Veszprém megyei hivatalos heti közlöny, 1882 (8. évfolyam, 1-54. szám)

1882-04-09 / 16. szám

VIII. évfolyam. IS8Ä. lO-Ik nzárn. Veszprém, április 9. Megjelelt e lap a „HIVATALOS ÉETESÍTŐ‘‘-vel együtt minden vasárnap reg­gel. Rendkívüli esetekben kü- lönlap adatik ki. — Előfizetési ár mindkét lapra : negyedévre 1 frt 50 kr.; félévre 3 fi t; egész évre fi frt. Egyes példá­nyok ára )5 kr. — Hirdetések dija: egy hasábos petitsor tere 6 kr.; nyilttérben 20 kr.; min­den beigtatásért külön 30 kr. állami bélyegilleték fizetendő. Kiadóhivatal: Krausz A. könyvkereskedése Veszprém­ben. Ide küldendő minden elő­fizetés, hirdetés, melléklet s reelamátió. VESZPRÉM közgazdasági-, társadalmi-, helyi- s általános érdekű MEGYEI HIVATALOS HETI KÖZLÖNY. Magánritáknak s szemé­lyes jellegű támadásoknak a lap keretében hely nem adatik. Kéziratok visszaküldésére nem vállalkozunk. — Névtelen közlemények osak akkor vé­tethetnek figyelembe, ha való­diságuk iránt bizonyíték sze­reztetett he. — Bérmentetlen leveleket a szerkesztőség csak ismert munkatársaktól fogad el. Szerkesztőségi iroda: Vár 4. sz. a. — Ide czimzendő a lap szellemi részét illető minden közlemény. Husvétra. „Ha a hármas hegy országunk czírne- rében a mártírok vérével áztatott Gol­gotájává lett is 49-ben, mint volt több­ször azelőtt: — a kereszt, mely e Gol­gotán emelkedik, most sem a sírfája, hanem a — feltámadás jelvénye.“ Régen nem \ olt a magyarnak boldo­gabb liusvétja az ideinél. Nem az anyagi boldogságot értem. Hiszen földünk nem te­rem többet, mint azelőtt, vetéseink nem utánozzák Arábia vetéseit, mely után há­romszor is aratnak, s az elhulló szem ele­gendő egy újabb vetésnek. — Iparunknak sem jött még el a régen várt feltámadás, iparosaink legnagyobb része nem támasz- kodhatik egyébre, mint a koldusbotra. — Kereskedelmünk is pang, mert alig van kinek, alig van mivel kereskednie. Hát bizony az anyagi boldogságtól jól távol állunk még. Es mindennek daczára boldog busvétja, az idei husvét, a ma­gyarnak. Egy eddig szunnyadott hatalmas erő­nek újjá ébredését, feltámadását ünnepli most hazánk. Egy milliónál jóval több né­met ajkú bonlakos hazaszeretetének feléb­redését, feltámadását. Nem volt ez különben annakelőtte sem eltemetve, csak — szuny- nyadott, mert nem volt szükség az — éb­renlétre. Hanem mikor jött hívatlanul a balottvizsgáló, a berlini „Deutscher Schul­verein“: — feltámadt rögtön a már halott­nak vélt, s ereje egész teljével, lelkesedése egész melegével demonstrálta, hogy — ő él! Sem megfogyva, sem megtörve! Ki nem fogyható, meg nem törhető hazaszeretete német ajkú honfitársainknak, légy üdvöz általunk is! Azok az erőteljes, hatalmas nyilatko­zatok, egyhangú népgyülési határozatok, melyekben hazánk német ajkú lakói, sem felülről, sem alulról, senki által nem kény­szerítve, önszántukból, önlelkesedésükből ország-világ előtt hirdetik, hogy a berlini A „Veszprém“ tárczája. Románcz. (A legszebb leánynak.) Éjfélszinü haját befonta két ágba, Piros pántlikával ömlött a vállára. Alabastromkebléu pihegett egy rózsa, Mintha kék orczáján akárhány nem volna! „De kiöltöztél ma Kenderes Aranka !“ Mosolyog a lányka. „Erre a szép napra. — Oh! ha ti tudnátok — de majd megtudjátok! . . . Hogy mit mond Aranka, nem értik a lányok. „Hová mégysz Aranka?“ Szólítja az anyja. „Nem messze éd’s anyám, ide a tó-partra. Várom — oh úgy várom . . . hiszen azt fogadta: — A tó-parton várlak husvét első napra.“ — Várja a szép lány, türelmetlen várja, . . . „Nem ... az nem lehet, hogy ne jönne el mára I“ „Jöjj haza Aranka, borul az ég alja !“ Mindjárt — mindjárt szülém . . . még egy pillanatra.“ Az egy pillanatból óra lett, majd éjfél; A Balaton habja most nem oly lágyan kél. Nagy haragja lehet, zúgva, búgva csapkod, Mint lapdát, úgy dobál egy piczi csólnakot. Már nehány evezés, s a tó-parti lányka Ölelő két karját feléje kitárja. Kitárja, úgy várja, de billen a sajka, Sikoltással Hull be utánna Aranka. és az erdélyi szászok minden szava hazug­ság: — nem a legszebb, legékesebb inter- praetatiói-e a magyar „Szózatának . . . ?! És mikor ezrei és ezrei a német ajkú honfiaknak nyíltan s ünnepélyesen kimond­ják, hogy ők — szemben a Deutscher Schulverein izgatásai s csábításaival — nem fogják magukat soha senki által félre vezettetni, mert — miként az ünnepies nyi­latkozat szól — „mi magunkat magyarok­nak akarjuk és óhajtjuk tudni és tartatni, s szivünk és lelkünk minden legkisebb ér­zelmével ragaszkodunk magyar hazánkhoz, s anyaföldünkhöz, mely bölcsőnk volt, s mely egykor sírunk lesz, s a melyhez való ragaszkodásunkat meg fogjuk őrizni egész a halálig“: — ki ne hallaná e hangokban a szózat hazafias, lelkes hangjait? Ki ne ismerne rá e nyilatkozatokban a magyar nemzet hiszekegyére: „Hazádnak rendületlenül légy híve óh magyar“ ! ? Csak hadd hallják meg e szózatot min­denütt, hol még most is kétkedni mernek abban, hogy e honnak minden rendű és rangú fia, ne értse bár nyelvét a magyar­nak, de szivével együtt érez, agyával együtt s egyért gondolkodik, s hazaszeretetével együtt s egyformán lelkesedik a magyar­ral, a kivel együtt vallja és hirdeti, hogy bölcsője és majdan sírja is e föld, a melyen kívül nincs számára hely, s bár áldja, vagy verje sors keze, itt élni s halni fog! Ki nem fogyható, meg nem törhető hazaszeretete német ajkú honfitársainknak, légy üdvöz általunk is! * * * A húsvéti szent ünnepeket használják fel hazánk német ajkú fiai, hogy tömege­sen csatlakozzanak azoknak szép számához, kik már ünnepélyesen óvást emeltek a Deutscher Schulverein oktalan és indoko­latlan beavatkozásai ellenében. Ezen ünne­pélyes declaratiók, bárhogy hallgassák is agyon a berlini felsült fogadatlan ügyvé­dek, kétségtelenül nagy hatást fognak ered­ményezni, mely mellett egy megfigyelést érdemlő tény constatálása is önkényt kö­vetkezik. A német nép ugyanis, mint ezt a leg­utóbbi hivatalos statistica bizonyítja, egyike a legszaporább népnek. Innét van, hogy épen Németországból vándorolnak ki leg­többen „egy uj hazát keresvén túl a ten­geren.“ Egy nagy rész pedig a közeli or­szágokba telepedik le, melynek idővel leg­hűbb polgárává lesz. Senki sem lehet egy­szerre két hazának gyermeke. Még törvé­nyileg sem. Hát még — szívből?! S az a német, aki kénytelen kivándo­rolni, nagyon természetes, hogy az elveszett haza helyett egy új hazát keres. És lesz belőle angol, orosz, amerikai, vagy magyar. A kinek kenyerét eszi, annak lesz fiává! A hol felfogadták őt, a hazátlant, ott lesz ő hazafi, előbb tényleg, utóbb szivével s később nyelvével is. S az uj hazafinak csa­ládja már bátran versenyez a legrégibb ősökkel biró családok sarjaival is a haza­szeretetben. Sőt az állam vezetőivé, kor­mány férfi aivá lesznek, mint Angliában Ba­ring, Bentinek, Göschen; Oroszországban a Nesselrodeok és Adelsbergek; Ameriká­ban Schurtz Károly és Magyarországban Wenckheim báró, Rajner és Pauler mi­niszterek. Ki merné kétségbe vonni a Göschenek közszeretetét Angliához; az Adelsbergek ragaszkodását Oroszországhoz ; a Schurtzok honfiságát Amerikához és a Wenckkeimék lelkesedését Magyarországhoz . . . ?! * * * Legyen hát ez idei husvétunk örökké emlékezetes hazánk műiden lakója előtt. Német honfitársaink húsvéti enuntiatióiból tanuljanak hazát szeretni és érte lelkesedni a horvát, a román, a szerb! Nálunk a német nem gravitál sehová, nem pactál senkivel, de ellöki magától a külföldi német kezet, mely őt csak rósz útra vezethetné. E kéz nem baráti kéz. Idegen kéz, idegen szívtől vezérelve. A mi németjeink nem szorúlnak e csalfa szívre, de, a mint a hivő nép Faust­nak ördögét, a kereszttel űzik el maguktól. A magyar szent korona kettős keresztjével! E kereszt elűzte eddig is s el fogja űzni ezentúl is a csábító ördögöt, csak biz* zanak, csak liigyjenek benne továbbra is hazánk nem magyar ajkú lakói! Mert e kereszt — a magyar czimer- paizs kettős keresztje — nem sírfája e honnak, de a feltámadás jelvénye, mely hirdetni fogja szüntelen, hogy e hon, mely ily fiakat szül, még ha eltemetik is — — »feltámad harmadnapon !« Dr. Fenyvesy Ferencz. Mi újság a nagy világban? Oroszországban még folyton kisértenek a jpan- szlavizmus és nihilismus szörnyetegei. Hírek érkez­nek merényletekről, kivégzésekről, befogatásokról. A czár fél, retteg; a titkos szövetkezetek mfíköd­nek, szítják az elégedetlenséget. Munkásokhoz, fel­sőbb körökhöz proklamácziók, levelek, felhívások érkeznek, melyeknek czéljuk pétervári hírek szerint az, hogy minden kört megnyerjenek azon naponkint hangosabban nyilatkozó kívánságnak, mely csak ak­kor nyerne teljesülést, ha az orosz kormány a kül­ügyi fellépésben is visszatérést mutatna a régi orosz hagyományhoz, a hódításhoz. Az a hír is kezd las- san-lassau megerősödni, hogy Skobelev tábornok Ignatiev beleegyezésével és megbízásából mondotta volna Párisban az oly nagy feltűnést keltett beszé­deket, melynek czéljok volt Fraucziaország szövet­ségének megnyerése. Ignatievnak az lett volna szán­déka, hogy Németországot kimozdítsa provokáczióival békés magatartásából; de Bismarck ezen politika fölött a következő három szóval mondott Ítéletet: ,Mi nem lövöldözünk.“ Berlinből Vilmos német császár gyengélke­déséről jött hír, melyet politikai esemény gyanáut tekintenek némely lapok; mert az agg uralkodó hogylététől igen sok függ nagy Németországban, s egy esetleg változás ott képes volna fenekestől fel­forgatni csakhamar Európa rendjét s koczkára tenni a háború és béke esélyeihez addig kötött összes kombinácziókat. Moltke gróí hosszas kihallgatáson volt nála s részletesen referált neki a hadügyekről. A tranczia-spauyol kereskedelmi szerződés a madridi kormánynak nagy bajt okozott. A muuká­Éjfélszinü haja befonva két ágba, Piros pántlikával ömlik a vállára, Mellette kedvese ; ringatja a hullám, így fogták ki őket husvét másodnapján. Mihalik Lajos. A fekete fátyol. Elbeszélés Dickens Károlytól. Egy téli estén, az 1800-ik év utóján, egy fiatal orvos, kimerülve a nap fáradalmaitól, kis szo­bájában kandallója kellemes füzénél ült és a szélre figyelt, mely nehéz esőcseppeket vert az ablakhoz és a kéményben keservesen búgott. Az éj nyirkos, hideg volt; ő egész nap sárban, vizbeu járt, most hálóköntösben és papucsban pihent és inkább fél­álomban, mint félig ébren, képzelme ezer felé csa­pongóit. Először arra gondolt, hogy mily erősen fú a szél, és hogy csapkodná most arczába az esőt, ha kényelmesen otthon nem ülne; — aztán meg, hogy mily boldog volna, ha karácsony ünnepét évenkint övéi és jó barátai körében tölthetné; meny­nyire örülnének ők, és mily boldoggá tenné Rózát, ha mondhatná, hogy végre már vau patiense és rö­vid idő elmúltával még többet is remélhet; azután elvenné őt, hogy megoszsza véle otthonát, és általa újabb tettekre buzduljon. Szeretném tudni — fűzé tovább gondolatát, — mikor jön az első patiens, vagy talán úgy vau megirva, hogy soha sem lesz praxisom? Végre ismét Rózára gondolt, elszunnyadt és róla álmodott; úgy tetszett, mintha fülébe cseng­nének édes szavai és puha kis keze vállán nyu- I godnék. Lapunk mai számához egy Vállára csakugyan egy kéz nehezült, csakhogy az nem volt kicsiny és lágy, hanem egy buksi su­lyok-fejű ficzkóhoz tartozott, kit a plébánia heti egy schillingért adott szolgálatba. „Egy hölgy, sir — egy hölgy!“ sugá gazdá­ját rázogatva. „Miféle hölgy?“ kérdé barátunk abban a csa­lódásban, hogy álma nem csupán illusio volt; azt hitte, hogy oldalán Rózát fogja felismerni. „Miféle hölgy? hol?“ „Ott, sir,“ felelt a fiú az ablakajtóra mutatva, mely a várószobába nyilt; ez a várószoba most oly formán nézett ki, mintha egy vendég szokatlan je­lenléte megijesztette volna! Az orvos arra fordult, és megrázkódott. A vendég egy gyászruhába öltözött rendkívül magas nő volt és az ajtóhoz oly közel állott, hogy arczá- val majdnem az ablakot érinté. Testének felső része fekete schawlba volt bur­kolva s arczát sűrű fekete fátyol fődé. Az orvos érzé, hogy szemeit ő rá szegzi. Darabig mozdulatlanul állt, végre kiuyitá az ajtót és vontatva kérdé, hogy lehetne-e valamivel szolgalatjára. A fátyolozott nő nyugodtan helyén maradt és csak könnyedén igenilőleg bólintott fejével. „Tessék belül kerülni,“ szólt az orvos. A nő lassú léptekkel indult a szobába, de azonnal megállóit és merően a fiúra nézett, annak határtalan ijedelmére. „Eredj ki Tom,“ mondá a fiatal ember, „húzd össze a függönyöket és zárd be az ajtót.“ Tom megtette, amit parancsoltak, és nagy karika szemeivel azonnal a kulcslyukat kérésé. Az orvos széket tolt a kandallóhoz és intett vendégének, hogy fogláron helyet. A titokteljes félív melléklet vau csatolva. hölgy lassan a szék felé ment, és barátunk akkor észrevette ruháján, hogy sárban és vizbeu járt. „Ou igen átázott,“ mondá. „Átáztam,“ válaszolá az ismeretlen halk, alig hallható hangon. „És beteg?“ kérdé az orvos részvéttel, mert hangja és egész külseje szenvedésről tanúskodott. „Igen beteg vagyok,“ — lön a válasz, — „nagyon beteg, de nem testileg. Nem magam miatt jöttem, sir. Ha én szorulnék gyógyításra, ily éjjel és ebben az órában nem jöttem volna magánosán és ha kórágyon síuleuék, isten is tudja, mily öröm­mel adnám ki szegény lelkemet. Más az, a ki szá­mára segélyét kérem, sir. Talán őrültség az, ő szá­mára segélyt kérnem — igen őrültség, de ez a gondolat éjjel, hosszú, komor órákon át, ébren és könyek közt nem bírt elhagyni és noha belátom, hogy emberi segély ő rajta már nem segíthet, a gondolat, hogy Őt a nélkül veszni hagyjam, meg­dermeszti a vért ereimben.“ E szavaknál egész teste megrendült. Barátun­kat meghatotta őszinte mély fájdalma. Még fiatal orvos volt és még nem látott eleget az élet nyo­morúságaiból, melyek annyi kartársat kisebb-uagyobb mértékben érzéketlenné tettek az emberi szenvedé­sek iráut. „Ha a beteg oly reménytelen állapotban ran, mint szavaiból kiveszem,“ mondá, „úgy nincs vesz­teni való perez. Kész vagyok azonnal elmenni. Miért nem keresett már előbb orvosi segélyt?“ „Mert előbb is csak oly hasztalan lett volna, mint most is,“ mondá a nő kezeit fájdalmasan összecsapva. Az orvos fürkésző pillantást vetett a fekete fátyolra; nagyon szerette volna megfigyelni az alatta rejlő arcz kifejezését; de a fátyol sokkal sűrűbb

Next

/
Oldalképek
Tartalom