságát, a hírlapíró ez egyetlen vagyonát, cson- kitatlanul megőrzi föl és le egyaránt. Tározója változatos. Első rangú irók müveit közli., regénycsarnokában pedig a fordított és eredeti regények egymást váltogatják. A többire nézve utaljuk olvasóinkat magára az előfizetési felhívásra. Lapszemle. A „Pápai Lapok“ gr. Eszterházy Miklós elnöki jelentését közli a Veszprém .negyei gazdasági egyesület közgyűléséből. A „Váczi közlöny“ sürgeti a közegészség szempontjából az utczáknak, köztereknek, csatornáknak különösen nyári idó'ben tisztántartását. A „Keszthely“ lelkesen üdvözli a derék Balaton-egy- let tagjait. A „Zalamegye“ közegészségügyünk érdekében ugyan azt kívánja, mit a „VáCZl közlöny “ A „Magyarország és a Nagyvilág“ Barna Zsigmond és Halmi Ferencz sikerült arczképeit hozza, A „Vasmegyei Közlöny“ az öngyilkossági mania elterjedését jelezve Írja ; aki hitét, bizalmát Istenbe veti, az nem lesz öngyilkos. A „Vasmegyei Lapok“ óhajtja, hogy Oroszország felszabadulása mielőbb következzék be. Szerkesztői üzenetek. Kaktua Pápa- — Küldtünk. Polgár Pápa - Üdvözlet. Sz. K. Szeged. — Köszönjük. A szünidőben szívesen látjuk. H. A Sziszek. - Még eddig nem lehetett módját ejteni. Szives türelmét kérjük. S. F. Csóth — Máskor is kérjük szives tudósítását. F. F. Pápa. — Mi sajnáljuk, bogy nem vehettünk részt; de hiába, sok nemű a kötelesség. Sz. A. Siklós. — Névnapod alkalmából Isten éltessen. Magánsorainb is mentek. Felelős szerkesztős kiadó: IzÉVA-Y IMIIÉ. Lap tulajdonos: KB ADSZ ÁRUIN, NYILTTÉR.*) A közönség figyelmébe. Miután azon vészterhes felhő, mely fejem felett összetornyosult volt, mely villámaival erőszakoskodott felettem, hogy főbb kincsemtől, becsüle- letemtől, sőt életemtől is megfosszon, — melyen a könnyen hívők krokodil könuyeket hullattak, — már szétoszlott. Ez okból, mielőtt a legjobb amerikai-féle Singer varrógépek elárusításával meguagyobbított, — nemkülönben minden az érászaihoz s gépek javításához megkívántaié segédeszközökkel, (gépekkel) jól felszerelt óra-készítő üzletemet, melyben minden kisebb-nagyobb, könnyen kezelhető, még órát- és negyed-ütő kész toronyórák is kaphatók, — a nagy közönségnek magas figyelmébe ajánlani bátorkodnék, — nem lehetek oly elzárkózott, hogy a nagy közönségnek, kik 32 év óta jó hírnek örvendett óraké- szitő-üzletemet becs megbízásaikkal pártolni, különösen kiknek az utóbbi hét viszontagságos éveimben is megbízásaikat bírhatni szerencsés lehettem, hogy a legőszintébb szívből eredő köszönetemet s hálanyilatkozatomat az Isteni gondviselésért a nyilvánosság előtt ki ne jelentsem. Jövőre pedig teljes erőmből megkettőztetett szorgalommal, feszült figyelemmel igyekezni fogok, hogy a nagy közönség bizalmát, melylyel megtisz- telend minden tekintetben, teljesen kiérdemelhessem, üzletem iránt tapasztalt s csak rosszakaratból származott kisebbítéseket megczáfolhassak. Azon kellemesnek ígérkező helyzetben vagyok az első Singer varrógépgyár tulajdonosával történt összeköttetésem folytán, — hizelgek magamnak, hogy a varrógépekkel s órákkal oly divatozó szédelgést leszorítani sikerülend, miután a legjobb fajta amerikai Singer varrógépekből magán gombolítóval 24 o. ért. forinttól feljebb szolgálhatok, s alólirott- nál bármely fajta varrógépek is kivánatszerinti jótállás mellett megrendelhetők és többféle szakba vágó tudakozódásokra is felvilágosítás készséggel adatik, melylyel a nagy közönségnek előnyt vélek cselekedni, mit is a t. nagy közönségnek magas figyelmébe ajánlani bátorkodom. — A jótállás annál biztosítóbb megbízóim részükre, mivel a gépeket magam építeni is tudom. De nemcsak a gépekeni varrás kezelésében tudom kellő szabályosan megbízóimat részeltethetni sőt minden fajta alsó-, belső-, külső- s bármi di- vatu ruhák szabásábani oktatást is egy nőrokonom közvetítésével, ki Olaszországban, Hollandiában, Belgiumban, Poroszországban s Francziaországban szerzett bő ismeretei folytán a legmagasabb igényeknek is képes megfelelni, — a legjutányosabb feltételek mellett elfogadok. Mély tisztelettel maradok a nagy közönség kész szolgája: Keresztes Pál, órakészítő a takarékpénztár épületében, Veszprémben. *) E rovat alatt közlőitekért nem vállal felelősséget a Szerk. 1 1 1 i I I Magyar •• •• VÖRÖS KERESZT EGYLET sorsjegyek. 105 4-3 Évenkint 3 sorsolás. Évenkint 3 sorsolás. Évenkint 3 sorsolás. l®fkis«loKKi IwaAß f* évi Július l«éa. Ezen húzásban főnyeremény 50,000 forint. Továbbá 1 nyeremény á 5000 frt, 4 nyeremény á 1000 frt, 10 nyeremény á 500 frt, 25 nyeremény á 100 frt, 30 nyeremény á 50 frt, 52 nyeremény á 25 frt. A nyeremény sorsoláson kívül törlesztési sorsolás is történik; minden a törlesztési sorsolásban a legkisebb nyereménynyel húzott sorsjegy tovább játszik a főnyereményre. Ezen sorsjeg-yele a napi árfolyam szerint kaphatók a Pesti magyar kereskedelmi bank váltó-üzletében Budapest, Dorottya-utcza 1. sz. valamint minden bank- és váltóháznál az országban. 1 I I P 1 I I I 1 Árverési hirdetmény. 9242. sz. A veszprémi kir. törvényszék mint tkönyvi hatóság közhírré teszi, hogy Laug Adám veszprémi lakos végrehajtatónak Sándor Lajos és neje Kapolcsi Erzsébet mencshelyi lakos végrehajtást szenvedők elleni ügyében vevők Karfner Ferencz és neje Reinhard Rozália nagyvásonyi lakosok ellen az ezek által lefizetett 35 frt 70 kr. bánatpénz elvesztése mellett 321 frt 80 kr. vételár hátralék — ennek 1878. évi deczember 31-től járó 6% kamatai és 6 frt 40 kr. költségek behajtása végett, a veszprémi kir. törvényszék területén Mencs- hely községben levő s a mencshelyi 84. sz. tjkönyv- ben Sándor Lajos és neje Kapolcsi Erzsébet tulajdonukul felvett s Karfner Ferencz és neje Reinhard Reinhard Rozália javukra tulajdonjogilag előjegyzett A-j-6 sor, 1439. bsz. számú 357 frt megállapított kikiáltási áru szőllőbirtok 1883. évi julius 17-ik napján d. e. 9 órakor Mencshelyeu a községházánál megtartandó nyilvános újabb árverésen a kikiáltási áron alul is a legtöbbet ígérőnek eladatni fog. A venni szándékozók kötelesek a kikiáltási ár tizedrészének megfelelő összeget bánatpénzül a kiküldött kezéhez letenni. Kelt Veszprémben a jár trva,. hatóságnak 1883. májúé 28. napján l . 116 i—i H, kir. tör7 ^ ÜMolyok ellen!! | vegyművileg készített papírlapok, | melyek átható illatukat soká megtartják | és a ruhanemű közé rakva, azt a molyok pusz- | titásától biztosan megóvják. | Darabonkint 20 krért kaphatók KRAUSZ ARMIN É papirkereskedésében Veszprémben. ELADÓ SZŐLŐ. Az úgynevezett „Öreg Almádi hegyben“ tíz liold területű jó karban levő szőlöbirtok pinczével és lakóház épülettel, 1500 írtért minden órán szabad kézből eladó. A vételár kellő biztosíték mellett három év alatt is törlesztliető. Tudakozódhatni: KRAUSZ ARMIN ur könyvkereskedésében. A következő kitűnő minőségű czikkeket bátor vagyok a t. közönség s különösen a t. háziasszonyok szives figyelmébe ajánlani: Tejoltót, sajtkészitéshez. Legerősebb minőségű (Soda) szappan készítéshez. Brázay-féle Sós-borszeszt. Szagtalan, friss és tiszta disznózsírt. Továbbá mindennemű fűszer- és csemegeárut csak is elsőrendű friss minőségben jutányos áron. VB&OOG&e&t-: ■■«w 'v SS ! 71. 7—7. füszerkereskedése Veszprémben.