Veszprém megyei hivatalos heti közlöny, 1882 (8. évfolyam, 1-54. szám)

1882-07-16 / 30. szám

A) Pécsett a sátortáborban: 1. A 82. hon- védgyalogdandár, a 67. és 68. (Pécs), 69. és 70. (Kaposvár), 76. (Körmend), 77. és 78. (Nagy-Ka- nizsa) számú zászlóaljakkal. 2. A 83-ik honvédgya­logdandár a 79. (Varasd), 80. (Zágráb), 83. (Szi­szek), 88. (Ogulin) és 89. (Szvarcsa) számú zász­lóaljakkal. Azonkívül a 8-ik honvédhuszárezred 1. (Pécs) számú osztálya. Összesen 12 gyalogzászlóalj és két lovasszázad. B) A kassai sátortáborban: A 77-ik gyalog­dandár a 37. (Eperjes), 38. (Lőcse), 39. és 41. (Kassa), 48. (Miskolcz) és 49 (Eger) számú zászló­aljakkal. Továbbá az 5. honvédhuszárezred 1. (Kassa) osztálya. Összesen 6 gyalogzászlóalj és két lovas­század. C) A marosvásárhelyi sátortáborban; 1. A 75-ik honvédgyalogdandárból a 22-ik féldandár a 19. (Déva), 20. (Gyulafehérvár), 28. (Szászrégen) és 29. (Nagyenyed) számú zászlóaljakkal. 2. A 76-ik honvédgyalogdandárból a 23. fél dandár a 21. (N.- Szeben), 25. (Erzsébetváros), 26. (Csíkszereda) és 27. (Marosvásárhely) számú zászlóaljakkal. Azonkí­vül a 9-ik honvédhuszárezred 1. (Marosvásárhely) és 2. (Segesvár) osztálya. Összesen 8 gyalogzász­lóalj és 4 lovasszázad. D) A lugosi sátortáborban: A 46-ik honvéd- gyalogdandár a 14. (Nagy-Becskerek), 17. (Versecz), 85. (Pancsova), 15. és Í6. (Csákóvá), 86. (Orsóvá) és 18- (Lugos) számú zászlóaljakkal, továbbá a 3. honvédhuszárezred 1. (Arad) osztálya. Összesen 7 gyalogzászlóalj és 2 lovasszázad. E) Debreczenben: A 80. honvédgyalogdandár a 42. és 46. (Debreczen), 45. (Zilah), 9. és 12. (Boro8jenő) és 10. (Nagyvárad) számú zászlóaljak­kal. Továbbá a 2-ik honvédhuszárezred 2. (Debre­czen) osztálya. Össszesen 6 gyalogzászlóalj és 2 lovasszázad. F) Nyitrán: A 73-ik honvédgyalogdandár az 59. (Ó-Gyalla), 60. Nyitra), 61. és 62 (Léva) és 64. (Tata) számú zászlóaljakkal. Összesen 5 gyalog­zászlóalj. G) Budapesten: Az 1. honvédgyalogféldandár az 1. és 63. (Budapest) és 2. (Félegyháza) számú zászlóaljakkal. Összesen 3. gy.-zászlóalj. H) Turócz-Szent-Mártonban: A 15 ik honvéd­gyalogféldandár az 53. (Radvány), 54. (Rózsahegy), 55. (Budatin) és 56 (Trencsén) számú zászlóaljak­kal. Összesen 4 gy.-zászlóalj. I) Veszprémben: A 17. honvédgyalogféldan­dár a 65. (Székesfehérvár), 71. és 72. (Pápa) sz. zászlóaljakkal. Összesen 3. gy.-zászlóalj. J) Sopronban: A 18. honvédgyalogféldandár a 73. (Mosony), 74. (Sopron) és 75. (Kőszeg) sz. zászlóaljakkal. Összesen 3 gy.-zászlóalj. K) Munkácson: A 11-ik honvédgyalogféldandár a 34. és 35. (Munkács) és 33. (Máramarossziget) sz. zászlóaljakkal. Összesen 3 gy.-zászlóalj. L) Kiskőrösön: A 4-ik honvédhuszárezred 1. (Baja) és 2. (Kecskemét) osztálya. Összesen 4 lo­vasszázad. M) Párkányon: A 6-ik honvédhuszárezred 1. (Ó-Gyula) és (Vácz) osztálya. Összesen 4 lovas­század. N) Kis-Czellen: A 7-ik honvédhuszárezred 1. (Veszprém) és 2. (Kőszeg) osztálya. Összesen 4 lo­vasszázad. Az itt fel nem említett zászlóaljak és huszár­osztályok saját állomáshelyeiken tartják őszi had­gyakorlataikat. Végül megemlítjük, hogy úgy a pécsi, vala­mint a kassai, lugosi, marosvásárhelyi és debreczeni honvédcsapatok zárgyakorlataihoz a cs. és kir. tü­zérségtől a kellő számú ütegek ki fognak rendeltetni. HÍREINK. Veszprém, 1882. julius 16. Szives tudomásul. — Van szerencsém tisz­telt olvasóimmal tudatni, hogy egy-két hétre eltá­vozom a városból, mely idő alatt a .Veszprém“ szerkesztését SzvaratkóKálmán gymnasiumi tanár ur fogja vezetni. Lévay Imre, felelős szerkesztő. A tűzoltó-egyletnek lesz zászlaja. — Örömmel értesítjük olvasóinkat, hogy a helybeli önkéntes tűzoltó-egylet buzgó főparancsnokának sí­mért Bécsben se láttam azt, a mit itt, és egyetlen divatlapban nem olvastam, ami újat, szépet, elegán­sát itt találtam. Kalapot százféle változatban hordanak, lehe­tetlen volna a legelterjedettebbet meghatározni, csak annyit észleltem, hogy az apró capoteok, az arczba boruló ernyős paméla és Sarah Bernhardt sokféle változatai, a Kis sapkaformák kétoldalt tollszár- nyakkal borítva, és a csúcsos tetejű, egyik oldalon felhajtott nagy karimáju kerek kalapok, no meg a Hate Grenavvayk satin és cretonneból a legelegán- sabbak. A sötét szalma, vagy világos szalmán is a sötét díszítés túlnyomó; kis capoteok egészen vi­rágból is vannak, és ezek gyönyörűek. Az elegáns esőköpeny sötét sima finom peruvienposztó, igen feszesen testhez álló, színes selyem béléssel; az elegáns kis felöltő egyszerű sima finom sötét peru­vienposztó, igen szép szabással, hogy a termetet egészen kiemelje, színes selyem béléssel; és az­után a különféle gazdag csipkés, zománczos fekete mantillok. Ruhát annyit láttam, hogy csak úgy ka­varog a fejemben; az angol ruhák igen csinosak és igen előkelők. Ez sima vagy finom koczkás puha angol gyapjúszövet vagy finom posztó szép bádgyadt vagy meleg színekben, zöld árnyalatok, kék, barna, egy pláne vagy kettős ránczba rakott szoknya, écharpe, gazdag dúz hátul, sima szép szabású ka­bát derék. A hímzés rendkívül divat, szintén a csipke, a miből itt bámulatos választék van. Sok szépet láttam, de lehetetlen elsorolni. Fekete se­lyemben már nem elegáns, csak a surrak, ez is oly került egy előkelő úrnőt megnyerni, ki azon moz­galomnak élére áll, melynek czélja lesz egy tűzoltó- egyleti zászló beszerzése. Kívánjuk, hogy e szép mozgalmat a legörvendetesebb siker koronázza. Megörökítette a nevét. — Megboldogult Ferenczy Teréz kisasszony végrendeletéből köztu­domásra hozzuk e nemes lélekre való pontot: De Best Ágoston ur elhalálozása után a hagyatékomat képező s fentebb körülirt veszprémi két ház nyilvá­nos árverés utján adassék el, a befolyandó vétel­árból mindenek előtt következő hagyományok fize- tessenek ki, úgymint: a) a veszprémi kegyes-rendű gymnasium 4 (negyedik) osztályban tanuló veszprémi születésű — ifjak emlékezetét Oszkár öcsém em­léke iránt ébren tartani kívánván, , Ferenczy Osz­kár alapítvány“ czim alatt 3000 (három ezer) fo­rintot kívánok örökös alapítványképen letenni, oly rendeltetéssel, hogy a tőke maga a gymnasium egyéb alapítványaival egyenlő módon, de elkülönítve kezeltessék, s annak kamatai a veszprémi 4 (ne­gyedik) gymnasium osztályában tanuló oly ifjúnak adassanak ki évenkiut, ki Veszprémben született, római kath. vallás hive és jó tanulása, valamint erkölcsi magaviseleté által a tanári kar által mél­tókép kijelöltetni fog. Eljegyzés. — Stefanek János ur, több éven át városunk rom. kath. segédtanítója, jelenleg ta- polczai tanító, julius 8-án jegyezte el Cséby Fe- rencz helybeli szücsmesternek kedves leányát, Sarol­tát. Éljenek! A veszprémi városi választó kerület és az ugodi választó-kerület második részéből a vá lasztók névjegyzéke, mely 1883. évre leend érvé­nyes, a polgármesteri hivatalban e hó 20-ig köz­szemlére van kitéve, mely idő alatt a netáni fel­szólamlások is megteendők. Köszönetnyalvánitás. — Feledhetetlen leá­nyomnak julius ö-án végbement temetésén jelen voltaknak, első sorban a t. hitközségnek, a roko­noknak, jó leányom lelkes barátnőinek és ismerő­seinek, a fiatalság egyes kiváló tagjának a részvét­ért és vigasznyujtásért, a magam valamint gyászoló családom nevében legmélyebb köszönetemet fe­jezem ki. — W e i s z József, mészáros mester. Felsö-Eörsröl írja levelezőnk: — Az ara­tást szerencsésen bevégeztük. Azt mondhatjuk: Hála Isten! Nagyon is ránk fér egy kis jó termés. Csak kezdete lenne ez több termő évnek! A kapás nö­vények szépen fejlődnek. A szőlő, ha elemi csapás, hosszas eső nem éri, bő szürettel biztat. Járvány nem uralkodik. Pénzüuk kevés van. Mérsékelt dijtételeka tűzoltók és tüz- oltószerek szállításánál. — A tűz- és egyéb balesetek alkalmával községekbe segítségül hívott tűzoltók, valamint a szükséges és mentőszerek szál­lítására nézve — mint az ,0. é.“ írja — az összes hazai vasutak által következő mérsékelt díjtételek engedélyeztettek: 1, Tűzoltók és azok szereinek kö­zönséges vonatokkal való továbbításakor az előbbiek­ért személy és kilometerenkint 1 kr., utóbbbiakért kocsi és kilometerenkint 8 kr. 2. Külön vonatokért, ha azok több mint 4 kocsiból (a mozdonyon kívül) nem állanak, vonalonkint és kilometerenkint 1 frt. 3. Az illetékek hiteleztetnek; az ez irányú hitelki­mutatás az illető parancsnok által aláírandó. Választmányi tagok, hol késtek az éji homályban ? — A helybeli önkénytes tüzolto- egyesiilet elnöksége már több ízben akart választ­mányi ülést tartani, de az alapszabályokban meg­követelt száma a választmányi tagoknak csak nem volt összeteremthető. Nem volt egyéb hátra, mint addig is, mig ily választmányi ülés tartható lesz, elnöKileg intézni el mindazt, amit el lehet. Így most már a pártoló tagok gyűjtése végett is köröztetnek az ívek. Ajánljuk azokat szives figyelmébe minden­kinek, de különösen a tehetősebbeknek. Tudjuk, hogy ép most lesz e borzasztó elemnek alkalma a pusztításra, mikor a bő aratás eredménye aszta- gokba gyüjtetik. Kettőztessük meg tehát a tűzoltók éber őrködését pártoló rokonszenvünkkel és így se­gítettünk a tűzveszély elhárításán is. A helybeli iparos ifjúság — nyári táncz- mulatsága a „Betekints'-ben julius 8-án szépen si­kerűit. Egész nap kellemes meleg idő volt, melyet némileg enyhített a jótékony szelecske, mely a mu­lató-hely fáinak sudarait végigrezegtette. A múlt évihez Képezt kevesebben voltak ugyan, de ez sem a hangulaton, sem az egész vigalmon nem volt érez­hető. Emelte a tánczmulatság fényét és igy a ren­dezőség érdemét a szép tűzijáték. A mulatság, mint értesülünk, 35 irtot jövödelmezett az egyletnek. nehéz, hogy megáll a földön, gyönyörűen készített ilyen ruhákat láttam, egészen zománcz gyöngygal­lérral, kis capoteot hozzá oliv zöld plüssből pom­pás rózsaszín rózsákkal; másik igen szép arcú fiatal nőn, óriási kalapot manilla szalmából barna toliak­kal; egy idősebben barna ernyős, lekötős kalapot barna bársonydisz és gyönyörű sárga toliakkal. Fe­hér casshemir ruhához egészen fehér kalapot, fehér burnust este. A fésülködés lengő haj vagy angolos honty, — egyszerűnek mondható. E mellett a sok szép és ízléses fényűzés mellett látni azután ám annyi csudabogarat, hogy odahaza esztendőszámra sem! Az olvasóteremben lapozgattam egy „Flie­gende Blátter“-ben, ott volt egy kép: egy férfiasán öltözött nő után néző férfi, ki arra fakad, hogy: végtelenül tudnálak szeretni, csak bizonyos volnék afelől, hogy utóbb nem vagy-e férfi 7 Ilyen furcsa teremtést láttam egyet, de magam is visszafordul­tam kétszer is, hát férfi vagy nő ez? Piczi, csinos, nőies lábairól győződtem meg nő voltáról. Viselt igen szűk szoknya felett hosszú sima gummiköpenyt, azaz kabátot, férfias gallért, sima fekete férfias ka­lapot, a hajából csak pár fürtöcske látszott, — fiatal suhancnak nézett ki, fia topánkája el nem árulja, plane szép kis barna árny is volt felső ajka felett. Manenbadból jöttünk tovább ide Franzens- badba, de erről majd máskor írok, ez is igen unal­masan hosszúra terjedt, bocsánat érte olvasóm 1 André Gyuláné. Felülflzetés, az iparos ifjúság által 1882. julius hó 8-án rendezett tánczmulatságon.— Nagy- méltóságn Kovács Zsigm. püspök ur 10 frt. Nagys. Vogronits Antal kanonok ur 1 frt. Nagys. Kisso- vics József kanonok ur 5 frt. Krausz Arminné úrnő 1 frt. Mayer Emil 50 kr. N. N. 1 frt. Jäger Sala­mon 1 frt. Heizer J. 20 kr. Mészely Imre 20 kr. Yéghely Zoltán 20 kr. Rothauser Miksa 50 kr. Po­litzer Adolf 20 kr. Götzenberger Lajos 50 kr. György József 50 kr. Sesztakovszky 20 kr. Kama- rell József 20 kr. N. N. 20 kr. Gscheidt István 50 kr. N. N. 1 frt. Galambos Mihály 50 kr. Fehér Sándor 50 kr. N. N. 50 kr. Beke István 30 kr. Dombay Béla 50 kr. Kubay Hubert 1 frt. Züsz József 30 kr. Összesen 27 frt 50 kr. — Az ada­kozóknak a nagylelkűségéért köszönetét jelenti az egylet nevében az elnökség. A kegyes-tanitórend julius _24-én és a kővetkező napokon Budapesten nagygyűlést, úgyne­vezett nagykáptalant tart, melyre a veszprémi ke- gyestanitórendi házból Lévay Imre, mint házfőnök és Horváth Sándor mint választott képviselő fog felmenni. E gyűlésen uj választás alá jő a szerzet­ben viselt minden elöljáró-állás, nevezetesen a rend- főnök, a rendkormány tagjai és a házfőnökök állása. Pápa. A múlt héti zavargások alkalmából Dr. Breuer Salamon helyheli főrabbi folyó hó 8-án egy nagyszabású beszédet tartott a kedélyek meg­nyugtatására, melyben történelmi adatok alapján bebizonyította, hogy a fajgyűlöletnek Magyarország­ban soha se volt és soha se lesz alkalmas talaja. — Lélekbe ható szavakkal intette a közönséget, miszerint méltányossággal és nyugodt lélekkel néz­zenek a jövőbe, hogy óvatosan mindent kerüljenek, mi félreértésre alkalmat adna, nehogy a próvoká- czióval vádoltassanak. Tanitó-választás. — Vár-Palotán juniushó 27 én volt a tanítóválasztás; huszonegyen pályáz­tak. Megválasztatott Péter József vágsellyei tanító. Találtatott. — A múlt pénteken a gyü- mölcspiaczon egy csinos napernyő találtatott. A tu­lajdonos a rendőri hivatalban átveheti. Falragaszok. — E héten városunkban is voltak több helyen zsidóellenes falragaszok; de hiszszük, hogy ezeknek élét elveszi egyrészt a zsi­dók komoly, higgadt magatartása, másrészt külö­nösen az igazi magyar jellemből fakadó azon önér zete a keresztényeknek, hogy bűnöst, büntetlent nem fognak soha egyformán sújtani. A Balaton áldozatai. — A Balatonba tú­ladtak pár nap előtt Mikola István és ' Mikola Ágoston meszesgyörki halászok. Tüzoltózászló-avatás. — A nagy-kanizsai önkéntes tűzoltó-egylet zászló-avatási ünnepélye f. évi augusztus 15-én tartatván meg, tisztelettel fel- kéretnek a hazai tűzoltó társegyletek meghívóink szives válaszolására, különösen, hogy hányán jönnek, hogy a vasúti kedvezményt s egyéb jegyeket eleve megküldhessük. Akik pedig meghívót bármi ok­ból eddig nem kaptak volna, egyszerű értesítésre posta íordultával küldünk. Mielőbbi intézkedést ké rünk, hogy zászló-avatási emlékkönyvünkbe a társ­egyletek képviselőinek nevei lehető híven felvétes­senek. Hazafiui tisztelettel N.-Iíanizsán, julius 12. Orosvdry Gyula, ügyvéd, egyleti elnök. Ezt is jó tudni. •— A régi ötforintosokat az adóhivatalok decz. 3l-ig kicserélik. A szülék figyelmébe. — A veszprémi ke- gyestanitórendi ház convictusába több gymnasiumi tanuló felvétetik. A feltételek a házfőnökség utján megtudhatók. Különösen a vidéki szülék figyelmébe ajánljuk ezt, kiknek érdekükben van, hogy gyerme­keik illő ellátásban és felügyeletben részesüljenek. A fóldmivelés-, ipar és kereskedelem­ügyi m. kir. miniszter, f. évi 11,452. szám alatt, a kővetkező körrendeletét intézte valamennyi tör­vényhatósághoz. A marha- és lólevelek elveszése esetében követendő eljárásra nézve, a m. kir. bel­ügyminiszter úrral egyetértőleg, a következőket ren­delem. A ló- és marhalevelek elveszése minden esetben az illető levél kiállítására illetékes községi hatóságnál bejelentendő. Ez utóbbinak kötelessége az elveszés tényét a levél számának, tulajdonosának és az állatfajnak közlésével a járási szolgabirói, il­letőleg az illető törvényhatóság utján a m. kir. bol- ügyminiszteriumhoz esetről-esetre azon czélból be­jelenteni, hogy az elveszés esetének közzététele a rendőri körözvények »megsemmisítésiének rovatába való fölvétel által eszközöltethessék. Az elveszett ló- vagy marhalevél helyébe másodlat állítandó ki, de ez csak az esetben történhetik, ha a birtokos az elveszés tényét vagy legalább annak valószínűségét igazolta, tartozván e czélból az elveszett levél lé­nyeges tartalmát és netáni ismertető jeleit ugyan­csak az illetékes községi hatósággal egyúttal közölni. Ezen igazolásra, továbbá a netán igényt tartók je­lentkezésére egy havi határidőt állapitok meg, mely az elveszés bejelentésének napjától számítandó, s melynek letelte előtt a másodlatot kiállítani nem szabad. Felhívom a törvényhatóságot, miszerint jelen azonnal hatályba lépő körrendeletnek megfelelő köz­zététele iránt intézkedvén, annak végrehajtását esz­közölje. Kelt Budapesten, 1882. évi julius hó 6-án. ‘B. Kemény, s. k. __ Egy villám útja. Attala, somogymegyei község fölött — mint a »Pesti Hirlap*-nak Írják, —• nehány nappal ezelőtt a reggeli órákban kisebb zivatar-felhő vonult el és csak egyetlenegy dörgés jelezte, hogy égiháborutól is lehet tartani. A haran­gozó e miatt megkérdezte a plébánost, vájjon ha rangozzon-e templomba jövetelre, mire a plébános azt válaszolta, hogy várjon, mig a felhő elvonul. A harangozó daczára ennek, felment a toronyba s ha­rangozni kezdett, nem Ugyan templomba jövetelre, hanem a mint az már vidéken szokás, a »felhő elébe.“ Alig harangozott pár perczig, a villám ir­tózatos dörgéssel lecsapott a torony keresztjére, innen lesiklott az órára, mely azonnal megállt. A villám ezután a templom délfelőli oldalán levő erős tölgyfaajtóba csapott, ennek egyik felét darabokra zúzta, a küszöbön levő alsó vaszárt kidobta, azután függőleges irányban a templom hosszában czikkázott végig és átlyukasztotta az ajtó közelében levő két zászlót, mintha csak golyóval lőtték volna őket át. De a villám még folytatta útját. Irányát a főoltár­nak vette ; itt összerombolt egy drága oltárképet. Átcsapott az oltáron fekvő két selyem vánkosra, melyekre Krisztus képe volt hímezve. A selymet érintetlenül hagyva, az arany rámákban lévő üve­get törte össze, s a ráma mellett úgy tört át az egész képet magában rejtő fa-tokba, hogy ennek alját kiszedte, azután a főoltárkoz közel eső szeg­letbe csapva, a földbe fúródott. A templomban már többen voltak a hívők közül, de baja az ijedtségen kívül, senkinek sem történt. Az Attalában levő andocsi barát épen az oltárnál állott, de komolyabb baja nem történt. Csak elszédült. Künn a torony teteje füstben állott és a nép tüzet kiáltott. A kö­zel lakók siettek oltani tejjel. (A nép ugyanis azt hiszi, hogy a villám tüze csak tejjel oltható). A templomot megmentették, mert a tüzet elnyomták. Azt az egy villámütést nem követte több. A felhő elvonult és a nap újra kisütött. A hét folyamán — tolonczoltatott Eszter­gomba egy czipészinas, Rófeld Zsiga, kinek furcsa története van. Anyja még csecsemő korában hozta Veszprémbe s itt hagyva a kis törvénytelen fiút többé feléje se nézett. A kis elhagyatott fiút a helybeli izr. hitközség vette pártfogásába s a zsidó vallásban neveltette, később iskolába járatta, majd czipészinasnak adatott. Még a f. évi húsvéti ünne­pek alkalmával is a helybeli rabbinál ette a laskát. 8 ime mi történik? A gyerek betöréses lopásba ke­veredvén, személyazonossága, illetve származása kon- statálásánál kiderült, hogy Rófeld Zsigmond nem­csak, hogy nem zsidó, hanem keresztény katolikus, még pedig egy esztergomi templommuzsikus uno­kája. Az izr. hitközség tehát hiába költött rá vagy 800 frtot. A szülök figyelmébe ajánljuk, — hogy ne engedjék gyermekeiket gummi-parittyával ját­szani, mert már több visszaélés és szerencsétlenség történvén, a rendőri hatóság kénytelen a legnagyobb szigorral eljárni. Miniszteri rendelet. Á m. kir. belügymi­niszter leiratilag értesítette a törvényhatóságokat, hogy vidéki színigazgatók több város játék enge­délyét ugyanegy időben eszközük ki magoknak és azt vagy hosszabb idő múlva, vagy egyáltalában igénybe sem veszik: jövőre pusztán arra az esetre adandó meg a helyi engedély, ha a folyamodók meg­jelölik a napot, melytől azzal élűi akarnak; ha pe­dig a kijelöléstől számított 15 nap alatt azt nem érvényesítik, jogvesztetteknek tekintendők. A belügyminisztérium a műkedvelők ellen is adott ki rendeletet, mely lényegében a kő­vetkező »Műkedvelői előadásokat a vidéki magyar színészet fejlődésének előmozdítása tekintetéből jö­vőben csak egyes esetekben, kizárólag csak jótékony czélokra lehet rendezni. Állandóan működő műked­velői társulatok előadásai többé nem engedélyezhe­tek.“ Nem értjük a logikát e rendeletben. A bel­ügyminisztérium megerősíti az állandó műkedvelő társaságok alapszabályait s aztán megtiltja, hogy azok, az engedélyezett alapszabályok értelmében mű­ködjenek; vagy tán csak azt tiltja meg, hogy a mű­kedvelők saját zsebükre játszanak. Ez meg nagyon felesleges dolog, hisz olyan műkedvelők, kik más, mint jótékony czélok felsegélésére játszanának, úgy sincsenek. Az illető hatósági közegek tetszésének, szeszélyének van-e rendelet által tágas tér nyitva. A mi műkedvelőink e tekintetben nyugodtan lehet­nek, mert törvényhatósági közegeink felvilágosodott, előzékeny okos emberek, akik tudják, hogy a mű­kedvelők nem magán haszonért, hanem a közérdek ügyében áldozzák fel idejöket és nyugalmokat ez izgatottsággal és mindig anyagi áldozattal járó do­logban. Fekete kávéval leforrázott gyermek. — A Rozmaring utczában egy anya 13 éves leányát véletlenségből leforrázta. Vállát és hátát érintette a forró lé, állapota nem veszélyes. Rendőri hírek. — Zanin Ádám szabadult fegyencz Kodrojpóra, — Gallacio Beneditto igazol­vány nélküli csavargás miatt Casineseba, — Tisch- lér Simon elbocsátott fegyencz Szűcsre, Schamberl József csavargás miatt Pettauba, — Rófeld Zsig­mond munkanélküli csavargás miatt Esztergomba tolonczoltatott. — Az aratás és takarodás alkalmá­val szem előtt tartandó tflzrendőri óvintézkedések a város területén, dobszóval közzétételek. — A záróra meghosszabbítása végett több korcsmáros kérvényt nyújtott be; eddig a következők nyertek hosszabbítást: Kubai H., Steiner S. és Penicsek kávéházak 12 óráig, Zuschman János 11 óráig. — Ányos Géza helybeli elmebeteget bevették az irgal- masok budai tébolydájába, minek az illető neszét vevén, kereket oldott s meghiúsította az elszállí­tást. — Gerőfy Andor színigazgató engedélyt nyert, hogy társulatával az őszi saisonra (szept. október) idé jöhessen. Közegészség. Az egészségi állapot a lefolyt 3 hét tartama alatt minden tekintetben kedvező volt. Járványos jelegű kóreset az utóbbi tizennégy nap alatt nem merült fel s igy a vörhenyjárvány, mely csaknem 6 hónapon át tartott megszűntnek tekinthető. — Az ez időszerinti kóresetek körül a heveny csorvás bántalmak érdemelnek említést. Halálozás. Özv. Kolinger Antal, 76 éves, végelgyengülés. Novák Gyula, 13 éves, idült gerinczagylob. Gál La­jos, 1 hónapos, veleszületet gyengeség1 Anders Gi­zella, 3 hónapos, heveny bélloh. Félisch Terézia, 56 béllobmájelf^U*áS ^alíács ®yula’ 6 tőnapos, heveny Dr. Fischer Béla, városi orvos. A „Magyar Királyban“ szállva voltak) Darlóczy László Budapest. Sélley László Bu­dapest. Hilba Kálmán Budapest. Grosen Miklós. A „Korona“ vendéglőben múlt héten szállva voltak: Grosz Salamon kereskedő Buda­pest.. Deitl Antal utazó Bécs. Nagy Béla magánzó Kis-Terény. M. Veisz utazó Bpest. Pesl bizlos Szom­bathely. Klein Simon utazó Bécs. Lázár Benő ügy­véd Pápa. Lichtman kereskedő Gy.-Keszi. Rekefi N.

Next

/
Oldalképek
Tartalom